Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions Tlön, Uqbar, Orbis Tertius - Wikipedia, la enciclopedia libre

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius es uno de los más extensos relatos escritos por el argentino Jorge Luis Borges aparecido por primera vez en la colección "El jardín de senderos que se bifurcan" (1941) que más tarde formaría parte de "Ficciones" (1944).

Como es ya representativo de la estética borgeana, en este texto Borges nos ofrece una representación totalizante del cosmos a través de los avatares de mundanas pesquisas personales. La apocrifa versión de un volumen de la Enciclopedia Británica conduce al descubrimiento de... "A first encyclopaedia of Tlön. Vol. XI". Tlon es el fruto de fatigadas generaciones de hombres que secreta y rigurosamente han concebido y diagramado un universo de extremo idealismo. La fuerza totalizante de ese cosmos representado en la Enciclopedia de Tlon, lleva al protagonista a la puesta en duda de la propia realidad, a la sospecha de que la concepción idealista de Tlon es la matriz que poco a poco se apropia de la evidencia del mundo, para recubrirla y modificarla, y ante ello ya nada parece posible sino el escepticismo y la pereza.

Tabla de contenidos

[editar] Resumen de la historia

En la historia, un artículo enciclopédico sobre un misterioso país llamado Uqbar es el primer indicio de Orbis Tertius, una conspiración masiva de intelectuales para imaginar (y consecuentemente crear) un mundo: Tlön. En el curso de la historia el narrador encuentra cada vez más elementos considerables de Orbis Tertius y de Tlön, y en el final, la Tierra se ha convertido en Tlön.

La historia es vista como una alegoría sobre el idealismo filosófico -uno de sus temas más relevantes es que las ideas en última instancia se manifiestan a sí mismas en el mundo físico- y en algún grado como una protesta contra el totalitarismo. En la historia, las ideas afectan al mundo de diversas maneras, algunas de ellas de forma naturalista, otras en la forma de realismo mágico.

La obra tiene la estructura de una policial de enigma. Aunque es bastante corta, hace alusión a varias figuras importantes de intelectuales argentinos y del resto del mundo y posee cierto número de ideas más típico de una novela de ideas. La mayoría de los temas tratados son del área del lenguaje, epistemología y crítica literaria.

[editar] Temas

[editar] Temas filosóficos

A través de la fantasía o la ficción especulativa, esta historia explora de modo informal varias cuestiones y temas filosóficos.

Ellos incluyen, sobre todo, un esfuerzo por parte de Borges para imaginar un mundo (Tlön) en donde el idealismo filosófico del siglo XVII de George Berkeley es visto como el sentido común y la "doctrina del materialismo" es considerada una herejía, un escándalo y una paradoja. A través de la descripción de los lenguajes de Tlön, la historia juega con la cuestión epistemológica de cómo los lenguajes influencian a que los pensamientos sean posibles. También contiene varias metáforas de la forma en que las ideas fluyen sobre la realidad. Este último tema es explorado inteligentemente en el comienzo, mediante la descripción de objetos físicos que son llevados a la existencia por la fuerza o poder de la imaginación, pero luego este tema se vuelve más oscuro cuando la idea de Tlön comienza a distraer a la gente y dejan de poner atención a la realidad de la tierra.

Gran parte de la historia se relaciona con el idealismo filosófico de George Berkeley, tal vez mejor conocido por cuestionar si un árbol cayendo en el bosque, que no es visto por nadie, hace ruido (Berkeley, obispo anglicano, resolvió esta pregunta para su propia satisfacción diciendo que existe el ruido porque dios está siempre allí para escucharlo). La filosofía de Berkeley privilegia a la percepción sobre cualquier noción de "cosa" en sí misma. Immanuel Kant acusó a Berkeley de ir demasiado lejos, hasta negar la realidad objetiva.

En el mundo imaginario de Tlön, un idealismo berkeliano "sin dios" es el sentido común. La visión tlöniana reconoce a la percepción como fundamental y niega la existencia de una realidad subyacente. Al final de la parte central de la historia, inmediatamente antes del apéndice, Borges expande esto hasta su propio quiebre lógico.

[editar] Temas literarios

La historia también anticipa, en pequeña escala, muchas ideas claves que luego fueron expuestas en el trabajo de Vladimir Nabokov. En un momento, Borges le propone a Adolfo Bioy Casares escribir "una novela en primera persona cuyo narrador omitiera o desfigurara los hechos e incurriera en diversas contradicciones", lo cual, argumentalmente anticipa la estrategia de Lolita de Nabokov (1955) y la de Pálido fuego (1962). Al mismo tiempo, la obsesión de la Tierra con Tlön en la historia de Borges anticipan la presunción de Nabokov en Ada o el ardor (1969) en donde el mundo del narrador tiene una obsesión similar con Terra. En ambos trabajos, los narradores se obsesionan con un mundo imaginario (Tlön / Terra) hasta el punto de interesarse más en esa ficción que en sus propias vidas. El parelelismo no es perfecto: en la historia de Borges, el mundo del narrador es esencialmente el mundo real, y Tlön es una ficción que gradualmente importuna en él; en la novela de Nabokov, el mundo del narrador es un mundo paralelo y Terra es la Tierra percibida erróneamente como un lugar pacífico y feliz.

En el contexto del mundo imaginario de Tlön, Borges describe una escuela de crítica literaria que arbitrariamente asume que dos trabajos son hechos por la misma persona y, basado en esto, deduce cosas sobre el escritor imaginado.

La historia también toca el tema del amor a los libros en general y a las enciclopedias y atlas en particular (los libros son, en sí mismos, un mundo).

Como muchos de los trabajos de Borges, la historia desafía los límites entre la ficción y la realidad. Menciona a varias personas reales (a él mismo, a sus amigos Adolfo Bioy Casares y Alfonso Reyes; así como a Thomas de Quincey, etc.) pero por lo general les da atributos ficticios; la historia también contiene personajes de ficción y otros cuya existencia puede ser cuestionada.

[editar] Realidad y ficción en el relato

[editar] Niveles de realidad

Hay varios niveles de realidad (o ficción) en la historia:

  • La mayoría de las personas mencionadas son reales, pero los eventos en los que ellos se encuentran involucrados son en su gran parte ficticios, como algunos de los trabajos atribuidos a ellos.
  • La mayor parte de la historia es una ficción ambientada en un mundo naturalista, en el apéndice, se introducen elementos mágicos en el mundo del narrador.
  • La tierra de Uqbar es ficción desde el punto de vista del mundo del relato.
  • Mlejnas y Tlön, tal como se los presenta en un principio, son ficciones. En el transcurso de la historia, Tlön se vuelve más y más real.

[editar] Lugares reales y ficticios

[editar] Personajes reales y ficticios

Los personajes son nombrados en orden de aparición en el relato:

  • Adolfo Bioy Casares — personaje real, amigo y colaborador frecuente de Borges.
  • Smerdis — El relato lo menciona como "el impostor, Smerdis el mago" ["Tlön...", p. 113]. Luego de la muerte del Smerdis real (hijo de Ciro el Grande de Persia) un sacerdote mago llamado Gaumata se hizo pasar por él durante varios meses gobernando en su nombre.
  • Justus Perthes — personaje real, siglo XVIII fundador de una editorial alemana que lleva su nombre; sin discusión, el relato no miente cuando da a entender que en los atlas de esa imprenta no figura Uqbar.
  • Carl Ritter — uno de los fundadores de la geografía moderna. En el relato, Borges hace notar la ausencia de menciones a Uqbar en el índice cartográfico de Erdkunde. (En el relato, sólo se menciona el apellido.)
  • Bernard Quaritch — Un librero auténtico del Londres decimonónico. Todavía existe la librería de este nombre. En el relato sus catálogos incluyen la Historia del país llamado Uqbar de Silas Haslam.
  • Silas Haslam — Un personaje sin duda ficticio. "Haslam" era el apellido de soltera de la abuela paterna de Borges, Frances Haslam. En el relato, además de la Historia del país llamado Uqbar de 1874, una nota a pie de página informa de que Haslam es también autor de Una historia general de los laberintos (los laberintos son un tema recurrente en la obra de Borges). Una guía sobre Borges generalmente fiable, asegura también que Haslam es un personaje ficticio. ([1]). En un escrito académico, aparentemente respetable, cuyo título es “Complexity of two dimensional patterns” (La complejidad de patrones bidimensionales), firmado por Kristian Lindgren, Cristopher Moore y Mats Nordahl, aparece en la bibliografía el libro de Haslam Una historia general de los laberintos ([2]); pero dado el carácter, en el límite, de la ciencia de la complejidad y de la institución que lo publica (Santa Fe Institute), es evidente que la cita es un guiño intelectual de sus autores.
  • Johannes Valentinus Andreae — Teólogo alemán, y autor real de Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459 (El matrimonio químico de Christian Rosencreutz, ISBN 0933999356), uno de los tres trabajos fundamentales de los rosacruces, pero no de Lesbare und lesenswerthe Bemerkungen über das Land Ukkbar in Klein-Asien (Notas legibles y valiosas sobre el país de Uqbar en Asia menor) atribuido a él en el relato.
  • Thomas De Quincey — mejor conocido por sus trabajos autobiográficos Confesiones de un inglés comedor de opio (ISBN 84-206-2898-0) y Recuerdos del lago. Mencionado al paso en el relato (por su apodo) por su mención (no verificada independientemente) de Andreae.
  • Carlos Mastronardi — Escritor argentino, miembro del grupo Martín Fierro y amigo cercano de Borges. En el relato, Mastronardi encuentra una copia de la Ciclopedia Anglo-Americana que olvida mencionar a Uqbar.
  • Herbert Ashe — probablemente ficticio, basado en alguno de los amigos ingleses del padre de Borges.
  • Néstor Ibarra, Ezequiel Martínez Estrada, y (Pierre) Drieu La Rochelle — todos históricos, descritos en el relato como enfrentados en una disputa sobre si el descubrimiento de Una Primera Enciclopedia de Tlön. Volúmenes XI. Hlaer a Jangr implica la existencia de los otros volúmenes a los que hace referencia. Ibarra fue un notable poeta argentino (y traductor de Borges al francés); Estrada, Argentino, fue el autor de, entre otros, Muerte y transfiguración de Martín Fierro, un estudio sobre el trabajo literario más famoso de Argentina en el siglo XIX. Drieu La Rochelle, quien estuvo a punto de suicidarse al difundirse su colaboración con los nazis durante la ocupación de Francia durante la Segunda Guerra Mundial, fue uno de los pocos colaboradores extranjeros de Sur, el periódico argentino de Victoria Ocampo del cual Borges era colaborador regular.
  • Alfonso Reyes — escritor y diplomático mexicano destinado en Argentina durante un tiempo, y al que Borges consideraba ser el mejor prosista en lengua castellana moderna. En el relato, el propone recrear de cero los volúmenes faltantes de Una Primera Enciclopedia de Tlön, comentando que "una generación de tlönistas sería suficiente".
  • El filósofo Leibniz se menciona de pasada y Hume es citado por apreciar “que los argumentos de Berkeley no admitían la menor réplica y no causaban la menor convicción.”).
  • El obispo George Berkeley, es motor del relato, fundó la escuela filosófica del idealismo moderno.
  • Xul-Solar — pseudónimo de Óscar Agustín Alejandro Schulz Solari, acuarelista argentino, esotérico, y (seguramente lo de mayor interés aquí) inventor de lenguajes imaginarios. En el mundo real un íntimo de Borges y miembro del grupo de Florida; en el relato traduce hábilmente una de las lenguas del hemisferio Sur de Tlön.
  • Alexius Meinong — psicólogo y filósofo austriaco, autor de Gegenstandstheorie (“La teoría de los objetos”), donde se extendió sobre la noción de objetos que existen sólo en nuestra mente. En el relato es citado por su apellido; sus teorías se citan en relación con la explicación de los idiomas del hemisferio Norte de Tlön. Probablemente Borges está reconociendo así de donde extrajo la idea para esta familia imaginaria de lenguas.
  • Bertrand Russell — filósofo británico. En una nota al pie, el relato se refiere (correctamente) a su conjetura de que (en palabras de Borges) “el planeta ha sido creado hace pocos minutos, provisto de una humanidad que «recuerda» un pasado ilusorio.”
  • Baruch Spinoza — filósofo judío, holandés de origen portugués, citado por su apellido, y adecuadamente parafraseado: “Spinoza atribuye a su inagotable divinidad los atributos de la extensión y del pensamiento;”.
  • De manera semejante el uso que el relato hace de la frase alemana Philosophie des Als Ob se refiere presumiblemente al filósofo Hans Vaihinger, cuya obra de ese título propone la noción de que todos los conceptos humanos son simplemente ficciones útiles.
  • El filósofo griego antiguo Zenón de Elea es adecuadamente aludido por sus paradojas en las que niega la posibilidad del movimiento, basándose en la indivisibilidad del tiempo.
  • El filósofo Arthur Schopenhauer, como Meinong, es citado, en este caso por sus Parerga und Paralipomena, emparentados con el panteísmo idealista de Tlön. Probablemente la anotación de Borges acerca de guardar un fundamento psicológico para las ciencias es una especie de broma sobre lo de guardar un fundamento científico para la psicología.
  • William Shakespeare no parece necesitar explicación. Mencionado simplemente en el relato, sin adornos literarios.
  • Gunnar Erfjord no es seguramente una persona real. El nombre es una combinación de Gunnar Lange y Berta Erfjord, padres de la autora argentina Norah Lange [3], otro miembro del grupo Martín Fierro. Al principio de la posdata, una carta de Gunnar Erfjord aclara el misterio de la "sociedad secreta y benévola" que tramó Tlön. Seguramente también es el noruego de Rio Grande do Sul que se menciona previamente en la narración.

[editar] La historia en el contexto de la vida y obra de Borges

[editar] Publicaciones

Como ya se ha dicho, "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" originalmente apareció en español en Sur en 1940. El original en español fue publicado como libro en la colección de Borges de 1941El Jardín de senderos que se bifurcan (The Garden of Forking Paths). Ese libro entero se incluyo en Ficciones (1944), un libro reimpreso muchas veces (15 ediciones en Argentina para el año 1971).

La primera traducción al inglés fue por James E. Irby. Apareció en la edición de abril del 1961 de New World Writing. El siguiente año, la traducción de Irby fue incluida como primera pieza en una colección diversa de los trabajos de Borges titulada Labyrinths. Casi simultánea, e independientemente, la obra fue traducida por Alastair Reed; la versión de Reed fue publicada en 1962 como parte de una colaboración de traducción al inglés de Ficciones en su totalidad. La traducción de Reed fue reimpresa en Borges, a Reader (1981, ISBN 0525466547), p.111-122.

[editar] Nombres derivados de esta historia

  • Axaxaxas mlö es el título de un libro de ficción mencionado en otra historia corta de Borges: "La biblioteca de Babel".
  • hlör u fang axaxaxas mlö, tomada del lenguaje de Tlön descrito en la historia, es el título de una pieza para clarinete, violín, cello y piano de música de cámara compuesta por el colombiano Diego Vega, quien ganó el Premio Nacional Música de 2004, máximo reconocimiento entregado por el Ministerio de Cultura de Colombia a artistas y creadores.

[4] [5]

  • Tlön Uqbar, es un proyecto de bandas musicales de Francia, llamado así por el trabajo de Borges. Su álbum, La Bola Perdida fue lanzado en 1999 por el sello holandés Staalplaat.
  • Uqbar es el nombre de una instancia del juego Lexicon basado en el trabajo de Borges.
Otros idiomas
THIS WEB:

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - be - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - closed_zh_tw - co - cr - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - haw - he - hi - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - ru_sib - rw - sa - sc - scn - sco - sd - se - searchcom - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sq - sr - ss - st - su - sv - sw - ta - te - test - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tokipona - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007:

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - be - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - closed_zh_tw - co - cr - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - haw - he - hi - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - ru_sib - rw - sa - sc - scn - sco - sd - se - searchcom - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sq - sr - ss - st - su - sv - sw - ta - te - test - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tokipona - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia 2006:

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - be - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - closed_zh_tw - co - cr - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - haw - he - hi - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - ru_sib - rw - sa - sc - scn - sco - sd - se - searchcom - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sq - sr - ss - st - su - sv - sw - ta - te - test - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tokipona - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu