Меянкиели
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Ме́янкиели | |
---|---|
Самоназвание: | Meänkieli |
Страны: | Швеция |
Регионы: | Норрланд |
Официальный статус: | Швеция (язык меньшинств) |
Общее число носителей: | около 150 000 (2006) |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Уральская семья
|
|
Письменность: | латиница (финский алфавит) |
Языковые коды | |
ISO 639-1: | |
ISO 639-2: | fiu |
ISO/DIS 639-3: | fit |
См. также: Проект:Лингвистика |
Меянкиели (Meänkieli, букв. наш язык), или то́рнедальский финский — один из диалектов финского языка, получивший официальный статус языка меньшинств в Швеции. На нём говорят в северных частях Швеции, в долине реки Торнио. Меянкиели взаимно понятен с некоторыми другими диалектами финского языка, хотя в силу исторических причин последние два века развивался в отрыве от основного массива финской речи под влиянием шведского и в меньшей степени саамских языков. Меянкиели ближе всего стоит к западно- и восточнофинским диалектам.
В результате проводимой властями языковой политики меянкиели сохранил многие слова, которые больше не употребляется в финском языке или, напротив, появились в нём после 1809 года. Однако меянкиели отличается от стандартного финского не только количеством шведских и саамских заимствований: существуют заметные отличия в фонологии, морфологии и синтаксисе; правда, многие из отличительных особенностей меянкиели встречаются и в собственно финских диалектах.
Лингвистические отличия меянкиели от стандартного финского, а также некоторые социолингвистические соображения привели к тому, что в Швеции в последние годы он стал рассматриваться как отдельный язык. В Финляндии, напротив, он продолжает считаться финским диалектом (действительно, разница между «меянкиели» шведского Эвертурнео и диалектом финского Илитурнио практически неощутима).
[править] История
Турнедален (долина реки Турнео) заселялся финнами из западной и восточной Финляндии по меньшей мере с XII века. В 1809 году, когда Финляндия отошла к России, граница прошла как раз по реке, и Турнедален стал разделённым на две части.
В шведской части предпринимались попытки сделать из финнов настоящих шведов — в документах эта политика именовалась «двуязычием». В 1888 было решено вести преподвание в школах только на шведском: правда, в некоторых приходах такая практика существовала и до этого. Существуют свидетельства того, что детям запрещалось говорить по-фински не только на уроках, но и на переменах, а иногда их даже наказывали; правда, не существовало никакого официального предписания на этот счёт. Однако лишь в 1957 году было выпущено указание, где прямо запрещалось не разрешать детям говорить по-фински.
В результате эта политика добилась своей цели: многие турнедальцы говорили на шведском почти как на родном, при этом они почти не умели ни читать, ни писать по фински. Группа учителей написала коллективное обращение, где указывалось, что усвоение второго (шведского) языка будет идти только легче, если ученики будут грамотны на своём родном языке, однако в многих кругах с этим были решительно не согласны.
Таким образом, отделившись от обществественной жизни, поддерживался только в повседневной сфере, терял постепенно свое происхождение. С приходом новых слов современной жизни и других необходимых слов, шведские слова все более смешивались с ними. Так, меянкиели может рассматриваться как старо-северный финский диалект со многими заимствованными словами из шведского языка. Если рассматривать с точки зрения лингвистики, меянкиели нельзя назвать собственно языком, скорее диалектом финского языка. Однако, люди, чей язык по материнской линии считается меянкиели, хорошо знают, что они не говорят превосходно на финском языке, и поэтому меянкиели преподается как стандартизированный язык, и не может рассматриваться как диалект сам по себе.
[править] Меянкиели сегодня
В апреле 2002 г. меянкиели становится одним из пяти признанных языков меньшинств в Швеции. Чаще всего он используется в коммунах Елливаре, Хапаранда, Кируна, Паяла и Эверторнео. Однако, несмотря на это, очень мало работающих в общественном секторе служащих имеют хорошие познания в языке. Всего лишь 50 % имеют высокий уровень разговорного финского языка или меянкиели.
Данные о количестве людей, способных говорить на меянкиели, разнятся в пределах от 40 до 70 тыс. Большинство из них живет в Норрботтене. Кроме того, в северной Швеции многие люди частично понимают меянкиели. В последнее время язык стал употребляться больше.
Меянкиели преподаётся в Стокгольмском университете, университете Лулео и университете Умео. С 1980-х гг. было написано много учебников, а также на этот язык была переведена Библия. В настоящее время на меянкиели транслируются некоторые телевизионные передачи.
Языки и диалекты Швеции | ||
Шведский | ||
Диалекты шведского языка | Готландский | Ётские | Норрлендские | Свейские | Южношведские | Восточношведские* | Эстонские† |
|
Обособленные диалекты | Гутнийский | Эльвдальский | |
Языки меньшинств: | Идиш | Меянкиели | Саамские | Финский | Цыганский | |
* Распространены в Финляндии и на Аландских островах † Распространены в Эстонии |