Diskussion:Griechische Küche
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Hmm. Wie ist das mit Gavros? Also, ich esse die immer mit Kopf. Nur die Schwanzflosse lasse ich liegen, die ist mir zu hart. Der Grieche, bei dem ich gelegentlich esse, meint auch, dass die mit Kopf gegessen werden. --subsonic68 20:48, 11. Dez 2005 (CET)
Hi, möglicherweise meinst du Marinaki ? Foto hier. Die kleinen werden selbstverständlich MIT Kopf gegessen. Kali horexi (Schreibweise ist sicher falsch) --nfu-peng Diskuss 12:57, 12. Dez 2005 (CET)
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Mezedes
Kleinigkeit: Dass man Mezedes bestellen kann, ist mEn eine neuere Folgentwicklung des Tourismus, dann bekommt man natürlich einen Ouzo, Raki oder Tzipouro dabei. Tatsächlich sind Mezedes aber eine Beigabe zum Getränk, nicht umgekehrt. Ich lasse mich aber gerne eines besseren belehren... -- Frente 18:07, 8. Jan 2006 (CET)
- Nein, volle Zustimmung ! Meze oder mezedes wird ZUM Getränk (alkoholisch) gereicht und nicht umgekehrt. Dies variiert je nach Sympathie oder Laune des Wirtes von Nüsschen bis zu Käse und Fleisch. Keine Beanstandung. Danke für deine Bereicherung. Gruß --nfu-peng Diskuss 18:31, 8. Jan 2006 (CET)
[Bearbeiten] Byzantinische-Griechische Küche
Vielleicht hat ja jemand Lust einen historischen Abschnitt für den Artikel zu verfassen. Hintergrundinfos dazu: * [1], * [2]
[Bearbeiten] Moderne griechische Restaurant-Küche
Hier gibt es einen Einblick in die griechische Haubenküche.
[Bearbeiten] Danke für Entfernung des Plastiktellerbildes
Wurde auch wirklich Zeit, ευχαριστώ πάρα πολύ ! Darfst aus der Ecke (zum Schämen) wieder raus ;) -- Frente 20:54, 10. Jul 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Anfragen
Ich nehme an, hier sind einige Griechen oder griechisch sprechende User unterwegs, deshalb zwei Fragen:
- Weiß hier jemand , was der Schlüsseljunge auf dem Malamatina - Etikett zu bedeuten hat ? Das könnte dann noch in den Artikel mit rein. Mir wurde gesagt (ohne Beleg und Quelle), dass er die Bekömmlichkeit und die Appetaitanregung signalisieren solle. Ist das richtig ?
- Was bedeutet der Name Kritharaki ? Ist das nur ein Markenname ? Was sind die bekanntesten Marken ? Wie wurden die im Haushalt hergestellt ? Schaut mal in den Artikel darüber.
Lieben Gruß --nfu-peng Diskuss 13:57, 24. Jul 2006 (CEST)
- Das Wort Kritha (κριθα) steht in meinem Lexikon nicht drin, hätte vermutet das "Kriharaki" die Verkleinerungsform davon wäre. Unter "Kritharaki" steht nur "Reisnudel". Da die Dinger klein sind bleibe ich bei der Hypothese der Verkleinerungsform, doch wovon? Den Schlüsseljungen kenne ich leider garnicht. -- Frente 19:21, 25. Jul 2006 (CEST)
Ich selber bin Griechin und als ich jung war hab ich meinen Vater gefragt warum der Junge auf der Malamatina Flasche "einen Schlüssel im Bauch hat". Die Antwort meines Vaters war:>Das ist bildlich zu sehen, Malamatina soll die Seele öffnen<. Ob das jetzt ausgedacht war oder der Wahrheit entspricht kann ich leider nicht sagen,aber ich finde die Vorstellung schön!Viele Grüße!
Hier kommt ganzgriechische Unterstützung Leute^^. Also Κριθαράκι ist kein Dimunuitiv von Kritha (so ein Wort existiert überhaupt nicht) sondern von Κριθάρι (Krithari) und das heißt wörtlich übersetzt "Gerste"; ist auf die Kornartige Form des Gerichts zurückzuführen. Lefcant
Nichts zu danken^^ obwohl man efcharisto in dieser Beziehung nicht verwenden kann... Aber nichts für ungut (Ja ich lese die Benutzerseiten der Leute, mit denen ich rede^^). Lefcant Diskuss