Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Потребител беседа:Мико Ставрев — Уикипедия

Потребител беседа:Мико Ставрев

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Моля, ако пишете на български език, използвайте задължителната писмена система на българския книжовен език - кирилицата. Благодаря ви. Мико.

Съдържание

[редактиране] Здравей

Здравей и добре дошъл/а в Уикипедия, свободната енциклопедия!

Това е твоята лична дискусионна страница, където останалите редактори ще могат да ти оставят бележки.

Радвам се, че с редакциите си спомагаш за разрастването на проекта.

Два полезни съвета: Можеш да подписваш мненията си в дискусионните страници като използваш две тиренца и четири тилди (--~~~~). Също така, желателно е да използваш бутона Предварителен преглед преди да запазиш страницата с редакциите си.

Непременно разгледай Въведението в Уикипедия и Наръчника за употреба на Уикипедия. В Портала за общността има много допълнителни страници и ресурси, полезни за сътрудниците.

Много от нас следят и последните промени, което дава по-ясна представа за дейността и присъстващите потребители в момента.

Ако се сещаш за начин, по който бих могъл да ти помогна, можеш да ми оставиш съобщение на моята беседа. Ако въпросите са по-общи, можеш да ги зададеш на страницата за разговори.

Желая ти много приятни часове с Уикипедия :)

Поздрави!--The Engineer 21:14, 14 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Картинки

Здравей и добре дошъл! За кратко време имаш няколко много добри приноса.

Моля те, добави информация откъде са тези карти към Санстефанския мирен договор. Хубаво е да ги имаме и ще е неприятно, ако не можем да ги ползваме поради нарушени авторски права. Поздрави, Златко ± (беседа) 17:39, 17 януари 2006 (UTC)

Здрасти! И благодаря, ще се старя, както се казваше във войската. За картиниките - ми аз съм си написал - те са анекс към договора и са свободни 1. защото договорът е публичен и 2. а и да не е така - макар да е :-)) - защото е много стар - отпреди 100 години. Сега ще взема да я пренапиша аз тая Санстефанска статия - ма съм седнал да я пиша на английски за English edition.

И да, и не :(. Ако снимаш директно от оригинала (напр. в някоя библиотека) - доводите ти са напълно валидни. Ако обаче го снимаш/сканираш от книга, или теглиш картинката от Интернет за жалост нещата не са така. Например автора на книгата може да е положил усилия да подобри качеството на изображението и съответно има право на авторски права. Затова трябва да се посочи откъде е взета и под какъв лиценз е била (за да е ясно, че не го нарушаваш), а после под какъв лиценз я пускаш в Уикипедия (за да се провери дали е съвместима с правилото, че всеки може свободно да взима съдържание от Уикипедия). И накрая - източник е нужен дори само в чисто научния смисъл, да се провери дали не си си измислил нещо. Поздрави, Златко ± (беседа) 20:10, 17 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Помощ

Помощ, ако може!Написал съм Сан Стефански в текста под снимката като се отвори голяма и не знам как да го поправя. Дали можеш да ми кажеш или да го поправиш ти на Санстефански, ако имаш време. Благодаря.

Може, може :-). Отиваш на страницата на картинката (Картинка:SanStefano1.jpg, Картинка:SanStefano2.jpg, Картинка:SanStefano3.jpg, Картинка:SanStefano4.jpg) и избираш „редактиране“ най-горе. Така ще можеш да смениш текста под картинката, но не и текста в историята на файла. Поздрави, Златко ± (беседа) 20:14, 17 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Подпис

И още нещо - като пишеш в беседите (на статиите, на другите потребители и в твоята) е хубаво да се подписваш с четири вълнички (~~~~). Сървъра ги подменя с твоето потребителско име, препратка към твоята страница и дата/час. Това позволява на другите да разберат чия е репликата, кога е направена и къде ѝ е края (понякога дългите дискусии могат да са доста объркани без тази важна информация). След време ще се сетиш как да си направиш по-сложен подпис като моя :-). Поздрави, Златко ± (беседа) 20:20, 17 януари 2006 (UTC)

Благодаря. Мико Ставрев 08:32, 18 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Вакъф

Здравей. Разглеждам статийката за Вакъф и реших да питам две неща, защото сигурно си по-наясно от мен.

  • Ясно е, че преобладаващи са недвижимите имоти, но имам някакъв спомен и за други доходи (дори май за вакъфиране на отстъпени държавни такси?) - в този смисъл вакъфът е по-скоро доход, отколкото имот?
  • Вакъфи трябва да е имало и преди Османската империя, не знам дали не съществуват и днес - дали не трябва малко да се разшири дефиницията?

Поздрави. --Спас Колев 14:12, 30 януари 2006 (UTC)

    • И двете май са верни - доход е и ги има и днес, но не съм сигурен - ИФ съм го завършил доста отдавна. Това, което съм написал си го спомням със сигурност - другото някой османист да го напише. Мико Ставрев 08:01, 2 февруари 2006 (UTC)

[редактиране] Пикла

Здравей, Разгледах статията за река Пикла. Ако това е същата река която минава през град Раковски и село Шишманци, то тя вече не се казва Пикла, а Сребра. Доколкото знам, сегашната река която минава през горепосочените населени места, наистина се е казвал Пикла

Ооо не. Тая си е наша Пикла и си е Пикла. Много пикли в тая България, че и една две и в Македония. Аз съм ги написал селата, през които минава. Раковската не знаех, че е Пикла. Мико Ставрев 08:50, 20 февруари 2006 (UTC)

--Veriti08:41, 20 февруари 2006 (UTC)

[редактиране] Изгледите от Добрич

Здравей! Защо си изтрил картинката с изгледи от Добрич? Имах я и в личната ми страничка на потребител и изведнъж вместо нея се появи герба на града. Да не би да си качил картинка с герба със същото име, да не си обърнал внимание на предпупреждението и да си препокрил първата? ToKo 14:30, 24 февруари 2006 (UTC)

Да, най-вероятно, така ще да е станало. Съжалявам много. Сетих се аз, че тия гербове трябва да ги кръщавам нещо по-различно, но късно. Не може ли да се възстанови? Извинявай пак. Неволно. Мико Ставрев 14:33, 24 февруари 2006 (UTC)

Добре, върнах старата картинка. Най-добре качи герба наново. --Спас Колев 15:23, 24 февруари 2006 (UTC)

OK, г-да, няма проблем! Благодаря на Спас! ToKo 19:40, 24 февруари 2006 (UTC)

[редактиране] Герб на Тракия

Гербът на Куклен аз го качих в wikipedia, а го измисли мой приятел член на БХВО. Гербът на Куклен се базира на герба на Тракия (все пак Куклен се намира в Тракия). Гербът с Колоните е на "Романia" според Жефарович, но след използването му (спорно е дали е удачно) от Батемберг и Фердинанд в хералдическата практика този герб се смята за герб на Румелия. Сега до колко Източна Румелия съвпада изцяло с историкогеографската облст Тракия е спорно(според мене е чстично - Изт Румелия заема само Горнотракийската низина) В дружеството смятаме, че е редно да се представя като герб на Тракия лъва със слънцето...

Ами нали ти казах... изискване на тъпанарите общинари, койтои грам не разбират от хералдика, ама радават парите за конкураса за герб... Все пак тва е малко зло, с тия малки изключения Куклен има един хералдичен герб... В България малко селиюа има хералдически гербове... софия например няма хералдичен герб. Има си изисквания за селските гербове, а със шефа на Македонското дружество сме приятели и е почетен член на БХВО :). Има много смехорории в мак хералдика, но мак дръжество се бори с много предразсъдъци и бюрокрация и все пак имат добра дейност. Незнам от къде си , ако си от пловдивско мога да те свържа със шефа на БХВО да обмените идеи (той е автора на кукленския герб), и ако си фен може да станеш член на дружеството. http://www.ngw.nl/ предполагам и тоя сайт ти е известен, там обърни внимание на сръбските гербове, шедьоври са. От там можеш да вземеш идея (има градски и селски гербове) как точно д аизглежда герба на твоето село...

Благодаря. Аз посъбрах малко сръбски и хърватски, че и руски и украински - макар те да са малко по-различни селски гербове - ама през Google с "герб" и "грб". Чак член да ставам не, ама ако дадеш мейл и ако давате безплатна мейл консултация, току виж съм се възползвал. Сега ще седна да го разгледам тоя сайт. Иначе май съм единственият ръжовец наоколо.

Така във всяка страна има свой стил в хералдиката, препоръчвам ти сръбските образци, защото руските и украински невинаги са ХЕРАЛДИЧЕСКИ! Предложих ти да станещ член, тъй като виждам, че се интересуваш от хералдиката, няма да ти струва нищо и с нищо не се задължаваш. Неслучайно сме го реегитрирали като ОБЩЕСТВО, което игаре ролята на форум за хералдиката. Имейлът на моя приятел е: stoyan42@yahoo.com, Казва се Стоян Антонов и живее в Пловдив.

Ми благодаря, може да му пиша, щом е пловдивчанин току виж проявил разбиране. Време няма, иначе на колко забавни неща бих се отдал. Нямате ли сайт като сте общество? Колебаех се дали да не го въоръжа тоя тракийски лъв, когато открих, че пък така се получава герба на Персия, който е много як. Някои от тия сръбските наистина са готини.

Ами да близко сте, сайта го правим, а не е удачно да въоръжиш един селски герб :), води се от сръбските селски гербове, те много си приличат (едно село няма кой знае с какво да се похвали) и имат по-ограничен набор от елементи... А иначе тва е така наречения "персийски лъв", много разпространен в Близкия Изток и Средна Азия - подобен лъв е изобразен и герба на Татарстан - барс и на много градове (виз герба на казахската столица Астана).


[редактиране] планината Пиериа

Здравейте. Аз не знам, но в хартата в страницата Македония, там където са Пиериа пише Камбуница а не Чапка.--Makedonas 02:19, 1 март 2006 (UTC)

Здрасти. Пиериа отговаря на Чапка, а не на Камбуница. Аз го написах първото Камбунца,грешката е моя. Чапка е тая планина, на която най-високият връх е Фламвуро(н). Така или иначе тези имена вече са забравени в България и може да си останат и на гръцки. Ако искаш, понеже видях, че си от Кожани, мога да ти пратя карта на района от 1904 г., за да свериш.

ok. ako mozhesh prati.. Zabeliazax che si dobavil v Kozani neshto za manastira na Zavorda. Doshul li si tuk? vsichko xubavo. --Makedonas 00:37, 2 март 2006 (UTC)

Пратих я вече на дискусионната страница на Кожани. Мико Ставрев 07:39, 2 март 2006 (UTC)

Mersi, vupreki che ne moga da razbera koja planina na Grucki suotvetsvta na Kambunica.--Makedonas 22:06, 4 март 2006 (UTC)

Ами Камвуния, мисля :-). [1]

A!Da. Bravo Miko! Mersi za pomoshtta:) --Makedonas 22:07, 6 март 2006 (UTC)

Otnosno gerba i znameto ne znam. Oficialno iztochna Makedonia i Trakia sustojat edna oblast i mislia che imat edno zname. Shte tursja i shte ti kazha. --Makedonas 22:13, 6 март 2006 (UTC)

Г-н Ставрев, имаме ли право за ползваме от турската "Уикипедия" снимката на музея на Ракоши в Текирдаг в българсаката "Уикипедия". Ако е позволено, бихте ли я поставил.

Пишете ми моля ви (не ви знам името, извинете ме) в беседата ми, а не в личната ми страница. Т.е. не там, където пише потребител, а беседа. Сега ще видя картинката с какъв лиценз е - това, че в турската У. я има не означава, че не са я откраднали. --Мико Ставрев 13:06, 7 март 2006 (UTC)

Ами, тя няма никакъв лиценз и най-вероятно е пиратска, просто са я свалили от някой сайт. Ако вие сте ходили в Родосто, спокойно можете да качите ваша снимка или да сканирате някоя стара снимка - отпреди 1906 г. - това за Ракоци не го знаех, може да се напише, но турският ми е О. --Мико Ставрев 13:09, 7 март 2006 (UTC)

[редактиране] Уикикниги

Здрасти, линк към Уикикниги се прави така: [[:b:Биоинформатика|Биоинформатика]]. Ето какво се получава: Биоинформатика. Можеш да прочетеш повече на тази тема на Уикипедия:Междуики. Поздрави! --WebkidБеседа 12:31, 8 март 2006 (UTC)

Благодаря --Мико Ставрев 12:38, 8 март 2006 (UTC)

Zdrasti. Mersi za pozdravleniata otnosno bulgarski, no po-dobre da ti pisha vmesty da ti govoria:)). Ti po kakvo si prepodavatel (ako ne e taina)? Sorry che pisha na latinica, no Bulgarskata klaviatura tyk e mnogo trudna. I na mene mi xaresva geografia i kudeto i da xodia purvo kupuvam karta. Pregpolagam che imash na computer Google-earth.. Kakvoto iskash pitai.. Do skoro..--Makedonas 14:24, 8 март 2006 (UTC)

Ааа не бой се, не съм от Медицинска академия (гледам, че си лекар) :-), в УНСС.

[редактиране] Фалшиви приятели

Понятие „неверни приятели“ в превода няма. Понятието е Фалшиви_приятели и е тука, не в Уикикниги. Освен това, винаги трябва да се предполага първоначално, до доказване на противното, че човек е интелигентен и когато пише нещо, то съдържа смисъл. Аз знам по-малко езици от теб, поради което чувството ми за ясен и смислен български е непокътнато. Затова те моля да не редактираш след мен Потребител:Michał_P. Благодаря.--ИнжИнера 20:10, 11 март 2006 (UTC) Стабилен Stable

Понятието е вече навлязло като неверни - Неверните приятели на преводача: Речник by Ренета Килева-Стаменова and Емилия Денчева (Пловдив 1997) - това за чувството за ясен и смислен български е спорно - все пак бяхте написали, че не разбирате надолу :-).

Защо тогава се отнасяш със съмнение... --ИнжИнера 20:34, 11 март 2006 (UTC) Стабилен Stable
ОК :-) съгласен съм. Само за ь - Правописният речник изрично забранява означаване на мекост пред друга гласна освен о и в края на дума - иначе чувайте си го Михаля, щом си ви е гайле.
  • Апропо, тука често се водят тежки спорове за кое понятие е общоприето. Бая пъти google изкарва „Фалшиви приятели“ в контекст превод. Включително на нашата статия дойде и си залинква сайта някакъв немски лингвист, това му е дисертацията. Вижте там, уточнете които разбирате, аз в тази област съм повече консуматор --ИнжИнера 20:51, 11 март 2006 (UTC) Стабилен Stable
Ооо и аз - филологията не я завърших заради един изпит последен и си останах аматьор (доволен). Тоя немецът и мен ме зариби в анг. уики да му оправям проекта за фалшивите - та от него научих, че има такава книга на бг - щото му бях казал, че аз на български бих казал "лъжливи приятели", а не "неверни" - и досега това ми се струва най-свестно (фалшиви е най-тъпо), но не бих влязал в такъв спор. --Мико Ставрев 20:55, 11 март 2006 (UTC)

[редактиране] Иван Гешов

Здравей. Чудех се дали нямаш повече информация за второто име на Иван Гешов (Евстатиев или Евстратиев). Струва ми се, че и в тогавашни източници съм го срещал в двата варианта. Дали някое е по-правилно (имам предвид не лингвистично, а от гледна точка на самоназванието му)? --Спас Колев 15:58, 13 март 2006 (UTC)

Нямам представа. Срещал съм ги и двете. Енциклопедия България казва Евстрати за баща му, а Многотомната - Евстатиев за него. Симеон Радев също го нарича Евстатиев. Излезе наскоро една книга за него, там трябва да е обговорен тоя проблем, а може и да има илюстрации - подпис? Ако се сетя в НБКМ някой ден ще погледна. --Мико Ставрев 16:18, 13 март 2006 (UTC)

[редактиране] сакси и саксонци

Здравей, в Ангелн си променил саксите на саксонци, но това (доколкото знам) са различни етнически групи. Поздрави, Златко ± (беседа) 09:21, 22 март 2006 (UTC)

Ами не са, уви. Т.е. тогава са си едно и също германско племе, част от което си е дигнало шапката за Британия - оттам Есекс, Съсекс и всички англо-саксонски истории. Трябва да си е саксонци. Сакси е вариант за различаване със сегашните саксонци, но се губи връзката пък така, а и прилагателното не върви. Това сакси вече активно се избягва - едно време и трансилванските саксонци ги наричаха сакси и чипровските също - сега вече само саксонци. А и англо-саксонец е стабилно фиксирано понятие. Не си чувал англо-сакс нали? :-)))--Мико Ставрев 09:28, 22 март 2006 (UTC)

За англо-саксонец не споря, и аз си го знам така :-). Преди доста години бях гледал една карта, където бяха посочени територии на „англи“, на „сакси“ и на „юти“. Възможно е термина да е само синоним, а може и да е за разграничаване на конкретните племенни групи саксонци от Долна Саксония, хукнали към Британия (т.е. саксите са част от саксонците). Нямам проследими източници, а само избледнели спомени, та не мога да се аргументирам добре. Има смисъл тези неща да се доизяснят за статията саксонци. Поздрави, Златко ± (беседа) 09:51, 22 март 2006 (UTC)

П.П. Забравих препратката: http://www.encyclopedia.bg/enc1/demo/ctr/10367.html -- Златко ± (беседа)
Не, не саксите и саксонците са си едно и също нещо - само на бг я има тая разлика виж и в англ. уикипедия и в немската. Иначе е добре да се изясни наистина, ако някой има желание :-))--Мико Ставрев 09:56, 22 март 2006 (UTC)
Не само :-): ru:Саксы. -- Златко ± (беседа) 10:35, 22 март 2006 (UTC)
Аз не отричам, че го има и на бг го има, но води до объркване ненужно - като при тебе "различни етноси".--Мико Ставрев 10:47, 22 март 2006 (UTC)

Копирах дискусията ни в Беседа:Ангелн, защото може да е полезна и за други редактори, и добавих още информация. Ще трябва да се поровя още малко. -- Златко ± (беседа) 11:55, 22 март 2006 (UTC)

[редактиране] Рила, Пирин и долината на река Места

Здрасти, върнах редакцията ти, понеже е прието след като се постави за гласуване една статия, тя да не се трие. Значи, може да се подобри (добавяне на текст/източници/..), но не и да се влоши (изтриване на текст). Поздрави! --WebkidБеседа 01:22, 24 март 2006 (UTC)

Така стана, защото преместих информацията.--Мико Ставрев 07:45, 24 март 2006 (UTC)

[редактиране] Преименуване на селища

Свиленград е предложено от учителя Петър Станчев още през 1874 г., но е узаконено едва по време на Балканската война през 1912 г., когато градът влиза в пределите на България. Дотогава се нарича Мустафа паша - на името на великия везир Мустафа бег. С него е свързан и старинният каменен мост на река Марица - символ на града. Построен е към 1510 г. на мястото на широк брод, който се преминавал с помощта на каикчии (лодкари). Дълъг е 300 м, широк - 6 м, и има 20 свода. При катастрофално наводнение през 1766 г. част от арките му са съборени, но през 1790 г. отново са възстановени. Уникалното за времето си съоръжение и днес е един от най-забележителните паметници в Югоизточна Европа от времето на османското владичество. [2] - след това кликваш на връзка "история". Стара Загора е преименувана през 1854, а името влиза в официалните турски регистри през 1871 г., преди Свиленград.

Ето, точно това съм написал и аз - не е единственият преименуван град преди Освобождението.--Мико Ставрев 17:28, 5 април 2006 (UTC)

[редактиране] Статия за Стойко Стойков

Драги Мико, благодаря за съдействието при оформянето на статията. Vesselin.stoykov 10:19, 6 април 2006 (UTC)

[редактиране] Георги Василев

Хм, нали валовищенският Георги Василев не е този Георги Василев? --Спас Колев

14:37, 7 април 2006 (UTC)
Ооо не, не. Тоя е друг [3]

Още една двусмислена препратка - Георги Скрижовски бил учител в Демирхисарско; може би знаеш кое от двете. --Спас Колев 12:46, 3 май 2006 (UTC)

Бил е учител в Горно Броди, Горни Порой и в Скрижово, т.е. във Валовищко - обикновено когато е Демирхисарско става дума за Серски Демир Хисар, защото иначе би било "той учителства в Демир Хисар", разбирайки област, често я наричат и Битолски Демир Хисар.

[редактиране] Шаблон "Населени места в община..."

Здрасти Мико, гледам, че правиш шаблони за населените места в някои от македонските общини. Това е похвално, тъй като знам, че е доста трудоемко. искам само да отбележа, че би било по-добре да поставяш шаблона след официалния интернет сайт и преди шаблона:Общини е Република Македония. така е по прегледно, а и гледам че такава е практиката и в другите уикипедии. Поздрави!--Пакко
Според мен е по-логично тази информация, която е вътрешна - или поне някой ден ще стане - да стои преди външната - сайта.--Мико Ставрев 17:09, 14 април 2006 (UTC)
Какво значи "вътрешна"... Не пречи шаблона за населените места да стои под ==Връзки== и над шаблона Общини в Република Македония... Разглеждайки страницата, пак погледа на читателя попада първо върху населените места и накрая информацията за обшината се обобщава от втория шаблон... Просто е по-подредено и е въпрос само на оформление. Виж шаблоните под статията за Азербайджан например... там има няколко шаблона и всичките са под чертата. Поздрави!--Пакко

По принцип хоризонталните TOC-шаблони ги слагаме най-отдолу - един вид затварят текста отдолу. Понеже в много статии е така, човек би решил, че там свършва статията и текстът отдолу остава откъснат. --Спас Колев 08:39, 15 април 2006 (UTC)

Добре.--Мико Ставрев 10:05, 15 април 2006 (UTC)

[редактиране] Ждрело на Ерма

Защо тогава не преправиш името като пояснение, или даже да опишеш и двете в една и съща статия? Поздрави, Златко ± (беседа) 18:13, 14 април 2006 (UTC)

[редактиране] За числата

Здравей, бих те помолил при превеждане на статии да променяш числата в съответствие с българския стандарт, а именно отделяне на хилядите с интервал (или с  ), а дробната част със запетая. Smartech 07:36, 22 април 2006 (UTC)

Ами аз досега статия май не съм превеждал. И винаги така съм ги писал - не ползвам десетична точка. --Мико Ставрев 14:55, 22 април 2006 (UTC)


[редактиране] Благодарности за "Македонски научен институт"

Мико, благодаря ти за всичко, което направи в последните дни за тази статия. Понеже съм новичък в "писачите" на Уикипедия, твоята професионална намеса ми беше много полезна, а вярвам, че е полезна и за всички читатели :-)) --Emil Iliev 09:54, 28 април 2006 (UTC)

За нищо, бе. И добре дошъл - фронтът е широк, пък бойците нещо сме малко.--Мико Ставрев 10:02, 28 април 2006 (UTC)

[редактиране] Същинско "Ъ", "Е" двойно

Знаеш ли откъде мога да намеря двете букви от стария правопис? -- Botam 18:36, 29 април 2006 (UTC)

Е двойно го копирай от статията ят. Там в скобичките, което е. То е шаблон и се вижда от всякакви компютри. Шаблон за голямата носовка няма още. Иначе уникодът й можеш да го вземеш от английската уикипедия - yus май. Но може да ти излизат квадратчета.--Мико Ставрев 18:38, 29 април 2006 (UTC)

[редактиране] Шаблоните отново...

Мико, здравей! Евала, че написа статии за всички македонски общини, ама малко се захласна с тия шаблони... Не може да има шаблони за всичко... не за друго, но става прекалено претрупано. Вместо тези шаблони да улесняват читателя, те го объркват... Всичко е въпрос на оформлеие и естетика... предлагам ти да махнеш шаблона: скопски общини от ония статии, които не се отнасят към столичната скопска община. Там са излишни. Поставяй тоя шаблон само в статиите, които се отнасят за скопскит общини. Предлагам ти също в шаблона: общ. в реп. македония да прибавиш общиина скопие. Сега статията за тази общ. става излишна. Това, което предлагам ще направи хем по разбираеми и подредени статиите за мак. общини, хем шаблона за скопските общ. ше остане да съществува. --Пакко

Те си бяха вътре и преди - просто ги извадих отделно като ред. Те са си редовни административни единици и не можем да ги изхвърлим. Единственият друг вариант е да се вкарат вътре по азбучен ред, но така е по-тъпо според мен. Така както съм го направил сега е и в английската уикипедия. --Мико Ставрев 17:21, 1 май 2006 (UTC)
Aз не предлагам да ги изтриеш... просто шаблона със скопските общини е излишен под останалите мак. общини. Потсвяй го само в статиите на общините на скопие... все пак те имат малко по-особен статут... Давам ти пример с България... столичните райони дефакто са общини, но не ги причисляваме към останалите бг общини, а пишем само столична голяма община, респективно община скопие... Така ще бъде по-подредено --Пакко
Мисля, че не не е излишен, не тежи, нито пък е естетически неиздържан. В анлгийската е почти същия само че още по-претруфен и грозноват. Виж en:Bitola municipality или Турция, за да видиш какво е много шаблони. --Мико Ставрев 18:30, 2 май 2006 (UTC)

[редактиране] Брашов

Здравей Мико! Дали мога да те крънкам за малко помощ (по аналогия със секеите) - Уебкид даде на Беседа:Брашов (град) една препратка към унгарски текст. Аз опитах много недъгав буквален превод през речник, ама съм почти убеден в ниското му качество. Поздрави, Златко ± (беседа) 11:35, 5 май 2006 (UTC) Преводът ти е идеален и завъшва "ще носи името Сталинград (Сталинварош)" - моят унгарски да не мислиш, че е нещо по-добър.:-))

[редактиране] Българска хералдика

Мико, здравей! Понеже знам, че имаш интереси в областта на хералдиката и други сродни дисциплини реших да ти пратя сайта на нашето общество. В процес е на изработка... има още доста неща да се правят... Ако проявяваш интерес и желаеш да се включиш в разработването му с твои материали си добре дошъл. Чакам отзиви :)Ето го и адреса:http://www.rootsweb.com/~bgrbshv/ Поздрав!--Пакко
Еми, добре като за начало - трябва си малко повече разяснителни странички, но е добре.

[редактиране] Шаблоните за министри

Шаблоните са част от Шаблон:Министър - виж таблицана на Шаблон:Министър/Цветове, така че няма нужда от бързо изтриване, освен може би онзи на ДСБ... --Daggerstab 16:45, 7 май 2006 (UTC)

ОК
Това беше някакъв мой напън да се унифицират цветовете на партиите по списъци с министри и т.н. Самите цветове съм ги слагал горе-долу както дойде, като съм се мъчил да са уникални. Ако имаш някакви данни (гледам, че не ти липсват източници :-)) за това, какви цветове са използвани като символ от по-старите партии, би било добре да ги променим. --Спас Колев 07:36, 8 май 2006 (UTC)

[редактиране] Карти на македонски общини

Абе Мико, задръсти последните промени Ухилен съм. Шегата настрана - не знам откъде са картите, но ако наистина ти си ги правил и са свободни, би било по-добре да ги заредиш в Общомедия. Така и македонците ще могат да ги ползват, а и за другите езици ще свършат работа. Ако ги качиш там със същото име, няма да има нужда да се пипат страниците. Само им сложи {{NowCommons}}, и някой администратор ще ги изтрие от тук. Поздрави, Златко ± (беседа) 18:32, 8 май 2006 (UTC)

Аз ги правя в момента, използвайки картата на Любомир Таушанов, която промених щото числата бяха по македонския азбучен ред (Отврат). Трябва да се регистрирам - мързи ме. --Мико Ставрев 18:35, 8 май 2006 (UTC)

Опитай, моооля - пишеш име и два пъти парола :-). Качи барем тия, дето ти остават. После ще те мързи още повече да ги местиш и съвсем нямам шанс да те кандърдисам. Поздрави, Златко ± (беседа) 19:14, 8 май 2006 (UTC)
Ми те свършиха. Не може винаги да се действа рационално в края на краищата.--Мико Ставрев 19:18, 8 май 2006 (UTC)

[редактиране] Бързак

Не бързак, а опит да запазя оригиналния текст с последваща редакция. Втората част се осуети поради намесата на бързак Мико :-)!. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:58, 12 май 2006 (UTC)

[редактиране] Шаблоните за езици

Здрасти, виж моля те У:Р#Лека промяна в бабела и кажи какво смяташ. --WebkidБеседа 16:26, 13 май 2006 (UTC)


[редактиране] Уточнение относно твоя поправка

Ето го тук

Не съм сигурен, че се процедира така (в твоята беседа или в беседата на статията се пускат такива коментари?), но виждам, че разбираш един новак :-) --Павел 11:50, 14 май 2006 (UTC)

Поправяй де, поправяй. Нали това е идеята - всеки да поправя. Аз само написах лийда, дефиницията на обекта един вид (знам, че те кефи обективизирането :-))).--Мико Ставрев 12:15, 14 май 2006 (UTC)
:) Добре си разбрал. :))
Отивам да поправям.--Павел 14:19, 14 май 2006 (UTC)

[редактиране] Жефарович

Здравей! Преведох статията ти за Христофор Жефарович за английската Уикипедия (en:Hristofor Zhefarovich). Би ли погледнал за някакви неточности? Освен това, как би трябвало да се преведе "Почение святителское к новопоставленному йерею" и какво точно представлява? Благодаря ти предварително и продължавай все така, пишеш все за теми, които ме влекат! Ухилен съм Martyr 10:27, 15 май 2006 (UTC)

Здрасти. Поучение е разбира се, не почение. Ще погледна в англ. Поучение към новия свещеник какво трябва да прави според правилата на апостолите и т.н. Instruction е единственото, което ми идва на акъла в момента, но ако се сетиш за някоя по-ретро дума ще е по-добре.--Мико Ставрев 10:37, 15 май 2006 (UTC)

[редактиране] Шаблонче/ подписче

Това за подписчето беше самоирония, защото АЗ забравих да се подпишаУхилен съм А по принцип шаблоните са по-функционални, когато са в началото на страницата. Но при тия кратките не е страшно. Поздрави, --Phips 18:57, 21 май 2006 (UTC) Ааа, ясно. И без това ми беше досадно да ги слагам шаблоните и затова си спестих едно движение - така и така се виждат.--Мико Ставрев 18:58, 21 май 2006 (UTC)

[редактиране] Дойран

Здрасти Мико, ето ти буквалния превод на думите. Прецени как да го напишеш защото на мене никак не ми се връзва, не прилича и на поговорка.

Дой-ур-дом: пише се цяла дума Дойурдум-Нахраних се Дой-ур-мак: пише се цяла дума Дойурмак-Нахранване Дой-ур-ан: пише се цяла дума Дойуран-Нахранен (--Прон 20:31, 21 май 2006 (UTC))

Ами, ще ги напиша точно така :-)) Благодаря много.--Мико Ставрев 20:36, 21 май 2006 (UTC)
Вчера в бързината не съобразих, че "ЙУ" е "Ю", ако сметнеш за необходимо ги промени (--Прон 19:15, 22 май 2006 (UTC))

[редактиране] Тоя Антон Пиралков бил голямо лайно

Я виж какво изплува за неговата „дейност“. http://www.omda.bg/bulg/news/Bulgaria%20news/Bulgarian.htm. Гаврил се е с нашенци от Македония, които са искали български паспорти. Изпълнил е вероятно нечия поръчка, затова, вероятно, сега е на тази служба. Дали да не му оставим страницата, като я намахаме с компромати? Тука е място за пълна информация, не може да гъкне. По македонския въпрос съм повече от питащите, затова ти пиша. --ИнжИнера 21:00, 21 май 2006 (UTC) Стабилен Stable

Добре, ще изчакаме да видим какво ще стане с гласуването и после ще я вкарам тая информация. Благодаря. Ще попитам и тук-тум. --Мико Ставрев 06:56, 22 май 2006 (UTC)
Чел ли си „Лице“ на Блага Димитрова? Прочетох тука за Ениджевардарското слънце, после за Пиралков. Единят със сигурност не е приел предложената сума и устройване с длъжност и съдбата му е съответна. И после се сетих за „Лице“ - успях да я прочета на времето, преди да я конфискуват. --ИнжИнера 09:01, 22 май 2006 (UTC) Стабилен Stable
Нито съм я, че нито съм я чувал. Чел съм само една червено-синя стихосбирка, която я (пре)издадоха през 90-те, за да я оплюят - с разни стихотворения за Червенков и пр.--Мико Ставрев 09:11, 22 май 2006 (UTC)

[редактиране] Номове

Мико, моля те, като местиш статии да имаш предвид, че в българския език няма дума „ном“ например. По темата има и обсъждане на Разговори в което можеш да се включиш. --V111P (беседа) 20:19, 22 май 2006 (UTC)

Ном. Аз го обсъдих този въпрос с Дарси и Кецкаров и наистина може да е леко еднолично решението, но си е мое, ако някой има по-добър вариант да го предложи.--Мико Ставрев 07:15, 23 май 2006 (UTC)
Няма нищо погрешно. Думата "Ном" си я има в българския език и то с 4 значения (вж. "Речник на чуждите думи в българския език"). Все едно да не можем да кажем департамент, кантон или вилает. Карай си Мико както си я почнал-няма никаква грешка. (--Прон 09:04, 23 май 2006 (UTC))
И аз не съм луд фен на нома и дема, но окръг както правилно посочи Кецкаров води до объркване защото Окръг Ксанти си е българският окръг Ксанти от есента на 12 до есента на 18 и от април 41 до октомври 44 и настъпват обърквания. А демът си дем, защото си имат тристепенна система на обшините дем - демова секция и отделно община, която е с по-ограничена автономия от дема - сложна система, която просто налага придържане към оригиналните понятия, които все пак са известни в бг, не толкова като вилаета, но все пак ги има.--Мико Ставрев 13:04, 23 май 2006 (UTC)
След време трябва статиите за Ном и Дем (за Дем още няма статия, а тази за Ном може би не е точна) да имат категория Административни единици и да се подредят при другите подобни от Европа и света. (--Прон 14:29, 23 май 2006 (UTC))
Така е. Аз все се каня да добавя и гръцките към Ном, който трябва да са на първо място, но...--Мико Ставрев 14:37, 23 май 2006 (UTC)
Направих пояснение за Дем, но бих те помолил да направиш за Ном, защото не мога да се справя, а аз ще попълня в пояснението другите значения за Ном. В статията за Гърция също са объркани, веднъж пише област, веднъж Ном. Когато имаш време може да ги направиш всичко да е Ном. (--Прон 15:19, 23 май 2006 (UTC)
ОК.--Мико Ставрев 15:25, 23 май 2006 (UTC)
Успях да се справя и с пояснението за Ном. (--Прон 19:18, 23 май 2006 (UTC))
Не съм сигурен, че е нжно разделението Древна - Съвременна Гърция и при дем и при ном, така ли иначе ще се разкаже историята - ном, значи закон... бля - бля, употребявано първоначално бля-бля, употребявано днес. С дем същото - народ... бля... днес...--Мико Ставрев 19:39, 23 май 2006 (UTC)
Прон, ваша си работа е да избягвате общите дискусии и да си вършите каквото искате зад гърба на другите с което нито им помагате, нито им пречите разбира се. Но след като имаш въпросния речник, би ли могъл да провериш дали в него няма и някои други думи като таун и каунти. Мерси предварително. --V111P (беседа) 20:45, 23 май 2006 (UTC)
V111P, не съм убеден, че общите дискусии винаги и само трябва да се водят на У:Р. Практиката показва, че си пишем един на друг по беседите на трети лица (както аз сега злоупотребявам с беседата на Мико :-)) и дори не се извиняваме на домакина. Все пак се сформират нещо като клубове по интереси и някои от беседите са си доста тематични - ако искам да разбера нещо по македонската тематика Антон и Мико са хората, към които бих се обърнал. Честно казано има си нужда от статия таун, защото в нашия език и култура няма делението на town/city и още по-малко има концепцията за township и градчето като корпорация. Пак там има място за етимология на имена като Джорджтаун, Кейптаун и прочее -таун. Аналогично има историческа разлика между county в Англия през различните периоди и в САЩ (виж обясненията на en:county), които има смисъл да се обяснят от някого, някъде, някога ... . Поздрави, Златко ± (беседа) 21:38, 23 май 2006 (UTC)

Мико, страничен въпрос - защо пишеш Ном с главна буква, а не ном? Вече пипнах в две статии, но за да го правиш все така може да има незнаен за мен смисъл и всъщност да развалям нещо вярно. Поздрави, Златко ± (беседа) 21:38, 23 май 2006 (UTC)

[редактиране] Кирилица

На потребителската си страница си се обявил като поддръжник на писането с кирилица. Възможно е да си забелязал, че питах Спас Колев в беседата му, дали правило относно кирилицата, е политическо или общо. Той счита, че писането на кирилица е нужно, но не било спорно, а правилото е политическо. Поради спора с Ботам и Емил Петков считам, че е необходимо приемането на такова правило. След като има потребители, които считат, че е политическо, то е излишно този въпрос (дали е политическо) да се гласува, а напрово може да се приеме правилото като политическо, което ще му даде и по-голяма сила. Пиша ти, защото повдигна такава дискусия на У:Р. Мисля, че трябва да се помисли за текст на правилото в следните насоки: 1) да бъде структурирано като норма + санкция за отклонение, а не само санкция; 2) да бъде записано, че важи за цялата Уикипедия; 3) да бъде изведено от водещ принцип на Уикипедия; 4) да изключва обхвата си писането на чужди езици, които не използват кирилицата, на компютърни езици, даването на примери - по възможност в по-обтекаема, не казуистична, но достатъчно ограничена форма. Може да се обвърже със задължение за спазване на книжовната норма. Поздрави, --Phips 18:53, 23 май 2006 (UTC)

Аз подкрепям, но нещо е доста бюрократична тая Уикипедия и аз не бих написал подобен текст, но виждам, че ти се отдава :-) и с удоволствие ще го подкрепя, като последната ти вметка е най-важна от всички - доста хора постоянно казват, че така е "по-правилно, понеже така се произнася" и пр. Последното, което си спомням е страницата Вьеличка, а имаше и един спор с Кецкаров за едно македонско село пак с меко л, но го забравих кое. --Мико Ставрев 19:36, 23 май 2006 (UTC)
Хехе, май не ти е в областта на интереси и може би си пропуснал напоителната дискусия на Беседа:Сьодертелие. Поздрави, Златко ± (беседа) 21:01, 23 май 2006 (UTC)
Нали не очакваш да я изчета. Знаеш за географските ширини...:-) Все пак е добре да се приеме политика, която да се демонстрира на желаещите да изпишат ье... може би...--Мико Ставрев 05:25, 24 май 2006 (UTC)
Не очаквам, но още се уча докъде не те мързи :-). Спора там беше за Сьодерте(ле/лие/лье). Та според някаква езикова норма не можело -ье, Емил излезе с пълна мекост на всички съгласни пред -е, а аз след разговор с филолог получих примери като ателие, Рение и др. -- Златко ± (беседа) 16:04, 24 май 2006 (UTC)
Аз съм цитирал нормата на беседата на Величка Беседа:Величка (Полша) и Емил е бил много прав и съответно Сьодертелие е единственият допустим вариант, макар и да лъже за произношението. Случаят със Скопие - доста по-близък нам от Сьодередикакво си :-) - е абсолютно същият - произношението на града не е Скопие както го произнасят всички, а Скопйе, както отвреме на време неправилно го пишат.--Мико Ставрев 17:10, 24 май 2006 (UTC)
Според мен и цитат от учебника, в който е дефинирано правилото, би трябвало да свърши работа. Ако се наложи, ще го интегрираме в У:ПН. --Спас Колев 08:01, 24 май 2006 (UTC)
Хвърлих един поглед на Сьодертелие беседата, но там казваха, че "й" можело само пред "о", което не изглежда вярно - ЙЕйл, Йехова (за Яхве). Ето и галерия о писменах http://www.netinfo.bg/index.phtml?tid=20&oid=4750&mgdi=4841 .--Phips 15:26, 24 май 2006 (UTC)

[редактиране] Велгощи


Велгощи
Велгощи на картата на Македония

Работи, ти какви параметри пробва? Поздрави, Златко ± (беседа) 17:49, 25 май 2006 (UTC) Ами тия от фолингрейн, които съм и написал в статията - 20 гр, 50 мин, 13 сек. - тези тук са сметнати в десетична система?--Мико Ставрев 17:54, 25 май 2006 (UTC)Да, ужасно, разбрах.--Мико Ставрев 17:56, 25 май 2006 (UTC)

[редактиране] Георги Кордов

Горния да не е значима личност, затова го предложих за гласуване. Аз за него нямам нищо за да допълня. (--Прон 14:17, 27 май 2006 (UTC)

Научен сътрудник Първа степен в БАН - айде стига. Няма смисъл да се гласува дори.--Мико Ставрев 14:20, 27 май 2006 (UTC)

ОК, махам номинацията (--Прон 14:21, 27 май 2006 (UTC)

Здравей, аз съм Петър, но пиша статия за Йордан Кацаров , скоро имаше предаване за него, тъй като името му наистина е след знаменитите българи. Може да погледнеш следния линк http://project-bulgaria.free.bg/people.html

[редактиране] Аристокрация

Моята идея беше в категорията да има списък на всички аристократи, като за тези, за които има по-малко информация, тя да бъде в списъка, а за тези, за които може да се извлече повече, в списъка да остане само линк към отделната статия. Сега има 3 неща, които могат да се направят, но първото не мога да го направя аз (нямам познания), а останалите не могат да го изпреварят: 1) Да се предложат за изтриване статии, които са неверни; 2) да се пренесе информацията от микромъниците в списъка и да се изтрият остатъците; 3) ако сред останалите има статии със заглавие в скоби, да се препратят на верните заглавия.

(А за Ставреви тамън щях да поправя един неправилно пълен член).--Phips 16:05, 27 май 2006 (UTC)

Вярно ли го бях объркал? Срам голям - надявам се, че поне е бил пълен на мястото на кратък. :-) Аз ще изчакам да видя какво става с А-Г, после ще пресея останалата аристокрация. --Мико Ставрев 18:53, 27 май 2006 (UTC)
Да, владетелят... срам.--Мико Ставрев 19:03, 27 май 2006 (UTC)

[редактиране] josi

Добре благодаря вече ще знам, и без това оправям линковете ако изчезнат при местенето :-). Впрочем промених името на императора на "Филип І Араб", защото никъде не се среща като "Филип І Арабин" и така едва ли някой ще се сети да го търси. А другата форма "Филип І Арабина" явно си я счел за неправилна, незнам дали е наистина така, но също се счита за общоприета. Благодаря за мнението. Ухилен съм

Защото не ги членуваме. Араб е леко по-ретро, но добре както си прецениш. Сега обаче има две статии Филип I Араб и Филип І Араб, което ме озадачава много.--Мико Ставрев 15:19, 28 май 2006 (UTC)


[редактиране] Дай да гласуваме затягане на „Използуването“

Днеска едвам се сдържам от наглеци да не ги почна словесно. Решили са, че баламите сме направили това място популярно, и те, гяволите, ще дойдат да си правят тука безплатна реклама. И забележи наглостта: давали разрешение да се ползва текста им! Маре пусто дръво некстрено... Кой им е умрел за рекламните текстове?

Дай да гласуваме нещо в смисъл, че копипейст се трие веднага, даже и да има „разрешение“ за използване. И се гласува изрично - този текст дали е енциклопедичен и респективно дали ни трябва. Крайно време е ние да пробираме, а не на нас да ни "разрешават"!--ИнжИнера 18:45, 28 май 2006 (UTC) Стабилен Stable

Да, днес беше напечено :-). Аз съм напълно съгласен копипейст да се трие веднага - и си има и сериозна логика зад това. Но няма администратори - днес цял ден бяхме без пастир :-).--Мико Ставрев 18:49, 28 май 2006 (UTC)
И да има администратори, нямат формално основание. Сериозните хора идват тука чатпат. И, ако се явят двама - трима маниака на дадена тема, те могат да си я пробутат, или поне да ни направят голяма времезагуба да им гласуваме една по една изцепките. Затова - намисли някаква формулировка и я предложи за обсъждане като политика. Също, освен за копипейста, „"с разрешение"“ и за биографиите на хора под 40 години. Аз ще се тая, че иначе ще дойде оня педерас да зацапа и това обсъждане.--ИнжИнера 19:05, 28 май 2006 (UTC) Стабилен Stable
Трудно е да се направи рамка, която да се налага на всички, в края на краищата ей го Димитър Стоянов на 20 стана депутат. Но виж копипейстът и с разрешение според мен трябва да се трие също веднага. Но никак не съм по политиките, предлаганията и гласуванията. По-добре да го обмисли и направи друг, който е изчел тук (и в англ.) кое как е и му се занимава. (А и с Петко мисля, че трябваше да примеш предложението за примирие :-)). --Мико Ставрев 19:18, 28 май 2006 (UTC)

Аз съм православен българин с права резба и живея в България. Хапвам си, пийвам си и т.н. Нямам основание за война с такова като Петко, поради което не ви разбирам призивите за примирие, те за мене са почти лична нападка. Той е лайно, просто трябва да се ограничи неговия и на подобните му разлив из Уикипедията. И ти си преко засегнат - като се разля и размириса по категориите, ти се отписа от пиещите ракия препек. Или се разболя и я отказа? --ИнжИнера 19:46, 28 май 2006 (UTC) Стабилен Stable

Варя и пия, както съм написал (препек между 58 и 60 градуса). Няма да взимам страна. Не е нужно да се харесвате, не е нужно и да се псувате. Но вие си знаете, не сте малки :-) (Знам, че не ставам за медиатор на конфликти, къде ли съм тръгнал :-)) --Мико Ставрев 19:52, 28 май 2006 (UTC)

[редактиране] Валенс

По принцип и двете форми са правилни, но за да бъдем по-точни "Валенс" е оригинално преведената от надписите на латински, както и "Констанс", а не "Констант".

Здрасти, Джози. Латинският ми не е във висша форма, но е горе-долу добър. В български за имената от трето склонение са приети основите, а не номинативите това важи както за Цицерон, така и за Валент.--Мико Ставрев 16:52, 29 май 2006 (UTC)
Същото важи и за Констант.--Мико Ставрев 09:30, 30 май 2006 (UTC)

[редактиране] Препратки към години

Здравей Мико, гледам че връщаш на части препратките към годините в статията за Дънов. Аз махнах повечето, защото статията се претрупва от тях и смислените препратки са като игла в копа сено. (според мен) Междинните години са с някаква стойност само в контекста на дадената статия и има смисъл от препращане само към някои по-повратни (напр. 1897 г. в този контекст). Разбира се, възгледите ни за естетика и ергономичност могат да се различават. Поздрави, Златко ± (беседа) 15:10, 30 май 2006 (UTC)

Абе в общи линии си прав, а и като се вземе предвид ината ти...:-) - чета я в момента да не се засечем.--Мико Ставрев 15:14, 30 май 2006 (UTC)

[редактиране] Климент

Тоя сайт най-отдолу редно ли е да остане. Прецени и, ако трябва го махни. (--Прон 09:04, 31 май 2006 (UTC)

Не беше сайт, а линк към турската уикипедия и съм го оставил. Можеш да хвърлиш едно око на текста там, и ако има нещо интересно и ако ти се прави въобще това :-), да го добавиш.--Мико Ставрев 09:09, 31 май 2006 (UTC)
Ооо да, видях го - извинявай.--Мико Ставрев 09:11, 31 май 2006 (UTC)

Разгледах сайта, трябва да остане. Така добре си го направил (--Прон 09:27, 31 май 2006 (UTC)

[редактиране] Дойран

Означава същото, т.е. риболовно съоръжение. В Турция село Далян е на брега на езеро, а до Енос има национален парк с името Далян, който е на брега на морето. За Дойран може да има връзка, защото е на брега на езеро. (--Прон 09:45, 31 май 2006 (UTC)

Благодаря. Мислех да не е нещо от типа на мрежа. --Мико Ставрев 09:47, 31 май 2006 (UTC)

Здравей, налага се да те блокирам за 24 часа по У:ПТВ (еднакво третиране на всички, нарушили правилото) за следните редакции в Петър Дънов: [4], [5], [6]. Поздрави. --Спас Колев 12:25, 7 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Статийки

Дамм, изглеждат доста интересни. И статията ти за Дойран също е чудесна! Мисля да са заема с тях тия дни като намеря повечко време, има нужда от статии за такива личности, а и аз нямам някаква конкретна занимавка в Уикипедия в момента. Martyr 11:15, 12 юни 2006 (UTC)

Ох за съжаление аз имам извън Уики доста занимавка, но ако кажеш ще се опитам да окажа съпорт за en, макар да не ми се водят бг-мак диалози и пр. :-)--Мико Ставрев 11:17, 12 юни 2006 (UTC)
Ето го и така нареченият en:Kiril Peychinovich :-). Засега ги няма браќата, но си има хора, които да си водят диалозите с тях. Само ако можеш помогни с превода при имената на книгите на Пейчинович, че не ме бива в църковнославянския. А, и тоя Марков манастир нали е манастира на Марко, а не на някое Марково? Ако е второто би трябвало да е Марковски, но все пак да питам.
Имената на населени места, местности и пр. в Македония съм ги транслитерирал от македонски (не че македонския има установен стандарт...), защото се очаква на тези имена някой ден да се появят статии. Погледни ако можеш статийката и виж дали има нещо за поправяне или промяна.
Мисля утре-другиден да подхвана и en:Theodosius of Sinaia :-). Martyr 18:53, 13 юни 2006 (UTC)
Браво. Ще погледна. Манастирът е Марков, т.е. на Марко - на крал Марко (Крали Марко), който го завършва - има ктиторска фреска негова вътре. За книгите - (Книга глаголаемая) Утешение грешним е (Книга наречена) Утешение на грешните и of the top of my head измислям Consolation of the sinful. Другата си е Mirror. За житие и служба мисля, че hagiology and sermon вървят, но тук виж и аз не съм сигурен. Поздрав.--Мико Ставрев 20:07, 13 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Любомир Любенов възвръщане

Здрасти, възвръщам твои и чужди редакции на горната статия.--Phips 13:46, 12 юни 2006 (UTC)

Ами добре, :-). Малко плюшкиновска става тая история, но явно всеки си има свои критерии.--Мико Ставрев 13:54, 12 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Скопие

Прав си за Скопие, но мисля, че е направено изключение за благозвучност, защото пък при Приеполе и Биело поле не е спазено (специално в края при думата Polje). И аз не съм специалист по германски езици, но просто издирих примери от карти и енциклопедии на БАН и цитирах У:Н6. (--Прон 22:20, 13 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Кур (град)

На ретроромански Cuira ли е (--Прон 21:33, 14 юни 2006 (UTC)

Да беше един език да кажеш ми те 4-5 :-) На Романш Гришун - тоя общия, който го правят леко изкуствено е Cuira със сигурност, за отделните не гарантирам - трябва да се надникне в Ла Руманша там име един доста образователен pdf.--Мико Ставрев 21:48, 14 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Песни

Господ забавя, но не забравя! Ние с какво можем го имитираме. Поздрави, Златко ± (беседа) 21:47, 15 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Ветрен

Смяната наполовина беше излишна - всички без едно са в България, а на последното едва ли гърците са му измислили такова име :-). Като вземеш предвид, че се опитвам да обезсмисля и другата половина на сманата ... . Поздрави, Златко ± (беседа) 15:22, 23 юни 2006 (UTC)

Ах къде е тук някой наш македонстваш приятел да ти ти скочи на веждите - Община Делчево, Република Македония.:-) Гледам сега развитията след леко албанско отсъствие и мисля, че мога да се закълна, че ти казах за Скопие - надявам се от двата останали варианта да е този, че съм казал на друг, а не този, че съм халюцинирал. --Мико Ставрев 15:26, 23 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Прелиминарен?

В скромните ми знания по български език тази дума отсъства. Какво те кара да си толкова загрижен за нея? Поздрави, Златко ± (беседа) 19:15, 25 юни 2006 (UTC)

Разгърни уикиречника! :-) --WebkidБеседа 19:25, 25 юни 2006 (UTC)
Оценявам чувството за хумор, но не го намирам за смешно. Тази дума не е българска (wikt:en:preliminary, wikt:fr:préliminaire и т.н.), а думите в речника са преводи, не синоними. Но какво да правим - дори външно министерство не знае или не иска да знае български. Хубаво го е казал Паисий, ама преди твърде много години :(. Поздрави, Златко ± (беседа) 19:47, 25 юни 2006 (UTC)
Не съм примрял за прелиминарен, но терминът съществува - ползва се широко в дипломацията и точно този договор най-често се нарича така. Защо използват латинския термин, а не българския превод не знам, т.е. не знам с какво чак толкова различно го натоварват. Ако чак толкова те дразни, аз няма да настоявам. Това за Паисий се надявам да не е на сериозно :-) - иначе ужасно ще ме развесели :-).--Мико Ставрев 20:08, 25 юни 2006 (UTC)
Сакън, да не стане уйдурма Ухилен съм. Моля да ме извиниш за двусмислието - приеми по презумпцията за добронамереност, че не е персонална атака и ще си най-близо до истината. Сериозно е, ама е за външно министерство. Мнението ми за тази институция е доста ниско и де що възрожденец да е попържал дупедавци - все ще е приложимо за тях (между другото текущия скандал само засилва убежденията ми). -- Златко ± (беседа) 08:46, 26 юни 2006 (UTC)
Чакай бе, сега пък персонална атака - не ми е и хрумвало :-) Както казах горе нямам нищо против някой да ме замери с Паисий (не бих го приел като персонална атака) и това ужасно ще ме развесели. Жалко. :-) --Мико Ставрев 09:13, 26 юни 2006 (UTC)
Наистина така се нарича и така се изучава този договор. Думата е навлязла от руския и вероятно под съветско влияние се утвърждава употребата й в академичните и дипломатическите среди. Поздрави! --WebkidБеседа 20:19, 25 юни 2006 (UTC)
Щом е така, така да бъде, не съм знаел и не се срамувам да призная незнанието си. Ако ми е притупало да го променя, ще се боря извън Уикипедия и ако/като се промени бъдните поколения ще го редактират :-). Иначе като етимология думата по-вероятно да е дошла през руски източници, но от френски език - има я само в романските езици и като френска заемка в английския, а руската аристокрация и световната дипломация през XIX век са говорели на френски. -- Златко ± (беседа) 08:46, 26 юни 2006 (UTC)

[редактиране] разочарование

Направих подробно разписание на автобусните и тролейбусните линии в Пазарджик, а някой "умен" човек реши , че тази информация е безполезна и изтри труда ми, така че не се чудете, ако видите изтрита цялата информация за Пазарджик.

Изтриването на информация е невъзможно. Всичко се пази в историята на статията. А вие макар и разочарован не е нужно да повреждате енциклопедията - тази реакция ми се вижда доста примитивна. По-добре изложете аргументите си на беседата и се опитайте да убедите останалите редактори и "изтривателя" в стойността на информацията, която вкарвате. Поздрав.--Мико Ставрев 12:00, 27 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Благодарам

Фала, фала Мико! Искрен поздрав од еден Македонец :-) Аронакс 17:45, 27 юни 2006 (UTC)

[редактиране] мартин

Здравей, Мико. Да знаеш какво е „мартин“ в s:Песен за Ильо войвода? Тази дума не я знам, а явно е значела нещо доста конкретно. -- Златко ± (беседа) 09:39, 4 юли 2006 (UTC)

Здрасти. Доста конкретно :-). Пушка - мартина или мартинка - така е известна на бг. Не знам точно фирмата, но предполагам, че няма да е трудно да се открие. --Мико Ставрев 15:53, 4 юли 2006 (UTC).
Въобще не беше толкова лесно: http://www.martinihenry.com/--Мико Ставрев 16:03, 4 юли 2006 (UTC) т.е. препратката :-) трябва да е към Мартини Хенри.

[редактиране] страх те е от истината, а момок!?

Истината е жалка: отец Кирил е имал сербски чувства, независмо от това, че е бил македонец, дето писал по „болгарски„ език!

„Того ради дерзнух писати, ашче не соравнен вашего светлаго величества, обаче любве ради духовния и нашея сръбския отечеств, и молитвами святих сербских просветителеи Симеона и святителя Савви и святого Лазаря кнйеза сербска, перваго ктиторя Лешечкаго манастиря святаго Атанасиа...“ :)

Страх пък чак. Съжалявам, както вече написах, не погледнах, че има текст надолу. По въпроса с националните чувства, погледни последния параграф в статията Христофор Жефарович --Мико Ставрев 15:52, 8 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Помощ за Древна Гърция

Мико, мога ли да те помоля да погледнеш в статията Троянска война, раздела "Участници", част от които са пренесени в Списък на корабите. Не всички имена, обозначаващи племена и географски области съм превела, защото не съм сигурна как са. Ако можеш - нека да пооправим поне няколко от тях. Взела съм ги от англ.уикипедия, ако това ще те ориентира. Благодаря ти предварително! Поздрави!--Darsie 16:28, 10 юли 2006 (UTC)

Ей сега само да довърша поредното село - но и аз не съм кой знае какъв спец (макар че ми е професия май :-))--Мико Ставрев 16:31, 10 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Въпрос за лиценза

Здравей, не ми е ясно как стои въпроса с лиценза за ползването на картинки и външни препратки към сайтове. Трябва ли задължително да имам разрешение на автора, за да използвам картинка или сайт като външна препрадка към статия? Например:

--Galia_^ 08:49, 12 юли 2006 (UTC)

Да, ако я качваш в Уикипедия. Не ако я правиш външна препратка.--Мико Ставрев 08:53, 12 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Македонци (Българи)

Pro4eti tova:

Експремиерът-депутат на Македония Любчо Георгиевски обяви: “Аз съм българин!” и получи гражданство, паспорт и регистрация в Благоевград, срути пирамидата от исторически фалшификации на Скопие.
Над 10 000 етнически българи чакат в момента за гражданство, 500 000 души се самоопределят в бившата югославска република за българи, безспорен факт е - над 1 000 000 имат кръвна връзка с България, президентът Киро Глигоров признал през 1941-1944 г. в Кюстендил, че е българин, после “забрави”.... --Asteraki 21:49, 15 юли 2006 (UTC)

Моля, не ми пишете произволни букви по беседата. If you don't speak Bulgarian, please visit our embassy. --Мико Ставрев 21:51, 15 юли 2006 (UTC)

Dobre de, ne razbira6 li ot kakvo goliamo zna4enie za bulgaria e tazi novina. (!!!) --Asteraki 21:53, 15 юли 2006 (UTC)
I'm sorry but for some reasons these letters make no sense to me. If you don't speak Bulgarian, please visit our embassy.--Мико Ставрев 21:55, 15 юли 2006 (UTC)
Priatel, mai4e ti ne razbira6li balgarski ili se opitva6 da mi se podigrava6? --Asteraki 21:59, 15 юли 2006 (UTC)
Please, for the last time - it's obvious that you cannot speak or at least you definetely cannot write Bulgarian - visit our embassy. or en:Bulgarian language where you can find some basic stuff about Bulgarian such as its writing system.--Мико Ставрев 22:05, 15 юли 2006 (UTC)

[редактиране] помагай!

Ти поне си учил филология. Ела, помогни, човека е любознателен.--ИнжИнера 14:06, 17 юли 2006 (UTC) Стабилен Stable


[редактиране] ЗДРАВЕЙ, МИКО!

Погледнах "ят", но такива "поглеждания" ми са малко хаотични. Написах няколко думи в беседата. Още ми е трудно да се ориентирам по статии и препратки - само от няколко часа съм потребител. Дано не съм те "препратила" в нищото:-). С поздрав АниК. 19:29, 17 юли 2006 (UTC)

Видях и вече отговорих там. Практиката е да се отговаря на място, т.е. там, където върви разговорът и си му е мястото. Т.е. виж там :-).--Мико Ставрев 19:32, 17 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Спазването на правилата не се гласува

Виж моля Уикипедия:Страници за изтриване#(Премахната номинация) . Моля да поддържаш моята мозиция, тоест - да и махаш номинацията, ако пак я сложи. Иначе, ако само аз махам, ще е редакционна война. Имамм лични наблюдения, че в тези войни се броят само моите връщания и ме блокират някои прекрасни хетеросексуални администратори. Благодаря.--ИнжИнера 22:04, 18 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Ильо войвода

Махнах текста, понеже е копиран от една книга. --BillyБеседа 23:27, 19 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Я марш на тръстиката :-)

Здравей, Мико. Много уважавам правото ти на мързел, ама този път също толкова много ще те кандърдисвам. Качил си писмото на Гоце в Уикиизточника, ама ако го качиш в Общомедия ще е много по-добре. Сигурно си видял офанзивата около „Македонският въпрос“ на дяда ни Славейкова, ама може и да не си обръщал внимание на нейния отглас в английския източник.

Ако ми направиш удоволствието да качиш факсимилето в Общомедия, ти обещавам да го преведа на английски! Пазарлъка включва помощ и съвети, но не и аз да го кача вместо теб. Мооооля! Поздрави, Златко ± (беседа) 17:23, 21 юли 2006 (UTC)

Аз слушам. Готово, но нещо шаблоните не им знам за статута на правата.--Мико Ставрев 17:58, 21 юли 2006 (UTC)

Боже, боже, аз ли криво ти се молих, ти ли криво ме разбра! Качил си го на най-зачуканото място, в стария източник за мизерните езици без свой собствен :(. Ама на, така е като не обяснявам внимателно и аз съм за бой! Обещал съм, ще го преведа. Ама ако можеш още един напън, цена няма да имаш.

Целта беше да го качиш в Commons:, защото картинка от там може да се използва във всяка Уикипедия, Уикиизточник и т.н. Виж как Картинка:Бяла - мостът на Кольо Фичето.jpg и en:Image:Бяла - мостът на Кольо Фичето и новият мост.jpg всъщност не съществуват, а използват commons:Image:Бяла - мостът на Кольо Фичето.jpg. Т.е. това, което си качил, сега мога да го достъпя само в онзи малко използваем източник, а ако успея да те добутам още мъъничко, ще успея да го видя и в английския (en.wikisource.org) и в мк-уики (ако им стиска).

Шаблоните за правата са {{PD-old}} или {{PD-old/bg}}. Можеш да отвориш за редактиране картинката на беленския мост (без да записваш) и да видиш как съм го изпедепцал. Поздрави, Златко ± (беседа) 18:55, 21 юли 2006 (UTC)

Добре де. Пускам си аз в Гугъл Wikisource и това си ми излиза и аз си се регистрирам даже. Иначе всичко друго и за комънс и за шаблони си го знам. --Мико Ставрев 18:59, 21 юли 2006 (UTC)
Готово?--Мико Ставрев 19:04, 21 юли 2006 (UTC)

Много добре! Благодарности, сядам да превеждам. Даже Славейков ще почака, за да си платя дълга. Ако идеята за уикисбирка ти понася, имаш едно пиене от мен в повече!

От къде се сдоби с това факсимиле и има ли как да го въведем в оригиналния правопис? Още не съм намерил причината за неработенето на ят и носовките в източника, ама нали при мен работят и все забравям. Ще опитам и това. Поздрави, Златко ± (беседа) 19:14, 21 юли 2006 (UTC)

Факсимилето честно казано съм го свалял някъде от Интернет някога. Оригиналният правопис само на сниманата страница. Останалите бих могъл да ги въведа, разбира се и ако предположим, че Гоце си е взел изпита по български в Гимназията с 6 ще имаме успеваемост за 6 :-). --Мико Ставрев 19:19, 21 юли 2006 (UTC)
Така. В "Гоце Делчев. Спомени, документи и материали", Наука и изкуство, София 1978 година го има писмото и като текст и като снимка. Т.е. има го цялото и ако го искаш в оригинал мога да го напиша от снимката. Не мога да го сканирам за съжаление, защото скенерът ми... Но виж Филип, който прояви такава старателност за Славейков (учудващо при положение, че на потребителската му страница пише "Македонците вънка" се се каня да го попитам какво аджеба ще рече и откъде вънка по-точно)--Мико Ставрев 19:27, 21 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Мерси за шаблона и още нещо

Благодаря ти за шаблона за биоинфото. За категориите знам, просто стратегията ми е да напиша няколко статийки и след това фрас-фрас-фрас - няколко копипейстчета с категории. Айде, че много скъпи телефоните ;0) Майор Деянов 18:19, 21 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Тиеспи

Не мога да разбера какво толкова ви бърка шаблона за tsp, вече няколко човека го махате. Всъщност разбираш ли какво му е предназначението? --Александър 19:39, 21 юли 2006 (UTC)

Аз лично не :-). Предполагам, че е интервал и понеже смятам, че тъй като не е хартиена енциклопедия (У:НЕЕ) съкращенията са ненужни и грозни и отвратителни и ги развивам, където ги намеря и така... :-) Ако съм съсипал енциклопедията, неволно е било.--Мико Ставрев 19:43, 21 юли 2006 (UTC)
Шаблон:Tsp слага символа thinsp, който представлява несекаем интервал. Виж каква е разликата между thinsp и обикновения интервал: 1900 г. и 1900 г.; гр. Варна и гр. Варна. Освен това имам чувството, че точно той се използва в официално-деловата сфера в тези случаи (с. XYZ, гр. XYZ, г. XYZ). А може ли да попитам защо като мразиш съкращенията ползваш „г.“? Дано не съм ти съсипал беседата с тези мои простовати съждения, неволно е било. --Александър 20:47, 21 юли 2006 (UTC)
Хуморист, бее :-). Не исках да прозвучи иронично. Защото не е хартиена енциклопедия и съкращенията, които се правят, за да се пести място при печат са ненужни и както казах са грозни. 1900 г. или 1900 година. гр. Варна или град Варна. Не ползвам г. (вече :-), на по-ранен етап може би - навик)--Мико Ставрев 21:03, 21 юли 2006 (UTC)
Е, добре. Значи всичко опира до личните предпочитания. :-) --Александър 21:40, 21 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Ръжево

Мислиш ли, че си струва да слагаме литература в статията за Ръжево? По-точно следното заглавие: Мушмов, Никола. Находки от римски монети при с. Ръжево, Пловдивско, Годишник на Народния музей, 6, София 1934, с. 161-200. Дали не е малко встрани от основната тема? --Akeckarov 13:07, 24 юли 2006 (UTC)

Току-що ме разби тотално. Просто не е истина и аз да не знам. Как, ако не е тайна, си открил това? Отивам да го поръчам.

Погледнах географския указател към справочника на Петър Чолов "Български историци". За съжаление, видях само това на "Ръжево". Но си спомням, че в библиотеката на СУ (в подръчния фонд в читалнята) имаше добър справочник на археологическата литература в България, снабден с подробен географски указател (не ме питай за заглавието, ако го разбереш, напиши ми го). Там съм правил доста справки за различни селища и съм намирал полезни заглавия.--Akeckarov 13:27, 24 юли 2006 (UTC)

На химическа реставрация - отврат. Не видях справочника, но не съм го и търсил по каталозите само в 4 читалня подръчно. --Мико Ставрев 17:33, 24 юли 2006 (UTC)

Не съм го търсил в НБКМ. Може би там в предметния каталог - Археология - България...--Akeckarov 17:47, 24 юли 2006 (UTC)

Соня Георгиева, Велизар Велков. Библиография на българската археология (1879 - 1966), Второ допълнено издание, БАН, София, 1974. Подръчно в четвърта.

Благодаря!!--Akeckarov 15:21, 25 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Жълтите мутрички

Много пъти ми се е случвало да засягам неволно познати и приятели в разговор по Интернет. Общуването в мрежата изрязва от диалога невербалната комуникация, която дава значителна, да не кажа по-голямата част от информацията. И която жълти кръгли мутрички не могат да заместят. Затова и се получават толкова често и лесно неприятни ситуации като нашата. Изходът според мен е да си мерим по-добре думите(не че аз успявам винаги). Емотиконът не решава много - "Баща ти е педераст.Ухилен съм" не звучи забавно, нито мило.

Между другото, не съм католик, сравнението с папата беше метафора. Като ме гледаш за какви хора и организации пиша, дали вярвам в Господ? ;0)
Айде, че много скъпи телефоните. Майор Деянов 12:21, 25 юли 2006 (UTC)
Това с католицизма също беше майтап. И не мисля, че беше толкова грубо - прошка срещу педераст, ама нейсе, хора разни - някои търпят на майтап, някои не. Не вярвам и да взема да си ги меря повече думите, това е прекалено усилно :-). Мико.
Не знам дали това не е поредната ми проява на неразбиране на хумора ти, но тово с педерастина беше само пример. А сега следва емотикон, в който влагам истинското чувство, изобразено в него.:-)Майор Деянов 14:15, 25 юли 2006 (UTC)
Добре де мир. Нищо лошо наистина не исках да кажа. А тук в У се приема а приори добрата воля (което наистина е малко смешно), но е политика. :-)--Мико Ставрев 14:23, 25 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Виж си беседата на IP-то

Виж Потребител беседа:193.200.14.182 и отговори някъде, плийз. --Александър 17:53, 25 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Потребители без право на глас

Извинявай, на няколко места гледах, че си зачерквал гласове с тази бележка, на какво основание? Може ли линк? Поздрави,Ухилен съм--Phips 19:58, 29 юли 2006 (UTC)

Между другото аз попитах същото BloodIce преди няколко дни. Едва ли Мико може да отговори на този въпрос, по-скоро мисля, че е видял от някой друг. Моето предложение - утре. --V111P 23:47, 29 юли 2006 (UTC)
Не мисля, че е наложително да се приема решение по политиката, като си има общо решение, без особени спорове Уикипедия беседа:Страници за изтриване#Право на гласуване.--Phips 00:49, 30 юли 2006 (UTC)
V111P е напълно прав. Маймунско от моя страна, но наистина съм виждал да го правят други и сметнах, че има политика. Освен това някъде четох, че нерегистрирани и с редакции под 500 потребители нямат право да гласуват, но наистина не знам къде. Прекалено много усилия се харчат в политики и обсъждания в тая енциклопедия е последното ми наблюдение:-)--Мико Ставрев 17:39, 30 юли 2006 (UTC) Мисля, че автопилотът на здравия разум върши добра работа, а той казва, че потребители имащи само един или два приноса, които именно се обсъждат за изтриване, (отлично наречени от Дагърстаб мономаниаци), както и анонимните потребители не би трябвало да имат прево на глас, тъй като все още не са част от общността.--Мико Ставрев 20:29, 30 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Контакт - електронна поща?

Здравей! Гледам - не си оставил електронен адрес за получаване на поща. Понеже ме питаш дали аз съм аз - можеш да ми пишеш на veni@veni.com

поздрави

Вени 16:46, 31 юли 2006 (UTC)

Не, аз вярвам, че си ти - то ще си проличи:-) - мисълта ми беше да обърнеш око и на македонските дела, ако искаш де... Защото мисля, че ще имаш интересна информация..--Мико Ставрев 17:51, 31 юли 2006 (UTC)

О, абсолютно. Полека-лека. Аз си говоря на моя блог] с разни хора от Македония. Вени Марковски 18:13, 31 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Кониковото евангелие

Здрасти! Едно македонче в английската Уикипедия твърди, че от печатната версия на Кониковото евангелия няма запазени копия след Втората световна и оспорва автентичността на тази снимка (щото не му харесва, че пише "на богарской йезик" най-вероятно). За да подкрепи това цитира и някакъв финландски учен, който бил открил ръкописа. Виж тук: en:Talk:Slavic translations of the Bible. Надявам се да знаеш нещо повече за историята на това произведение, за да изясним нещата. Поздрави, Martyr 17:13, 3 август 2006 (UTC)

Здрасти, честно казано не ми се четат такива диалози. Значи историята е следната Йордан Иванов има екземпляр от евангелието, което той обявява и публикува част заедно със снимка на една две страници - не знам къде е първата публикация - със сигурност в "Българите в Македония. Издирвания и документи..." София 1917 година има фотография на корицата, откъдето съм я преснимал аз. Екземплярът наистина след това изчезва (мисля че във войната) и наистина скоро откриваха ръкописа в Александрия, който разбира се няма титулна страница. Не съм чувал никой техен сериозен историчар да обвинява Йорадан Иванов във фалшификация и досега го приемаха и си ги пишеха Павел Божигробски и Киряк Държилов (като и много други) за македонски преродбеници. Писмото на Шафарик до Ригер обаче е запазено в Народна библиотека е, в което той го нарича "родом македонски българин" буквално, а българщината на Държилови просто не може да бъде оспорена - за нея има много документи - едно писмо съм преписал в Уикиизточник. Божигробски е бил председател на българската община във Воден - въобще няма причина за фалшификация:-). Поздрави.--Мико Ставрев 09:14, 4 август 2006 (UTC)
ПП Във всички вестници техни по повод сензацията си го споменаваха Йордан Иванов без да говорят за фалшификации - [7], например.--Мико Ставрев 09:16, 4 август 2006 (UTC)
Благодаря ти много! Martyr 12:27, 4 август 2006 (UTC)

Да се намеся и аз и да кажа, че всъщност Йордан Иванов (който впоследствие публикува титулната страница и в "Български старини от Македония", С. 1931, с. 182) не е единственият автор, който споменава евангелиета. Според моята информация за пръв път данни за евангелието са публикувани от Константин Иречек в "Книгопис на новобългарската книжнина в Периодическо списание на Българското книжовно дружество, Браила 1872, кн. 7-8, стр. 21. При това потвърждава заглавието, което имаме от Й. Иванов - „Евангелие на Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христо, сига ново типосано на богарской йезик за секоа неделя....--Akeckarov 12:35, 4 август 2006 (UTC)

Чудесно, благодаря и на теб! Жалко е, че трябва да спорим с бракята за общата история и да има толкова много съмнение във всичко, но какво да се прави. Martyr 13:08, 4 август 2006 (UTC)

[редактиране] Здравей Мико

Мисля,че "малко" прибързваш,замисли се - давам си усилие.Защо? - Защото този текст е изложен за свободно разпространение.И именно това бе целта ми !!!! Как по друг начин Българите ще достигнат до тези сведения,нямам и друга информация между другото за Св.Мина,но това което прочетох ме вдъхнови. Няма и да намериш нищо по-добро.Не знам,вярващ ли си или не,пишеш за кирилица в началото на беседата си - добре,възможно е,което поставям доста под въпрос!!!! Но като се замислиш съм ползвал текста от страницата на Православието,т.е това е свободен текст.Библията също.Писана е 1500 години,от около 40 души.Те,т.е Той Бог я е дал за всички!! Не можеш просто так ада триеш каквото ти скимне без да си се информирал или поне малко замислил!! Наистина се разгневих,защото това се повтори за 2-ри път,след като миналият път някой редактира страницата с писанието на Св.Антоний!!!! Край няма това поведение!!!!

Вместо да влагаш такива нерви, можеш просто да преразкажеш житието на светеца, използвайки фактите. Никъде в Православието ком не пише, че е свободен текстът, а и не е в духа на Уикипедия да се копират текстове от други сайтове.--Мико Ставрев 16:10, 5 август 2006 (UTC)
Ако си дадеш малко усилие да прочетеш текста може и да ме разбереш!Този текст е Библията ти не разбираш ли?Тя е свободна!!!!!! Защо живееш в такъв материален свят както всички останали...Не се нервя човече,гневя се,коренно различни думи! вразуми се, пиши ми ако обичаш в Скайп hittmanBG или в АйСиКю 214975926
Текстът не е от Библия, а е житие на светец, копирано от православието.ком. Напълно разумен съм, когато ти обяснявам, че тук не е място за копирани текстове. --Мико Ставрев 16:22, 5 август 2006 (UTC)
Не искаш да се вслушаш в думите ми,казвам ти текстът е Библия,не съм казал че е в БИБЛИЯТА!!!

Текстът е Библия!!! Между другото това е текст,който ти дори не ме остави да редактирам,веднага го определи като ШЛЬОКАВИЦА и го затри!А и исках да попитам как да избегна тези правоъгълници!!!Кажи на това разумен човек!!! Изпратих запитване към Уебмастера на Сайта на православието.Ето ще се убедиш,че Божието слово е много по-голямо от човешкият разум,който е създал правила на Уикипедия!!! Адреса на Уебмастера е webmaster@pravoslavieto.com . Ще ти дам да се увериш,че е потвърдил запитването ми след като получа отговор.Ще ти дам данните си за достъп в Е-майла ми!!!!!

Добре де, с тия усилия, които ги влагаш тук, спокойто можеше да преразкажеш едно житие. Не виждам защо трябва да се копират текстове от други сайтове. И пише "или на шльокавица".--Мико Ставрев 16:43, 5 август 2006 (UTC)
Странен въпрос е това,което ми задаваш!Усилия,да влагам усилия,най-сетне да си на прав път,а защо,това ако вярваш и ако си прочел текста ще си го отговориш сам!!!
А относно лиценз на текста,както вече споменах,ще ти го докажа по човешки,че такъв не е наложителен,защото знам че той е свободен за ВСЕКИ! Очаквам отговор на майла,който изпратих!!!
Уикипедия не е сборник на текстове (били те и свободни) от други сайтове - тези сатове си ги има и няма смисъл да се копира информацията тук. Уикипедия е енциклопедия, която се ПИШЕ от редактори и е със свободно съдържание.--Мико Ставрев 18:06, 5 август 2006 (UTC)
Свободна енциклопедия -мисля че пише на всяка една езикова версия.Нашумява и,хората започват да търсят все повече.Какво ти пречи на теб,че някой ще намери нещо полезно тук,а няма да намери точно онзи сайт,където го пише.Но ти си прав,да,Бог ще насърчи онзи когото е определил,да намери онова що търси!

Защо продължаваш да опорствуваш отстъпвайки.Аз пак ти обяснявам по човешки.Споменах че ще имам разрешението от Уебмастера на сайта!Наивни човече,нима не разбираш,че не си прав!Нима лично Бог трябва да ти каже,че не си прав,за да приемеш!

  ::Не си достатъчно вярващ,за да ме разбереш.А и явно не си видял достатъчно от болката на света.


Абе човек,защо правиш такива неща не разбирам?!?!?! Защо затри така статията за Свети Антоний ?!?!Защо пишеш,че е копирана от православието,недей си измисля такива неща! Прочети да видиш колко малко е взето,поне малко усилие си дай! Както миналият път ти написах,отстояваш някакво мнение без да имаш никакви факти!Виж пак какво съм ти писал горе!Споменах ти статията за Св.Антоний за сравнение,и ти казах че съм черпал и за друга статия информация от Православието,т.е. много малко!Ами ако не я бях споменавал,не се ли замисляш,че го направих именно щото съм сигурен и съм в правото си! Статията е преведена от немски език и я има в Уикипедия,ето ти и линк:

http://de.wikipedia.org/wiki/Antonius_der_Gro%C3%9Fe Ти срам нямаш май!?!? Миналият път затри едната,сега и другата,чудя се нарочно ли го правиш??? Ще те помоля да прочетеш внимателно статията в Православието.Ком и да видиш колко малко има взето от там,и което всъщност е редактирано!Легендата м/у другото е от напълно неактуален източник,т.е. моя лична разработка в продъление на много дъго време!!

След като се информираш,ще те помоля да възобновиш статията!!!  

Благодаря предварително!!!

Не съм го изтрил аз, а някой администратор, който също е преценил, че текстът нарушава авторски права. Моля те, за последен път - вземи едно житие и го преразкажи - това не може да е чак толкова трудно, просто използвай фактите и напиши СВОЙ текст. И недей повече да ми пишеш разни философии, защото ми омръзна да ги чета и повече няма да го правя, а директно ще ги трия. Поздрави.--Мико Ставрев 20:41, 14 август 2006 (UTC)

Ха, Невежи! Нормално е да бягаш,след като не можеш да ме опровергаеш!И какво,страхотна заплаха ми хвърляш,разбира се че ще ги изтриеш,това е най-голямата ти сила като модератор или администратор!! Жалко за такива хора като теб,които просто не могат да разберат! Изградили си онзи фалшив светоглед,за когото се говори толкова упорито в Библията, и не можеш ги вразумиш! Обясняваш човешки,даваш жизнени сили,но не - те си знаят тяхната и желаят да си лутаят в тъмнината,вместо да се вслушат и да се опитат да разберат...
Но няма смисъл да ти говоря повече,само ще ти цитирам Езикиел 25,17:

"Пътят на праведния човек е заобиколен отвсякъде от несправедливостите на егоизмът и тиранията на злите хора.Благословен е онзи,който в името на милосърдието и добрата воля,повежда слабия през долината на мрака,за когото той е наистина братски пазител, а също и закрилник на изгубените деца.И аз ще поваля с велико отмъщение онзи,който се опитва да отрови или унищожи моите братя.И вие ще знаете,че аз съм Господа,когато нанеса отмъщението си върху тях."

А Св.Антоний(чийто думи ме и вдъхновиха да пиша за него) казва: „Който кове парче желязо, обмисля от началото какво иска да направи от него - коса, нож или брадва. Така ние сме длъжни да мислим към каква добродетел се стремим, за да не се трудим напразно.“

Жалко е само,че такива като теб няма да разберат какво се опитват да им кажат,и ще се подиграват с такива думи. Мислейки си, или срещайки някой познат на приказка ще му кажеш,ей какви фанатици има,и какви неща приказват,какви съм срещал и чувал:Един, който пишеше....

Но това винаги е било и няма да спре да е така,докато обичният израз на тавариш руснак не влезе в действие: "поживиом увидим"!!

Линк: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0:%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8

[редактиране] Кулакийското

Много интересен източнобългарски диалект... досега не се сещам да съм виждал примери за български от този край, особено пък от периода. Благодаря! Martyr 17:09, 5 август 2006 (UTC)

И тази дописка е доста любопитна — говорът е преходен, защото фонологично е източнобългарски, но примерно формата за 1 л. мн. ч. е да кажем "сподѣлиме", "плашиме", личното местоимение за мъжки род е "онъ" и има "чекаме" вместо "чакаме". Особеното пък е тая носовост ("гленда се", "пѫнтъ-тъ", "ченда-та"), която май е характерна за части от южна Македония. Исторически също е важен документът, добре представя положението на тези български земи през средата на 19 век, личи си гръцкият натиск. Martyr 19:52, 5 август 2006 (UTC)

[редактиране] Днес и вчера

Гледам, че си се заел да слагаш „днес“ пред страните в биоинфо шаблоните, та рекох да ти кажа и моята логика. Малко е крива, нещо такова:

  • По принцип слагам днешната държава, за географска ориентация (в Британика, обратно, слагат съвременната на събитието, за историческа ориентация; не знам кое е по-добре, ама така си карам)
  • Когато днешното име на държава е анахронично към съответната дата, тогава слагам „днес“

Та, ето какво става с Константин-Кирил Философ, например: Солун май не се е броял в Гърция (може би греша, но според мен по това време ще да е почвала от Тесалия някъде) и затова има днес; Рим си е бил в Италия (вярно, че не е имало такава държава) и тогава, затова няма днес.

Не знам прав ли съм или не, но по-добре е да установим някаква конвенция, защото няма смисъл да ги сменяме напред-назад. --Спас Колев 14:06, 8 август 2006 (UTC)

Тази логика я подкрепям изцяло (поради обстоятелствата - много инфо за смяна, иначе съм за съвременната на човека държава). Пишем държави, а не географски области, т.е. Рим днес Италия, защото иначе ще настъпи хаос (иди кажи на някой грък, че Солун не е бил в географската област Гърция в 9 век:-)), докато държавите, поне модерните имат сравнително строги граници, спрямо които могат да се премерят топонимите. (Ето в италианския случай например дълги години, (че и до днес:-)) имаме Рим и Италия - Съзюзническа война, италийско гражданство противопоставено на римското и прочие, така че за Цезар е абсурдно Рим, Италия:-)). --Мико Ставрев 14:10, 8 август 2006 (UTC)
За Цезар може да се спори (както и за Абдул Хамид и т.н., което е по-масов случай). Но при Кирил не виждам нужда от „днес“ (в смисъл, че Рим, Италия си звучи нормално).
От друга страна, може би си не е чак толкова работа да преминем към съвременната на датата държава. Там ще има известен проблем с вложените държави (къде е Бордо през 14 век - във Франция, Англия или Аквитания?). Трябва да се пообмисли как да бъде и да се опише конвенцията в страницата на шаблона. --Спас Колев 15:15, 8 август 2006 (UTC)
Прави си - трябва да се помисли. Това ще създаде доста трудности не само с васалните държави, но и с неопределени граници, съмнителни държавни формирования и пр. Имай предвид, че има разни патриоти, които едва ли ще преглътнат лесно и Левски, роден в Карлово, Османска империя. (Рим, Италия - добре, но коя област ще се приеме най-малката, по-средната или най-голямата, защо не Рим, Лацио или Рим, Папска държава. Изобщо географската област, като нестандартизирана аз я отхвърлям напълно.) Сегашните държави си имат предимства - почти 100% може да се идентифицира, къде е. А и обемът, ОБЕМЪТ:-) - знам, че си работоспособен, но...--Мико Ставрев 15:27, 8 август 2006 (UTC)
Всъщност надеждата ми е, че огромната маса са живели сравнително скоро, и вероятно няма нужда от промени :-). Но си прав, работата си е работа, по-добре да се прави нещо полезно. --Спас Колев 15:39, 8 август 2006 (UTC)

Смятам, че е напълно безсмислено да се слага навсякъде при топонимите пояснението "днес България", както виждам, че си се заел да правиш. Границите на държавите непрекъснато са се променяли и такива уточнения по мои наблюдения се правят само тогава, когато по някакви причини са наложителни. Но да пишещ "Захарий Зограф, роден Самоков, днес България", си е прахосване на време. (Жокер от мен, за да избегнем излишни диспути: от кога съществува държавата Германия и следва ли от отговора навсякъде да пишем "Берлин, днес Германия"?!) --Ned 11:27, 23 октомври 2006 (UTC)

От 1871 година и да следва. --Мико Ставрев 11:30, 23 октомври 2006 (UTC)
Не, не следва и никой не го прави, което всеки лесно може да провери. --Ned 11:37, 23 октомври 2006 (UTC)
Следва и аз го правя. Отскочи тук Шаблон беседа:Биография инфо, ако ти се чете. --Мико Ставрев 11:39, 23 октомври 2006 (UTC)
Че ТИ това го правиш, това вече го разбрах. Ставаше дума, като пример, за ДРУГИ и за БЕРЛИН, т. е аналогична би била ситуацията в немската Уикипедиа да практикуват "твоя" метод (което никой не го прави). Но, както искаш; никога не споря заради самият спор а и ако си имаш твои си съображения защо ми се струва, че надали ще те разубедя? --Ned 11:48, 23 октомври 2006 (UTC)
От време на време се подавам на маймунщина и имитации, но гледам да избягвам. :-) Съобръжанията съм си ги изложил на посочената беседа и също нямам намерение да споря тук. Иначе принципно не си прав, податлив съм на убеждения.:-)--Мико Ставрев 11:51, 23 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Ръжево

Що не вземеш да направиш едно мъниче в англ. уики за Ръжево, та от между уикито и те видят какви статии имаме. Гледам там има за Раковсково две изречения. (--Прон 13:05, 10 август 2006 (UTC))

Абе време да има, ама ще ме уволнят.:-)--Мико Ставрев 13:06, 10 август 2006 (UTC)
Не разбирам кой ще те уволни? (--Прон 13:11, 10 август 2006 (UTC))
Ами шефът примерно, поради неизпълнение на служебните задължения.--Мико Ставрев 13:14, 10 август 2006 (UTC)
А-ха , ясно! (--Прон 13:21, 10 август 2006 (UTC))


[редактиране] БЕСЕДА

Ще те помоля преди да променяш статии написани от мен, да ги обсъждаме в беседата. --Chernorizec 13:55, 16 август 2006 (UTC)

  • Правото на собственост върху статиите в Уикипедия ... никога не е съществувало! Обикновено промяната се прави, а чак когато има някой несъгласен се обсъжда в беседата. -- Златко ± (беседа) 14:57, 16 август 2006 (UTC)
Поне що се отнася до Вела Пеева аз се опитах, но отговор защо един член на БКП не е комунист така и не получих.--Мико Ставрев 18:33, 16 август 2006 (UTC)

[редактиране] Наклонен шрифт

Прието е в систематиката родовите, видовите, подвидовите и надолу латински имена да са с наклонен шрифт, имам го в книжна енциклопедия, но не се обяснява защо.--Механик-водач 19:10, 17 август 2006 (UTC)

Добре, аз не го промених, защото не съм спец - чел съм само Поршнев и то предимно в психологичската му част.--Мико Ставрев 19:11, 17 август 2006 (UTC)
А не трябва ли да ги попреведем, поне тези които са известни от типа на Хомо хабилис - Сръчен човек и пр.?--Мико Ставрев 19:13, 17 август 2006 (UTC)
Хубаво би било, но лично аз няма да го правя, защото винаги се появява някой да се разправя, ако са латински, защо са латински, ако са кирилица, защо съм си измислял (налагал руски, английски и т.н.) преводи. Ако ти го направиш и не те е страх от разправии, добре дошло, но за мен е безразлично.--Механик-водач 19:16, 17 август 2006 (UTC)
Всъщност идеята ми беше да са преведени, но нямам източници на български, и ги създадох така засега. Само за хайделбергския човек бях сигурен, донякъде и за еректуса. Друг въпрос е дали останалите трябва направо да се транскрибират от латински - преди време го обсъждахме по принцип и май доникъде не стигнахме. --Спас Колев 11:17, 18 август 2006 (UTC)

[редактиране] Razhevo

Това изписване на латиница от тазгодишните правила на Ники Василев ли са или от друг източник. При мен го имам от английска карта като Ruzhevo, което както знаеш е по-близко до нашето "Ъ". Ако искаш добави и английското. (--Прон 20:31, 29 август 2006 (UTC))

По новите правила (които и аз смятам за най-уместни, тъй като наистина на английски е така, но на испански, например?). Сядам да пиша на английски утре, ако остане време:-).--Мико Ставрев 20:34, 29 август 2006 (UTC)
Не ти намеквам да пишеш още статията. На по-вечето други езици е с "А", но да го прибавиш в бълг. статия, че на англ. е с "U". Мисля, че трябва да го има и на англ. в бълг. статия. А когато напишеш в англ. уики там ще го направиш естествено пак с "U". (--Прон 20:47, 29 август 2006 (UTC))
Ооо не с а - трябва да има уеднаквен стандарт за латинизиране, а не да се съобразява с фонетиката на всеки узик по отделно.--Мико Ставрев 20:48, 29 август 2006 (UTC)
За уеднаквяването си прав, но примерно в Румъния и Турция имат точна буква съответстваща на нашето "Ъ", за тях пак ли трябва да е с "А". (--Прон 20:54, 29 август 2006 (UTC))
С този проблем се сблъсках в Етиопия, които също си имат ъ, но при ползването на английските транскрипции получаваш вместо Гондър, Gondor, Gondar или Gonder и пр. Честно казано мисля, че трябва да е с а и да се споменава, че произношението е такова и такова.--Мико Ставрев 20:58, 29 август 2006 (UTC)
Взе ми го от устата. Трябва да се дава в IPA за по-вечето държави (освен англоезичните, германската и италианската уики я ползват доста), а за другите не знам, трябва да се помисли. (--Прон 21:03, 29 август 2006 (UTC))
  • Според мен проблема може да се реши при създаването на аудио-файл от "native speaker", още по-добре от кореняк ръжевец :-). Тогава ще е ясно как се произнася, както и да се пише. BloodIce 21:05, 29 август 2006 (UTC)
Ооо и тука като се намеси проблемът диалект-стандартен език и отиде, та се невидя:-) (той вече се появи като се опитвах да докажа, че изписване Стенье е неуместно).--Мико Ставрев 21:08, 29 август 2006 (UTC)
Идеята на BloodIce е чудесна. Ще направиш два звукови файла с диалект и книжовен език и това е. Виж той за Сьодертеле как го е направил. (--Прон 21:20, 29 август 2006 (UTC))
Сьодертелие е дело на шведи, не съм аз, аз само ги помолих. Все пак те си го знаят този език. BloodIce 21:56, 29 август 2006 (UTC)
Май не два, а няколко - от най-ниско диалектно Ръжуу през Ръжуву през Ръжово до наложеното незнайно защо (като Ботйов - Ботев всъщност) Ръжево. Не е толкова проста тая работа, да не говорим, че говорите с човек, който със сигурност не може да направи никави звукови файлове:-), ако някой може моля - ще се радвам - няма никакви особености, ударението е върху ъ-то:-).--Мико Ставрев 21:24, 29 август 2006 (UTC)
ОК, ясно! А за Стене вече не виждам какъв ти е проблемът. Виж йотация и У:Н6 чл.7 т.2.
Ооо - Виж само [8], ако скучаеш - проспал си напояването...--Мико Ставрев 21:31, 29 август 2006 (UTC)
От тазгодишните е изписването, въпреки че те и отпреди това си съществува системата, но не е била точно официална. Уж е пригодена за английски и в английската Уикипедия нея ползваме най-често, но тоя проблем с „ъ“-то е ужас, особено в думи, в които се повтаря повечко. По тази причина и по други смятам, че системата с „č“, „š“, „ž“, „j“ („й“, „ь“) и „ǎ“ за „ъ“ е много по-удачна и точна, но мнението ми едва ли важи за англоманина Ники Василев :) Затова си спазвам „официалната“ транслитерация в повечето случаи, а в строго лингвистични статии, където такива неточности са недопустими, ползвам тази с гаргите. Martyr 21:38, 29 август 2006 (UTC)
Видях го №8, но всичките ви спорове са били излишни. Статията йотация аз я правих след това, но сте имали У:Н6. А иначе списъкът му с названията на села е точен, спазено е различието между произношение и правопис. (--Прон 21:42, 29 август 2006 (UTC))
НЕщо не те разбрах - списъкът е мой, а те пишеха как според тях е правилно. С две думи според теб Стене или Стенье или Стение и Търсь или Търсе или Търсие. В статията йотация се говори само за чужди езици (Гниляне е лош пример тук - Торлашки:-)) и това при Стенье не е йотация.--Мико Ставрев 21:50, 29 август 2006 (UTC)
Прон, това при Стенье пак е палателизация, а не йотация, не намесвай стари обсъждания. :-). BloodIce 21:59, 29 август 2006 (UTC)
  • Аз не говоря български, или малко с големи затруднения, затова моля ви прегледайте предложенията тук и си изберете възможно най-доброто. Всякакви критики и помощ се приемат. BloodIce 22:30, 29 август 2006 (UTC)
Вариантите 2 и 3 са идеални:-). В четири има дълга гласна май, 5 е малко по-силно натъртено ударението, а другите са тихи (ама съм страшен критик:-)).--Мико Ставрев 13:45, 30 август 2006 (UTC)
Ама аз точно това искам от теб - да подберем най-доброто. Според моето лично мнение 3-тия вариант е за предпочитане, другите са дребни заигравки. Ако Прон не се намеси с нещо различно, качвам този вариант в общомедия, а другите си заминават. BloodIce 13:50, 30 август 2006 (UTC)
Да, в края на краищата и седемте са валидни и напълно в границите на българската фонетика - няма какво толкова да се умува :-).--Мико Ставрев 13:53, 30 август 2006 (UTC)
С малко закъснение продължавам. В случая със Стене (Stenje) имаме йотация след съгласна и JE. Произношението и фонетиката тук нямат нищо общо, а въпроса е как се пишат. В Чл.8 (2) е казано точно "Не се отбелязва йотация", т.е. като се пише няма буква J (йот). Ние нямаме писмен знак за съчетанието JE след съгласна буква и затова е въведено това правило да бъде само "Е". Правилото важи за всички страни от Европа с буква J (йот) (по надолу в У:Н6 има за всяка страна поотделно, което съм направил в синтезиран вид в статията йотация, за по-лесно ползване и да не се лутаме ние и потребителите из У:Н6). Преди малко на беседата на Златко писах за същото (вижте Йотация и палатализация при Златко). (--Прон 12:40, 31 август 2006 (UTC))
Нямам намерение да споря отново - само отбелязвам, че Стенье не е на чужд език, а е български топоним, т.е. за него не важи никакво правило, важащо за всички страни в Европа. (Мисля и, че е палатализация, но това е без значение.)--Мико Ставрев 14:55, 31 август 2006 (UTC)
И на мен не ми се спори. Пиши ми в Македония правилата за правопис позволяват ли го като Стенье, понеже няма от къде да го видя на кирилица? По-горе го видях от карта на латиница като Stenje, тук се вижда йотацията. Дори на македонски да е Стенье, на български трябва да е Стене, нали знаеш, че не може "ЬЕ" след съгласна.
Стење. Не може, но може ие:-).--Мико Ставрев 15:26, 31 август 2006 (UTC)
За буквата "њ" не мога да кажа как ще се транскрибира. Нямам и от къде да го проверя. Но щом си сигурен, че може като "ИЕ" ти вярвам, но не бива в никакъв случай да правим паралел с латинската буква J (йот). P.S. Сетих се още нещо. Защо пък в тази карта дето я имам при мене не са го написали Stenie, а са го дали като Stenje (--Прон 15:32, 31 август 2006 (UTC))
  • Имаш го вече в Общомедия, когато се наканиш да пишеш, може да го използваш, а може и да не го използваш... :-). BloodIce 13:13, 6 септември 2006 (UTC)
Благодаря :-). Нещо не мога да се наканя...--Мико Ставрев 18:58, 7 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Категория

Би ли погледнал къде съм сгафил при създаването на Категория:Села в Габон. Нещо не се получи. (--Прон 19:37, 8 септември 2006 (UTC))

Ми не знам. Не я беше създал. Беше си червена препратка.--Мико Ставрев 19:39, 8 септември 2006 (UTC)
При създаването трябва ли да се слагат тези скоби [[]], само тях бях пропуснал. Написах само Категория:Села в Габон. (--Прон 19:43, 8 септември 2006 (UTC))
Като напишеш в статията в скоби Категория:Села в Габон се получава червена препратка, щракаш върху нея и я създаваш (като нова статия) - най-често я вкарваш в горна категория - Категория:Габон.--Мико Ставрев 19:54, 8 септември 2006 (UTC)
Разбрах, благодаря! (--Прон 20:07, 8 септември 2006 (UTC))

[редактиране] Translation Request

Greetings Мико Ставрев!

Can you please help me translate these passages into the unique Bulgarian language?


"Jesus Christ, the Word who became flesh, died on the cross for the redemption of sinners, resurrected on the third day and ascended to heaven. He is the only Saviour of mankind, the Creator of the heavens and earth, and the only true God".

"The Holy Bible, consisting of the Old and New Testaments, is inspired by God, the only scriptural truth, and the standard for Christian living".

"Salvation is given by the grace of God through faith. Believers must rely on the Holy Spirit to pursue holiness, to honour God, and to love humanity".

"The Lord's Second Coming will take place on the Last Day when He descends from heaven to judge the world: the righteous will receive eternal life, while the wicked will be eternally condemned".


Any help would be very gratefully appreciated, Thankyou very much.

From --Jose77 20:09, 8 септември 2006 (UTC)

Иисус Христос, Словото, което стана плът, умря на кръста за изкуплението на грешните, възкръсна на третия ден и се възнесе на небето. Той е единственият Спасител на човечеството, Творецът на небето и земята, и единственият истински Бог".

"Светата Библия, състояща се от Стария и Новия Завет, е боговдъхновена, единственият (not true:-)) източник на истина и стандарт за християнски живот."

"Второто пришествие на нашия Господ ще стане в последния ден, когато той слезе от небесата, за да съди света: праведните ще получат вечен живот, докато грешните ще бъдат осъдени навеки."--Мико Ставрев 20:20, 8 септември 2006 (UTC)

THANKYOU VERY MUCH Мико Ставрев for your excellent translation effort!
I am very grateful.
May God bless you!
Yours Sincerely, from --Jose77 20:28, 8 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Роберт Петров

Виж за категория на Роберт Петров да не объркам нещо. Иначе вече разбрах как с прави категория, но тук има подкатегории. Родния му град в тази английска карта където е и Ruzhevo е даден като Sveti Nikole, но имам друга българска, където е Свети Никола.(--Прон 18:49, 10 септември 2006 (UTC))

За Свети Никола аз лично съм раздвоен. Личното ми мнение е, че трябва колкото е възможно по-близо да се придържаме към вариантите на топонимите във Вардарска Македония, използвани в македнския литературен язик. Но пък Свети Никола е наложено име - градът с това име е бил околийски център в Царство България и затова трябва да е Свети Никола. Случаят с други думи е като Битоля Битола.--Мико Ставрев 18:58, 10 септември 2006 (UTC)
Сигурно си проверил в другите уикита, че е все Николе. Имам един нов руски атлас (1997) и в него е Николе. Бълг. ми карта е "Балкански страни" от 1981 г., ГУГК. В Бълг. военен атлас го няма, вероятно защото е малък град. Нещо по-ново българско нямам. В "Енц. на братя Данчови" от 1936 г. го няма, може би не е било още град. Макар, че ми е един българския източник в него е Никола. В "Гугъл" преобладава като Николе, но по принцип аз към "Гугъл" се отнасям винаги с резерви, там пишат всякакви хора. (--Прон 19:46, 10 септември 2006 (UTC))
На другите уиките е и Битола, но това не ни касае нас, още по-малко Гугъл:-).--Мико Ставрев 19:53, 10 септември 2006 (UTC)
Ама то за Битоля не виждам какво тряба да се спори. В първата бълг. енц. на братя Данчови още е Битоля. И в най-новата от 1999 г Енц.АЯ (виж я на znam.bg) пък е пояснено, че за нас е Битоля, а в Македония е Битола (като я отвориш първата дума с дебел шрифт е за нас, а втората с по-тънък как е в съответната държава. Пък и в нашата уики си е абсолютно точно написано. (--Прон 20:04, 10 септември 2006 (UTC))
Така де. Точно така е и при Свети Никола. Виж [9]--Мико Ставрев 20:08, 10 септември 2006 (UTC)
Да и за Свети Никола е така.(--Прон 20:15, 10 септември 2006 (UTC))

[редактиране] Източна Македония

Когато човек не знае, е уместно да пита: оставам с впечатление, че Източна Македония е имало, а сега няма - слята е. Ако е така, има как да остане едно мъниче, което да казва, че Източна Македония е историческо или бивше деление на Гърция. --ИнжИнера 13:34, 17 септември 2006 (UTC)

Не бе никога не е имало. Източна Македония е като Източна Добруджа - просто източната част на един регион. Не е имало такава административна единица.--Мико Ставрев 14:40, 17 септември 2006 (UTC)
Това - че сега няма, а и никога не е имало, го добави в обосновката, и пиши, че поради това текста на статията е заблуждаващ. (Източна Македония е област в съвременна Гърция от 1913 г. по силата на Букурещкия мирен договор....)--ИнжИнера 15:18, 17 септември 2006 (UTC)
ОК.--Мико Ставрев 15:18, 17 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Ислям в България

Преместено на Беседа:Ислям в България.

[редактиране] Преместване на статии

Статиите се местят като щракнеш горе на "преместване". Така, както го правиш се губи историята и администраторите трябва да се занимават да го оправят. --V111P 20:16, 27 септември 2006 (UTC)

Абсолютно така е, но иначе не се преместват, когато вече е направено пренасочване както прави Емил и трябва да се молим, а това се превръща в епопея, съдейки по страницата Исус Христос.--Мико Ставрев 16:16, 28 септември 2006 (UTC)

[редактиране] мгимо

видях, че за секунди са ни се разминали редакциите. остави, ей сега ще го оправя - твоите съкращения по текста с моето форматиране :)) Spiritia 11:10, 29 септември 2006 (UTC)

ОК. Нямах намерение да се захващам :-)--Мико Ставрев 11:11, 29 септември 2006 (UTC)

[редактиране] За бретонските наречия

Мико, като по-разбиращ, какво мислиш за предложението, което направих на Беседа:Бретонски език? --ikonact 15:55, 29 септември 2006 (UTC)

Здрасти Мико, туку що направих едно мъниче за корнския език и се замислих за наречията на бретонския. Тъй като ти рече, че не би трябвало да се ползват френските имена аз се замилих, че за корнския, уелския и пр. келтски езици се използват имената от английски. Ако вземем името Kernewek на корнски, то е почти същото като Kerneveg за наречието в бретонския. Само, че ние "измислихме" термини, които са съвсем различни. Дали не смяташ, че трябва да преосмислим идеята? --ikonact 14:50, 30 септември 2006 (UTC)

Уелският е наложено. Корнският е корнуолски според мен, а при другите три са ясни само предикатите Шотландски, Ирландски и Манкски (или само Манкс), но драмата с името - галски, гаелски, гелски - продължава с пълна сила.:-)--Мико Ставрев 15:14, 30 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Дебре

Ето буквалния превод понеже в нашата статия няма нищо за Ататюрк и тази околия Солун Кайляри не мога да я схвана: Дебре е име на село в околия Солун Кайляри. Тук е учил Ататюрк. Бащата на Ататюрк Али Риза Ефенди е от тук.

Да това е. Колко странно. Благодаря.--Мико Ставрев 18:57, 29 септември 2006 (UTC)
Мико, май си прав - по-скоро е в Дебър (виж tr:Aşağı Debre)! Поздрави, Златко ± (беседа) 20:26, 29 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Аахен

Гледам днес цял ден връщате Ахен и Аахен. Какъв е редът подобни казуси да се гласуват. Гледам в беседата, че само Емил Петков държи да е Ахен, а по-утвърдено от Аахен едва ли някой е чувал. И аз много държа на УН6, но в нея в началото й се казва за утвърдените обекти (а Ахен и Мастрихт са сред малкото й грешки, както и родното място на Шекспир). (--Прон 19:26, 1 октомври 2006 (UTC))

У не е демокрация и се търси вярното, а не най-разпространеното, т.е. гласува се само в краен случай.--Мико Ставрев 06:02, 2 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Лазарополе

Нарочно ли си направил населението на селото с нула жители? --Ванка5 09:15, 3 октомври 2006 (UTC)

Да - Во 1912 година, по заминувањето на Турците од малореканскиот предел селото броело 2 435 жители. Според бугарската власт во 1916 година селото има 1 809 жители. Според пописот од 1948 година селото брои 792 жители, во 1953 година - 962 жители, во 1961 година - 720 жители, во 1981 година - 9 жители, во 1991 година - 1, а денес Лазорополе во зимскиот период има само два платени чувари кои чуваат наполно празно село. --Мико Ставрев 13:55, 3 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Местене на беседи

Здравей, Мико. Гледам, че местиш беседа с копиране, но можеш и с преместване: „Беседа:Община Делчево“ -> „Беседа:Делчево (град)“. Когато си на беседата местиш само нея (без статията) и се запазва историята кой кога какво е казал. Поздрави, Златко ± (беседа) 17:25, 3 октомври 2006 (UTC)

Да бе видях, че е празна, но късно. Благодаря.--Мико Ставрев 18:30, 3 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Кирилица 2

А може ли да се гласува заглавията на статии на имена на групи, списания, марки, албуми, летища и др. да се изписва на кирилица. Гледам, че май дето сме привърженици да е на кирилица (а в една българска енциклопедия трябва да е така) сме по-вече. В началото на УН6 се казва, че е задължително за географски имена, а в "Речник на чуждите думи" от Габеров на стр.700 се казва и за другите, които не са географски имена. (--Прон 07:30, 4 октомври 2006 (UTC))

Ох, честно казано, аз смятам, че трябва да се кирилизира всичко, но такъв вой ще се вдигне, че ти е бедна фантазията. Географските обекти веднага ги кирилизирай, за другите върви политиката на наложеност и известност на името, така че де факто е на автопилот. С гласуване нищо няма да стане - тука правилата узряват с години - виж само колко време се точи оформянето на политика за избиране на администратори (това може пък да не е лошо).--Мико Ставрев 07:39, 4 октомври 2006 (UTC)
То, че трябва всичко да е на кирилица въобще няма спор, но какъвто и да е резултата не е зле да опитаме. Като не предприемаме нищо по-добре ли е? Географски статии не съм срещал, ако видиш обади ми ще ги оправя. (--Прон 08:25, 4 октомври 2006 (UTC))
Нали каза летища - това е географски обект. Ами, какво да ти кажа, почни да местиш тези, които ти се струват най-дразнещи и виж какъв ще е ефектът - нали ти казах, че е на автопилот, всяка по отделно, според индивидуалното решение на редактора и според изхода от възникналата впоследствие караница.--Мико Ставрев 08:27, 4 октомври 2006 (UTC)
Още като се регистрирах през май т. г. започнах с местенето, но веднага бяха връщани на латиница. Летище някъде ми се беше мярнало, но сега не мога да си спомня. Ако срещна нещо подобно ще сменям. Все пак наблюденията ми до тук са, че кирилицата ще бъде подкрепена при едно гласуване (има по-вече привърженици според мен), а и една елементарна логика го подсказва, че трябва да е на кирилица.(--Прон 08:59, 4 октомври 2006 (UTC))
У не е демокрация и не всичко се решава с гласувания - търси се консенсус, а той се намира най-лесно за всичко поотделно. Друг съвет не мога да ти дам - това е политическо решение, което предлагаш затова иди и се включи тук Уикипедия беседа:Решения за политиката/Правила, като обърнеш внимание откога тече дискусията:-)--Мико Ставрев 09:02, 4 октомври 2006 (UTC)

С групите, албумите и песните отдавна съм се отказал да се занимавам. Там агитката е много силна и оправия няма. Има още една област, в която за някои неща и аз държа да са на латиница, поради липса на друга възможност — компютърните съкращения на разни протоколи, програмни системи, технологии и др. подобни. Могат да се оставят на латиница и латинските наименования от биологията. Те не печелят нищо от транслитерация на кирилица, освен ако няма навлизане в ежедневния език. За различни международни организации и търговски имена трябва да има пренасочвания от латинската версия и да са на кирилица само ако има възприет превод/изписване в България. Има едни потребители като Потребител:PrinceYuki, които от силното си желание да описват не дотам присъстващи в България културни феномени упорито не(до)превеждат не само заглавия, а и много елементи от текстовете на статиите. Там битката е трудна, но трябва да се правят компромиси, защото нещата са много сложни. Особено неприятно става, когато започнат да се правят категории на латиница. Там дори чисто технически погледнато ремонтът не е лесен. Радвам се, че намирам съмишленици като вас. --Емил Петков 09:53, 4 октомври 2006 (UTC)

В общи линии аз съм на твоето мнение - компютърните истории и биологията - на латиница (биологията и на латински). За международните организации, компаниите и марките аз смятам твърдо, че трябва да са на кирилица. Това с културните феномени е забавно - но поне до транслитерация, ако не до превод, трябва да додрапаме, макар резултатът да е фингъринг:-).--Мико Ставрев 09:59, 4 октомври 2006 (UTC)
Има два начина за построяване на структура - от общото към частното с постепенно доуточняване, или от частното към общото чрез обобщаване. Мико е много прав, че ако тръгнеш да направиш някакъв супер-мега-общ принцип времето за обсъждане ще е голяма, а шансовете да се гласува успешно са малки. Изведи някой малко според принцип за наименуване, опитай да го прокараш през обсъждане, а след време може да правим опити от няколко частни да минем към по-общ принцип.
Емиле, латинските имена на видовете обикновено или имат български, или се ползват на латински (особено в ботаниката). Доста е рядко (според мен) залепянето на българско окончание върху латинско име. -- Златко ± (беседа) 10:05, 4 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Простонароден латински език

Здрасти Мико, виждам, че си се заел да оправяш статията за Простонароден латински език. Ако искаш мога да ти помогна само трябва да ми кажеш как смяташ, че трябва да се сменят времената. Всичко ли да е в сегашно време или само тесктът отнасящ се за езика. Предполагам, че историческите факти трябва да останат в минало време. --ikonact 10:49, 4 октомври 2006 (UTC)

Ами аз направих един бърз прочит и оправяне на първата част - има доста недобре преведени и разбрани неща - виж какво се получава, поправяй, ако не ти харесва...:-)знаеш как се прави.--Мико Ставрев 10:51, 4 октомври 2006 (UTC)
Добре, започвам отзад напред, ако има нещо, което смяташ, че не е добре поправяй :-) и ти --ikonact 10:57, 4 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Легендарен

Първите двама в Именника са си доста легендарни 300 и 150 години живот съответно са си малко множко (особено за ония времена). Поздрави, Златко ± (беседа) 11:02, 4 октомври 2006 (UTC)

Легендарен е не е човекът, а неговият лайфспан, нали така?:-)--Мико Ставрев 11:09, 4 октомври 2006 (UTC)
И самият човек е легендарен - според някои интерпретации те двамата са само символи, а не реални исторически лица. -- Златко ± (беседа) 11:40, 4 октомври 2006 (UTC)
Но според други не са.--Мико Ставрев 11:43, 4 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Днес?

Ъъъ? Това сигурно по някакви исторически причини се слага? За родените след коя година вече няма нужда от това "днес"? (Сори, аз не съм много добра по история, учителят ми по история беше по съвместителство и класен ръководител и по-гоямата част от часовете по тоя предмет отиваше в предаване на фалшиви извинителни бележки... пък и тясната му специалност беше тракология, поради което до 11-ти клас все не можехме да отлепим от траките :-)... И все пак кажи ми, моля, за годината, за да не допускам грешката отново) --Spiritia 18:05, 7 октомври 2006 (UTC)

Гледай сега - не е грешка, а напоителна дискусия провеждана на няколко места, но последно тук Шаблон беседа:Биография инфо. Можеш да се включиш - аз съм основна страна по въпроса:-). За Сопот няма днес след 6 септември 1885.--Мико Ставрев 18:13, 7 октомври 2006 (UTC)
Изчетох дискусията... но се чувствам дълбоко некомпетентна, за да взема страна :-) "Днес"-ът мен лично не ме дразни, разбирам какво се крие зад него и мисля, че и повечето български потребители трябва да могат да правят асоциацията. Проблемът ми само би бил, че трудно ще мога сама да се ориентирам в кои случаи (град=?/година=?) е уместно да го слагам, ако се случи да пиша статия за българин, роден по онуй време. Знаеш, всеки си се формализира в неговата си област :-) --Spiritia 19:42, 7 октомври 2006 (UTC)
Ами не слагай :-)- аз ги поправям където ги видя.--Мико Ставрев 19:45, 7 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Стихотворението от Стара Загора

Преместено на Беседа:Стара Загора

[редактиране] Категория

Би ли направил категория "Градове в Ирландия", че да не объркам нещо. Аз после ще подредя градовете. (--Прон 18:14, 11 октомври 2006 (UTC))

Добре де - не е толкова сложно - слагаш я някъде (в някой ирландки град) като червена препратка и после щракаш на нея и я създаваш - все едно статия - вътре слага Категория:Ирландия. Айде:-)--Мико Ставрев 18:33, 11 октомври 2006 (UTC)
По принцип зная как се прави още от случая с Роберт Петров, но не знаех къде да го пратя (в случая Ирландия). Все пак, благодаря! (--Прон 18:48, 11 октомври 2006 (UTC))

[редактиране] Даутларе, Калаброво, Индже войвода

Здрасти, мерси за Даутларето, аз го търсих на 1-2 места, ама като не го намерих, му сложих {{факт}} в статията за Житница, ако преценяваш може да се махне вече (тая инфо беше от сайта на селото, така че факта като че ли го сложих повече заради подозрително червения дотогава линк).

Можеш ли да погледнеш (пак там) и Калаброво. В статията Петър Солинат (с източник книгата на Любен Акълийски) и на други места из нета ([10]) е направено предположението, че това е днешният Калофер. Звучи правдоподобно, но аз не го намерих на хартия.

По повод пипнатата преди малко статия за село Индже войвода - дали не е по-добре да иде като Индже войвода (село), а „Индже войвода“ да се резервира за личността?

Поздрави, --Spiritia 09:04, 15 октомври 2006 (UTC)

Нямам представа за Калаброво. Аз съм от малко по на юг - Ръжево. Никога не съм чувал Калофер да е имал друго име - Калифер войвода и т.н. Много невероятно ми звучи. За Инджето си права - действай:-)--Мико Ставрев 09:22, 15 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Между уики

Оправих ги всичките. Останаха Асъкьой и Пелинч. За Асъкьой пише в турското уики, че е съседно село на Длъжко и е на 5 км до село Шейтанджъ, но аз не намерих нищо подобно. Пелинч като дума също нищо не означава. В турската статия се казва, че е село от помаци и нищо по-вече. Според мен Пелинч е някаква грешна статия или пък е искал да каже село Пелин (но на турски е също Pelin). (--Прон 19:17, 16 октомври 2006 (UTC))

Ще се опитам аз да видя какво ще направя, но утре.--Мико Ставрев 19:19, 16 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Тимпан

Огледай първите две букви на гръцки дали съм ги написал вярно. Първата трябва да е главно "Т", а на втората нещо като U с наклонена черта на дясно. Другите смятам, че са правилни. (--Прон 07:57, 18 октомври 2006 (UTC))

[редактиране] Грешка

Мико, извинявай за преди малко. Блокирах те за малко по погрешка, докато гледах по историята, какви ги е вършил анонимния.--Darsie 11:25, 18 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Да спасим английската статия за Босилеград

Английската версия на Босилеград

Хора, в английската уики оспорват неутралността на статията...--Raskoyu 12:03, 20 октомври 2006 (UTC)

Аз не виждам започната дискусия.--Мико Ставрев 12:21, 20 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Йотация и палатализация

Мико, моля те помагай - обясни на Прон по твой си начин разликата между двете. Явно колегата приема неприязънта ми към Н6 като лична към него и не успявам да му предам разликата между езиковите явления. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:34, 22 октомври 2006 (UTC)

По мой си начин? Не съм от най-обяснителните шъ знайш, а и лингвистиката ми е аматьорска (знаеш за унгарската филология:-)).--Мико Ставрев 14:36, 22 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] детската игра "Копа"

Не се шегувам! Сериозен съм! Има такава игра. Ако искаш (ти или аз) може да добавим тази игра към категорията "детски игри".

Състои се в това, че има два отбора от по няколко (да речем десетина) участници. Едните се подреждат един зад друг. Първият, наведен прегръща едно дърво, наклонен под прав ъгъл, като главата му е силно наклонена надолу под тялото, а всеки следващ слага главата си между краката, а раменете му опират задните части на предния. Така се образува редица, подобна на начина, по който двама души могат да направят кон на четири крака.

Другият отбор има за цел да разкъса веригата на отбора-опонент. Това се прави, като всеки играч от отбора претендент се засилва и със скок се озовава върху гърба на противниковия отбор. За да се разксъса веригата, отборът-претендент се стреми да скача върху гърба на най-слабия играч от опонентите.

Печели този, който успее да изпълни целта си - претендентите да разкъсат веригата, а другите - да запазят веригата си цяла.

Да, стават и инциденти. Аз съм задочен свидетел. Ухилен съм --Vinoda 08:46, 23 октомври 2006 (UTC)

Добре де. Щом има и щом те влече - седни и напиши Копа (игра). Защо се обръщаш към мен - аз никога не съм чувал такова нещо.:-)--Мико Ставрев 08:48, 23 октомври 2006 (UTC)
Ок, ще напиша тези дни! Видях, че си писал и за други игри, та реших да се консултирам. Жалко, че съм старичък за нея и май не е много популярна в днешно време. Та, ще ми е трудно да намеря снимка. Ухилен съм --Vinoda 08:52, 23 октомври 2006 (UTC)
Е, може и без снимка. При игрите има голямо текучество, и аз търсих дълго снимка на кър и накрая седнах да го начертая. Ама при тебе не върви... И що тия дни? - горният текст плюс още една минута работа и готово.--Мико Ставрев 08:56, 23 октомври 2006 (UTC)
Сещаш ли се, че това трябва да се премести като „кър (игра)“? Жените едно време не са раждали на игралното поле, а мъжете са работели другаде :-). Поздрави, Златко ± (беседа) 12:08, 23 октомври 2006 (UTC)
Никак не съм убеден, че кър има значимост да додрапа до енциклопедична статия. Чуждица за поле, добре, вече архаизъм, добре - но си остава в Уикиречник.--Мико Ставрев 12:14, 23 октомври 2006 (UTC)
Ок, може и още днес, но искам да говоря с приятели из страната, за да се уверя как се казва тя в различни региони и до колко е популярна. В София съм виждал да се играе в кв. "Иван Вазов". Имам лични приятели, които са я играли. Но, все пак, тук е енциклопедия. Трябва да е авторитетна информацията, нали така? :-) --Vinoda 09:04, 23 октомври 2006 (UTC)
Имам спомени лично да съм участвал в тази игра (в праисторически времена), ама и да ме убиеш не мога да се сетя име. При всички случаи „копа“ не събужда грам спомен, но като разшириш списъка може и да се сетя нещо. -- Златко ± (беседа) 12:08, 23 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Оксиморон?

„Думата монарх е от гръцки произход и означава човек, който сам управлява държавата.“ -- Златко ± (беседа) 12:46, 24 октомври 2006 (UTC)

Не е оксиморон. Иначе и християнството нямаше да е монотеистична религия.:-) Разбира се, че е монарх. --Мико Ставрев 12:57, 24 октомври 2006 (UTC)
Че то с този разтроен бог и неизброимите светии, блажени и т.н., колко точно е монотеистично?! Нали това е един от проблемите на прословутото Filioque. -- Златко ± (беседа) 13:05, 24 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Беседи

Виж в беседите на Сантяго де Чиле и Аргирокастро какво съм намерил като източници, ако трябва да преправяме заглавията. (--Прон 10:12, 25 октомври 2006 (UTC))

Аз аргументите съм си ги изложил. Мисля, че преправяне не трябва. За Сантяго съм напълно убеден, че не трябва. За Аргирокастро бих изчакал още мнения.--Мико Ставрев 10:23, 25 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Неуместна категория

Здравей, какво имаш в предвид с обозначението "неуместна категория" в статията ЦАСД? Ако имаш в предвид същото като Daggerstab виж дискусията ни в неговата "Беседа" и там следното. Поздрави, Илиян 08:05, 26 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] С тебе трябва да измислим...

... начин да се координираме ;) Нямаш ли кю, не може да нямаш, плс пиши ми (# 239425981). Сега за тази Радика (река)... да седна да я пиша аз, хубаво, ма като съм почти сигурна, че и ти ще я почнеш... и после сбой в редакциите, гупусти някви... Виждам, че си я наслагал и на други места, на мен обаче с търсачката ми излязоха само тези, които промених пред малко. Твойта търсачка май е по-добра от мойта?! Ухилен съм Поздрави (и ще чакам да се обадиш) Spiritia 13:40, 28 октомври 2006 (UTC)

Пиши си не бой се.:-) Търсачките са две - едното е търсенето под отваряне. Другото, което също трябва да се прави при промени е като влезеш в Радика да натиснеш Какво сочи насам - вляво долу и излизат още страници.--Мико Ставрев 13:46, 28 октомври 2006 (UTC)
Благодаря за добрия съвет (и все пак интересно защо връща различни резултати :-| ). Spiritia 13:58, 28 октомври 2006 (UTC)
Виж това не знам.--Мико Ставрев 14:02, 28 октомври 2006 (UTC)
Защото търсенето в Уикипедия става след индексиране. Ако току що е качена дадена страничка в Интернет, то търсачките не знаят веднага за нея. Въпреки, че всичко е в базата данни, индексите за търсене са в други таблици и се актуализират периодично. Т.е. гледай на Уикипедия като база от статии и търсачка накуп, но имай едно наум как не работят по едно и също време! Само след няколко дена новите статии ще са претърсваеми чрез уики-търсачката, бъди по-търпелива Ухилен съм. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:44, 28 октомври 2006 (UTC)
Ето това вече ми се струва невярно. Препратката към Радика в Черни Дрин е от март, когато си я и написах статията, а не я показа търсачката, а само Какво сочи насам.--Мико Ставрев 14:48, 28 октомври 2006 (UTC)
Е на мен търсачката ми показва Черни Дрин, Лазарополе, Община Маврово и Ростуша и Дебър. Останалите са по-нови и е нормално да не ги е индексирала още. Не знам защо (и кога) на теб на ти е показала Черни Дрин?!
Абсолютно си прав. Съжалявам. Объркал съм се аз - сложно е да го обяснявам - помислих, че аз съм сложил поправката в ЧД, а тя била Спирития.--Мико Ставрев 15:24, 28 октомври 2006 (UTC)
К'во стана с Радика? Нещо не я виждам?:-)--Мико Ставрев 14:48, 28 октомври 2006 (UTC)
Ха, и после аз съм била нетърпелива!! Оправях мецотинто. След малко се прибирам вкъщи (при книжките, само с Гугъл не става) и ще отпочна реката. Знам че ще минеш след мен да глазираш. Spiritia 15:36, 28 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Средногорие

Дано сега да успея да те убедя, че двете Средногория са различни. На едното не му пука дали отгоре има град или потоп, докато Черно море променя климата и ограничава другото. Няма да се учудя, ако това е първата статия по геология на България в Уикипедия, но едва ли аз бях най-подходящ за неин автор. Можеш да си доволен, доста мозъчни клетки ми измряха - освен ЕБ, другите източници в Голямата жица не са много, а като неспециалист нямам нищо по темата в личната си библиотека. Поздрави, Златко ± (беседа) 08:51, 1 ноември 2006 (UTC)

Добре де, аз кога съм спорил? Написах само това, което го прочетох в Енциклопедия България. Да не мислиш, че съм нещо геолог и аз:-)? (Не знам защо това е смешно, да ме простят геолозите)--Мико Ставрев 10:05, 1 ноември 2006 (UTC)
„... май съвпадат“! Да не говорим, че като ми напали фитилите и аз повече от ЕБ не знаех :-). -- Златко ± (беседа) 10:57, 1 ноември 2006 (UTC)
Ааа - така ми се е сторило - трябва да ги овлажняваш явно тия фитили, че може и да умреш от глад:-), пишейки. Междувременно планините си продължават на запад и не спират на границата.--Мико Ставрев 11:00, 1 ноември 2006 (UTC)
И да, и не - понеже отгоре може да духне друг вятър или да дойде друга вода, то физическата география може да я отвее в друга посока. Докато геологията по-рядко си подава носа над повърхността и я кара по разломи, разседи и др. - напр. геоложкото Средногорие го отива чак до Банат и до Босфора. Специално в средата на последния климатът е друг и елени не виреят :-), но нищо не му пречи да има същите руди като на други места без потоп. -- Златко ± (беседа) 11:23, 1 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Калоян

Надявам се, че броиш до 3, да не станем за резил. :-). --Спас Колев 14:17, 3 ноември 2006 (UTC)

Добре, де това си е вандализъм пер се - картинки, които са с несвободен лиценз, които не са по същество и които вече са изтривани веднъж.--Мико Ставрев 15:28, 3 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Регионим

Моля те погледни дали това е само в Пиринска или в цялата и при нужда го поправи. Поздрави, Златко ± (беседа) 09:38, 9 ноември 2006 (UTC)

Ами не съм го срещал, но може да го има и на други места. Ще питам едни хора от Берово от Царево село, Велес и Дойран във вторник, ако не забравя дали и там го има. Ако го има и там ще питам и охридчани:-).--Мико Ставрев 17:38, 9 ноември 2006 (UTC)


[редактиране] Не си прав!

Здравей! Сега намерих време да чета внимателно цялата Беседа:Партизанско движение в България и гледам, че си чистил едностранно. Например малко по-горе намирам „инфантилните реплики“, а ако кажеш, че не си замесен в спора, ... . Все пак не знам на колко е Майора, ама се пали като млад и все пак е сам срещу всички вас, много надъханите. Посочи кой от нас наистина е писал за врага? Аз май не съм. -- Златко ± (беседа) 21:19, 21 ноември 2006 (UTC)

Нямам спомен да съм чистил беседа.--Мико Ставрев 07:26, 22 ноември 2006 (UTC)
Ах, от лични нападки имаш предвид. Не ми се проверява, но каквото ми се е сторило, че е лична нападка съм го махнал.--Мико Ставрев 07:34, 22 ноември 2006 (UTC)
Това за врага нещо не го разбрах явно. Аз съм писал.--Мико Ставрев 14:20, 22 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Крушевски манифест

Това е по твоята част, но може би е шествало из последните промени когато не си бил онлайн. :-) Виж и беседата. --Spiritia 08:38, 22 ноември 2006 (UTC)

Мда нещо съм го изпуснал - вината е на Дънов, Бог да го прости. Това е фалшификат на фалшификата Ухилен съм Обългарен вариант на оригиналния македонистичен (нескопосан) фалшификат.--Мико Ставрев 08:54, 22 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] До православните

Една справка показва, че сме само 7-мина. Нуждая се от съдействието на тези, които владеете Инглиша и писмовно. Пиша ви до другите 6.
Проислямска цензура в en
Помогнете да обясня, че традиционното вероизповедание в България е православието, и оттам това е традиционното отношение към исляма. Опитайте да търсите помощ срещу цензурата в ЕН тука:en:Wikipedia:WikiProject Wikipedians against censorship
--ИнжИнера 11:22, 22 ноември 2006 (UTC) Стабилен Stable

[редактиране] Крушовски манифест

Действително ли е подигравка или пък е действителен факт - т.е. откъде си сигурен, че е бъзик. BloodIce 14:48, 22 ноември 2006 (UTC)

Това в нашата статия е подигравка - заменена е Македония с България и пр. - с фалшификата виж mk:Крушевски манифест там контроверзията и прочие - няма и никога не е имало такъв текст според всички сериозни историци и тук и там.--Мико Ставрев 14:51, 22 ноември 2006 (UTC)
Ок, доверявам се на експертите. Затриваме го. BloodIce 15:15, 22 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Неясни права на снимка

Сложих ти шаблон в Картинка:Valovishte.jpg, защото за тези по-малко от 100 години може авторът да е умрял по-късно. Пиши поне откъде я взе. Поздрави, Златко ± (беседа) 07:16, 23 ноември 2006 (UTC)

От алманаха Македония в образи, 1919.--Мико Ставрев 07:26, 23 ноември 2006 (UTC)

Ама нали се сещаш, че 70 години назад от днес са 1936 - от 1919 дотогава има малко време и по-вероятно човека да е живял още. -- Златко ± (беседа) 08:04, 23 ноември 2006 (UTC)

Абсолютно вярно, но първо снимките са правени преди 1912 година и второ няма указани автори. (А и всички македонци са избити до 34 година нали, поне аз се сещам за много малко оцелелиУхилен съм).--Мико Ставрев 08:07, 23 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Благонамерен отговор

!? - Вж. шаблоните в чуждите Уикипедии... - Валери Иванов

???--Мико Ставрев 14:10, 25 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Аман от теб

Писна ми от твоя ДДД-тормоз Ухилен съм. Сега след намерената от теб изцепка ще трябва и това да пиша по спешност ли? Дай поне да си довърша Даларна. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:19, 26 ноември 2006 (UTC)

:-)Кво да праиш, душа българска не трае.--Мико Ставрев 15:07, 26 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Снимки от Македония

Мико, ако не ме лъже паметта, ти беше по македонските населени места, нали? Имам доста снимки от Охридското езеро и църквите около него. Някои ги знам по име, други не. Искаш ли да помогнеш, ако кача част от тях в комънс да ги разпознаеш, за да ги добавим към статиите Охрид и Охридско езеро или където е подходящо. --Асен 21:31, 26 ноември 2006 (UTC)

С удоволствние, стига да мога и стига да са добри. Защото Охрид е популярен туристически обект и в комънс е пълно със снимки от там, някои нелоши никак - затова и лично не съм си качвал моите.:-)--Мико Ставрев 09:55, 27 ноември 2006 (UTC)
Ок. Сега ще проверя дали си си активирал "изпращане на писмо до потребителя" и ще ти пусна няколко. Ако не си, напиши ми как да ти ги дам.
Не си разрешил. Как да го направим? --Асен 18:22, 27 ноември 2006 (UTC)
Прати ги на miko_stavrev at yahoo.com. Но честно казано съм доста зает сега и едва ли ще мога скоро да стигна до тях.--Мико Ставрев 18:35, 27 ноември 2006 (UTC)
Ще изчакам. Нито е спешно, нито е важно. Както казваш, вероятно има много, при това добри снимки от Охрид. Ще си позволя да ти напомня след време, ок? -Асен 19:05, 27 ноември 2006 (UTC)

Този имейл, дето си го дал по-горе, е грешен. Току що ти писах и ми върна грешка. Пусни ми един ти, моля те, от моята потребителска страница. Благодаря! --Асен 12:54, 4 декември 2006 (UTC)

Извини ме. Не е яху ком, а е yahoo.co.uk - много мейли, много нещо:-).--Мико Ставрев 12:57, 4 декември 2006 (UTC)

[редактиране] Въпросче за бившите села

Здрасти, имам въпросче към теб. Има една категория Категория:Исторически села в България, в която пише, че "Селата в тази категория са изчезнали по различни причини или са погълнати от съседни градове." Мислиш ли, че разширяването на тази формулировка до "Селата в тази категория са изчезнали по различни причини или са влезли в състава на други, съседни на тях, населени места." е по-добра, с оглед в категорията да могат чисто да влязат и села като Ангелово, които са погълнати от други села (не градове). Понеже не намерих друга, по-подходяща категория за въпросното Ангелово... Благодаря предварително! --Spiritia 16:14, 29 ноември 2006 (UTC)

Обичам въпроси, които съдържат отговора си.:-) Да мисля и също така мисля, че нямаш нужда от разрешението миУхилен съмУхилен съмУхилен съм за тая поправка.--Мико Ставрев 16:16, 29 ноември 2006 (UTC)
За някои неща предпочитам първо да си попитам, а после да мажа на воля. Ако повече хора тук постъпваха така, мисля че щеше да има повече мир, любов и уикиобич... --Spiritia 16:30, 29 ноември 2006 (UTC)
Да ама може би нямаше да има Енциклопедия?Ухилен съм--Мико Ставрев 16:42, 29 ноември 2006 (UTC)
... о, ако пък съм те попитала вече за нещо... :( --Spiritia 16:45, 29 ноември 2006 (UTC)
Майтап бе, Уебкид един път даже и на мене ми рече "Аре малко по-смело, бе".--Мико Ставрев 16:47, 29 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Помаци

Предполагам, че следиш Помаци, но да те подсетя да погледнеш последните изменения. Не искам да ги връщам, защото на пръв поглед са поносими, но статията все пак е избрана... --Спас Колев 09:40, 1 декември 2006 (UTC)

Не мога да коментирам тия две статии за Тъмръшлията, в които се оневинява, защото не съм ги чел - всичко, което съм виждал - от Захарий и прочие съвременници твърдят, че той е клал.--Мико Ставрев 10:27, 1 декември 2006 (UTC)
Е, за това си има решение - пишем според тези така, според тези иначе. Имах предвид да не е нещо съвсем неадекватно. Благодаря. --Спас Колев 11:41, 1 декември 2006 (UTC)
Така или иначе целият текст за Тъмръшлията е уместен единствено в статия за него - с гледните точки, извори и т.н. и не в Помаци, откъдето го махам.--Мико Ставрев 08:12, 2 декември 2006 (UTC)

[редактиране] Печенеги

ЗдравеЙ! Опитах се да приведа статията Печенеги в по-нормален вид. Едно от многото неща, които й липсат обаче е унгарската гледна точка - печенегите в Унгария например. За съжаление, съм съвсем невежа в унгарския. Ако имаш време и желание, би ли погледнал унгарската Уикипедия? Струва ми се интересна.--Simin 18:51, 3 декември 2006 (UTC)

Ами ще погледна, но унгарският ми е...:-) Айде да не се излагаме.:-)--Мико Ставрев 18:53, 3 декември 2006 (UTC)
Коя част между другото те интересува?--Мико Ставрев 19:44, 3 декември 2006 (UTC)

[редактиране] @Баня (Ном Пела)

На Беседа:Баня (Ном Пела).

[редактиране] Горен палеолит и Ведите

Преместено на Беседа:Веди.

[редактиране] Ръжуу

„... Стряма, десен приток на Марица, ...“? Поправям го на ляв, а на теб оставям да ме убедиш, че не съм прав :-). Поздрави, Златко ± (беседа) 14:25, 5 декември 2006 (UTC)

Е, както се казва ще се въздържа:-).--Мико Ставрев 21:03, 5 декември 2006 (UTC)

[редактиране] Въз

Мико, здравей! Ако репликата е към мен, не вярвам да е към мен - литератор съм! Тавтология... Някои, ако искат могат да си пишат и "тафтология" в своите си речници /идва от гр. "тавто" - също, различно от жарг. "тафя" - крада/, което си е вече чиста проба грешка! Моят си е филологически изправен! В интерес на това - думата "възпоменание" е дублетна с "възпоминание", сиреч е позволено да се пише двояко. Има логика: "помен", но "поминал", "поминувам" и т.н. - С поздрав: --Валери Иванов 0: 33, 6 декември 2006 (UTC)

Не, репликата ми е към човека, на чиято беседа съм го написал. Помина и поминувам са от минавам, а не от помен, спомен... мисля.--Мико Ставрев 07:50, 6 декември 2006 (UTC)
Мико, нямат общо с минавам, а със "спомен" и "живот". Използват се взаимнозаменяемо. По-подробно обяснени са в БТР /Български тълковен речник, БАН, 1993/. Или пр. "поминък" - препитание. Не е грешка да смениш гласната "е" с "и" при възпом/е/нание. -- Валери Иванов 23: 24, 6 декември 2006 (UTC)

[редактиране] Наглеждай един юнак

Здрасти! Знам, че те мързи, ама тука един белградски юнак излезе на радара. Ако искаш му обърни внимание, но помагай да го наглеждаме - засяга се на сръбско и трие безогледно. -- Златко ± (беседа) 23:48, 6 декември 2006 (UTC)

Ща.--Мико Ставрев 16:42, 7 декември 2006 (UTC)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com