Малорусское наречие/Temp
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите её в соответствии с правилами написания статей. |
Нейтральность этой статьи поставлена под сомнение одним из участников Википедии. Подробности — на странице обсуждения. |
Малорусское наречие - распространенное в XIХ и начале XX века название украинского языка.
Содержание |
[править] Синонимы:
В качестве синонимов употреблялись следующие названия:
- малорусское наречие (Житецкий П.И., Потебня А.А., П.Й. Шафарик);
- малороссийское наречие (Драгоманов М.П.);
- малорусская речь;
- малорусский язык (Житецкий П.И., Ф. Миклошич, Ф. Е. Корш, А. Шлейхер);
- южнорусский язык;
- украинский язык (И.И. Срезневский [1], А.А. Шахматов);
[править] Положения спора
В то время споры велись около нескольких утверждений про украинский язык
- испорченный поляками русский
- наречие русского языка
- отдельный язык
- привнесенный из Галиции, Волыни, Подолии на территорию Малоросии, с переселением русских на север
- развившийся из древнеславянского на территории Малоросии
- более давний и близкий культуре Киевской Руси чем русский
На протяжении XIХ и в начале XX словосочетание «малорусское (малороссийское) наречие» постепенно заменяется на «малорусский язык» и позже на «украинский язык». Употребление того или иного словосочетания не корреллирует с взглядами самих филологов —
- при неизменных взглядах автора в названиях ранних публикаций используется «наречие», потом «малорусский язык», потом «украинский язык».
- в таких раних публикациях утверждается, что «малорусское наречие — есть самостоятельный язык»
[править] Отдельный язык
Большинство филологов и славистов уже во второй половине XIX столетия считали украинский язык самобытным отдельным языком (В.И. Даль, П.И. Житецкий, Ф. Е. Корш, Ф. Миклошич [2], А.И. Соболевский, П.Й. Шафарик, А.А. Шахматов и многие другие)[Источник?].
[править] Теория галицкого происхождения украинского языка
Осенью 1240 г. Батый взял Киев, которым владел тогда Даниил Галицкий. С тех пор сохранилось мало данных о судьбах Киевской земли. Это дало некоторым ученым повод утверждать, что после татарского нашествия княжеская земля опустела, население ушло на север, и только позднее явились сюда новые колонисты с запада, предки нынешнего украинского населения. Такое мнение, опирающееся более на априорные положения и филологические домыслы, не встречает подтверждения в тех немногих сведениях об истории Киевской земли, какие дошли да нас за время от 2-й половины XIII до начала XIV в. Киевская земля, без сомнения, сильно пострадала от татар, но едва ли более, чем другие русские земли. (ЭСБЕ, статья Киевское княжество)
[править] Наречие русского языка
Составитель статьи «Малорусское наречие» в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона С.К. Булич, упомянул из сторонников отдельного языка только Миклошича и филологов, объединенных характеристикой украинского происхождения. Он, не давая определения термина «Малорусское наречие», считает более оправданным считать его наречием вликорусского языка, не отрицая его права на независимое употребление в роли языка литературного, научного, школьного и т. д, также указав относительность разделения между термином наречие и язык и природное стремление М. наречия стать самостоятельной языковой единицей, превратиться в независимый язык. [3]
[править] Испорченный поляками русский
в 1746 Ломоносов про украинский язык
"диалект с нашим очень сходен, однако его ударение, произношение и окончания речений от соседства с поляками и от долговременной бытности под их властью много отменились или прямо сказать попортились "
В 1784 г Екатерина II начинает собирать словарь всех языков, требуя от губернаторов присылать слова из их подчиненных краев. Паллас в 1787-89 издал «Сравнительные словари всех языков и наречий собранные десницей Всевысочайшей особы» в 4 томах
"Малороссийское наречие мало отлично и само по себе есть не что иное как российское на польский образец премененное"
[править] Другие точки зрения
Выдающийся лингвист Н.С. Трубецкой, различал народный украинский язык, который считал наречием русского языка, и литературный украинский язык, который считал искусственно созданным и относил к западнославянской языковой группе [1].
[править] Политические моменты
После образования УНР, а впоследствии УССР, термин «украинский язык» стал официальным и общеупотребительным названием как литературного языка, так и его диалектов и говоров. Правительство Российской Империи поддерживало взгляд на украинский язык как на диалект. Правительство СССР поддерживало взгляд на украинский как на самобытный славянский язык.
[править] Примечания
- ↑ Взгляд на памятники украинской народной словесности, «Ученые записки Московского университета» 1831 г. кн. VI, окт. ст. 134—140.
- ↑ Vergleichende Formenlehre ders slavischen Sprachen, 1856, книга 3 — Vergleichende Grammatik (Сравнительная грамматика славянских языков)
- ↑ Малорусское наречие, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
[править] Малорусское наречие в литературе XIX века
[править] Грамматики:
- А. Павловский, "Грамматика М. наречия" (СПб., 1818);
- Головацкий, "Росправа о языке южно-русском и его наречиях" (Львов, 1849)
- Житецкий, "Очерк звуковой истории М. наречия" (Киев, 1876);
- Огоновский, цитир. выше "Studien" etc., важные для зап.-М. нар. по богатству и новизне материала; его же, "Грамматика русского языка" (Львов, 1889).
- Науменко, "Обзор фонетич. особенностей М. речи" (Киев, 1889);
- Житецкий, "Очерк литературной истории М. наречия в XVII и ХVIII вв." (ч. I, Киев, 1889); Смаль Стоцкий и Гартнер, "Руска граматика" (Львов, 1893).
[править] Монографии по М. наречию и говорам:
- Лавровский. "Обзор замечательнейших особенностей нарчия М. сравнительно с великорусским и др. славянскими наречиями" ("Жур. Мин. Нар. Просв.", 1859, СПб);
- Костомаров, "О некоторых фонетич. и граммат. особенностях южно-русского (м.-р.) яз., не сходных с великорусским и польским" ("Жур. Мин. Нар. Пр.", 1863, CXIX, сент.);
- Максимович, "Новые письма к М. П. Погодину. О старобытности М. наречия" (М., 1863);
- Потебня, "Заметки о М. наречии" (Воронеж, 1871; из "Филол. Записок", 1870);
- Михальчук, "Наречия, поднаречия и говоры южной России в связи с наречиями Галичины" (Чубинский, "Труды этногр.-статист. экспедиции в западно-русский край", т. VII, вып. 2, СПб., 1887);
- Семенович. "Об особенностях угрорусского говора" (СПб., 1883);
- Hanusz, "О jazyku maloruskem" ("Slovansky Sbormk Jelinek'a" в Праге, т. II, 1883);
- Werchratskij, "Ueber die Mundart der Marmaroscher Ruthenen" (Станислав, 1883);
- Л. Л., "Материалы для характеристики наречий и говоров рус. языка" (северский говор; "Рус. Филол. Вестн.", 1884, кн. 1);
- Желеховский, "Заметка о рус. говорах Седлецкой губ." (там же. кн. 2);
- Карпинский, "Говор пинчуков" ("Рус. Филол. Вестн.", кн. 1);
- Werchratskij, "Ueber die Mundart der galizisch. Lemken" ("Archiv fur slaw. Philol.", т. XIV XV и XVI); Broch, "Zum kleinruss. in Ungarn" (там же, т. XVII, 1895); Ветухов, "Говоры слобод Бахмутовки и Нов. Айдари Старобельского у., Харьковской губ." ("Рус. Филол. Вестн.", 1893); его же, "Говор слободы Алексеевки Старобельского у. Харьковской губ." (там же, 1894, т. XXXI); Иван Верхратский, "Про говор Замioаiв" (Львов, 1893).
[править] Словари:
- плохие и неполные глоссарии Закревского, в его "Старосветском бандуристе";
- Пискунова, "Словниця Украиньскоi Мови" (1 изд., Одесса, 1873, 2 изд., под заглавием "Словарь живого народного, письм. и актов. языков русских южан", Киев, 1882);
- Левченко, "Опыт русско-украинского словаря" (Киев, 1874);
[править] неоконченные словари:
- Афанасьев-Чужбинский, "Словарь М. наречия" (тетр. I, СПб., 1855, изд. Имп. акад. наук),
- Партицкий, "Словарь немецко-русский" (том I, Львов, 1867);
- Шейковский, "Опыт южно-русского словаря" (Киев, 1861).
- Ценные материалы у Верхуратского: "Знадоби до словара южно-русского" (Львов, 1877). Лучший словарь - Желеховского и Недильского: "Малорусско-немецкий Словарь" (Львов, 1886).