Обсуждение:Жудецы Румынии
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
[править] «жудец»?
Слово «жудец» всегда переводили на русский язык как «уезд». Есть ли какой-либо русский словарь или справочник (не в интернете), в котором было бы это слово? Здесь его нет. —yms 04:01, 17 апреля 2006 (UTC)
- Интересно, что в БСЭ наблюдается некоторый разнобой: слово «жудец» встречается пару раз, но «уезд» и там гораздо стандартнее. Недоредактировали :) --yms 04:18, 17 апреля 2006 (UTC)
- Мне кажется, переименовывать статью не надо. В разных источниках встречаются оба варианта, какой из них чаще - сказать затруднительно. То что в БСЭ используются оба слова - это явно не «издержки редактирования». ;) Потому что, например, в уже вполне современном издании - «Российском Энциклопедическом словаре», есть статья Жудец, а в статье Румыния написано: «Административно-территориальное деление: 40 жудецов (уездов)». --Imrek 12:10, 21 апреля 2006 (UTC)
- Я тоже против переименования. Слово жудец встречается и Большом Энциклопедическом Словаре, и в более новых словарях. Можно поставить редирект с Уезды Румынии на Жудецы Румынии --Zserghei 13:03, 21 апреля 2006 (UTC)
- Я почти согласился, но, может, подождём ещё голосов... --yms 13:06, 21 апреля 2006 (UTC)