Dyskusja Wikipedii:WikiProjekt RPG
Z Wikipedii
Spis treści |
[edytuj] Gra fabularna vs. RPG
Sprawa, moim zdaniem, dość ważna. Czy w tytułach haseł używać będziemy "(RPG)" czy "(gra fabularna)"? Ja w sumie byłbym za tym, żeby jednak trzymać się polskiej nazwy, ale... Weźmy na przykład hasło o tytule Profesja (gra fabularna). Czy tytuł nie sugeruje czasem, że artykuł jest o grze fabularnej pod tytułem "Profesja"? Ech... Tak źle i tak niedobrze. Słucham opinii (wreszcie się ten projekt może na coś przyda ;)). TOR 15:40, 18 lut 2005 (CET)
W sumie też jestem za polską nazwą, ale i projekt jest RPG a nie gra fabularna... Jeśli nie ma innych propozycji niż te dwie, to sugeruje dawać gra fabularna artykułom o grach, a RPG artykułom dotyczących gier. :) A_Bach 18:08, 18 lut 2005 (CET)
ja bym wstawiał RPG... Marshaü 19:04, 18 lut 2005 (CET)
Gra fabularna należy do kategorii gier i dobrze to wygląda na stronie Gra, ale niczemu nie wadzi, by było RPG - w sieci wszędzie używa się RPG, nikt z erpegowców praktycznie pojęciem gra fabularna nie operuje.
Parę lat temu znajomy pisząc hasło do słownika wyrazów obcych (nigdy tego nie sprawdziłem) robił ankietę (tego byłem świadkiem) na Dracoolu bodajże i większość uczestników konwentu opowiadała się za hasłem RPG jako tym, które powinno być w słowniku. Przykuta 21:44, 18 lut 2005 (CET)
Najbardziej poprawne byłoby chyba profesja (gry fabularne), ale ja wolałbym jednak profesja (RPG) - zwięzłe i proste -- Forseti 00:54, 19 lut 2005 (CET)
Mnie się podoba propozycja A_Bacha. Czyli, de facto, status quo (wheee... użyłem dwóch łacińskich wyrażeń w jednym zdaniu (ciekawe czy dobrze), ależ jestem inteligentny... :D). Jesli nikt nic innego nie wymyśli, zostajemy przy tym co mamy. TOR 01:05, 19 lut 2005 (CET)
Ja przede wszystkim byłbym za ujednoznacznieniami przedstawiającymi skrótowy opis danego hasła, a nie dziedzinę, do jakiej należy - zatem "Profesja (element gry fabularnej)", a nie "Profesja (gra fabularna)", to po pierwsze. Po drugie, skoro wszędzie jest wojowane z niepolskimi skrótami, to i tu nie widzę powodu, aby było RPG - skoro samo hasło główne brzmi "gra fabularna" przecież. - sin(π) 01:18, 19 lut 2005 (CET)
Niby się zagdzam, ale na pewno nie w takiej formie. (element gry fabularnej) jest zdecydowanie za długie jak dla mnie. Jeśli ktoś potrafi powiedzieć to samo ale używając mniej słów, temu należy się piwo (mogę nawet jedno ufundować :D). W ten sposób rozwiązalibyśmy de facto, status quo (hehehe). Z drugiej zaś strony są artykuły, które nie podejdą do takiego podziału. Np. Gwara RPG. Mielibyśmy nazwać ten art. Gwara (element gier fabularnych) ?? Strasznie kulawo. A_Bach 15:58, 21 lut 2005 (CET)
Akurat to niecelny przykład, bo zahaczasz o ujednoznacznianie, które tu nie ma miejsca. Gwara RPG to tak jak żargon informatyczny, wszak. Ja wspomniałem o ujednoznacznianiu tylko dlatego, że "Profesja (gry fabularne)" to nie wyjaśnienie, a dziedzina. Faktem jednak jest, iż widząc link gwara gier fabularnych miałbym, mimo kilkuletniego stażu RPGowego (no właśnie, kurde... RPGowego, a nie "grofabularnego"...), pewne wątpliwości co do tego, co pod tym hasłem znajdę. Moje stanowisko zatem brzmi tak: rozróżnić hasła "ogólne" od "ścisłych" - być może po prawdopodobieństwie trafienia na dane hasło ze stron ujednoznaczniających lub niezwiązanych tematycznie - i w "ogólnych" używać "gier fabularnych" (jak choćby samo główne hasło gra fabularna, komputerowa gra fabularna, czy profesja (element gry fabularnej)), a w "ścisłych" już się nie krępować i RPG używać, bo "tu" już każdy wie o co chodzi. - sin(π) 16:33, 21 lut 2005 (CET)
- Jestem nowy, ale mam jedną uwagę. Pamiętajcie także, że poza RPG jako grami fabularnymi (sam się nimi zajmuje od lat) wystepuje język programowania który nazywa sie właśnie RPG. I tu może pojawić sie problem. 81.210.86.2
Ale mamy ten język programowania w Wikipedii i jest strona ujednolicająca - wystarczy zerknąć na hasło RPG.
Ja w przypadku takich problemów zazwyczaj po prostu zerkam do anglojęzycznej Wikipedii. :) Tak więc: u nich nazewnictwo gier jest proste: Paranoia (role-playing game) a nie Paranoia RPG ani Paranoia (RPG). Moim zdaniem również po polsku lepiej brzmi Monastyr (gra fabularna) niż Monastyr (RPG). I podobnie: u nich jest Adventure (role-playing games) a nie Adventure (RPG). Jestem więc za konwencją w stylu Przygoda (gry fabularne).
RPG może i nadaje się w wyjątkowych przypadkach, gdy wymagana jest zwięzłość nazwy, ale gra fabularna brzmi po polsku i tak powinno być. WikiProjekt RPG i Gwara RPG to żaden argument - po pierwsze, jak już pisałem, tu akurat wygodniej jest użyć skrótu, po drugie i najważniejsze, strony te powstały przed naszą dyskusją i podpieranie się nimi nie jest na miejscu.
Jeszcze jedno - nasza kategoria nazywa się Gry fabularne. Jest to nazwa, która dobrze opisuje zagadnienie i dla laika jest łatwiejsze do zapamiętania niż jakiś tam skrót. Konwencja nazewnictwa na Wikipedii wymaga, by nie używać skrótów, lecz pełnych nazw. --Derbeth 13:32, 1 mar 2005 (CET)
Ponawiam pytanie w takim razie - do opisywać powinna zawartość nawiasu po niejednoznacznym haśle? Kategorię do której należy hasło? Przygoda (gry fabularne)? Czy skrótowe wyjaśnienie danego aspektu hasła? Przygoda (epizod w grach fabularnych)? - - sin(π) 15:59, 1 mar 2005 (CET)
- Jak dla mnie, jak najbardziej ma oznaczać kategorię. Np. Rzut (sztuki walki), Struktura (programowanie), Pręt (mechanika). --Derbeth 18:12, 1 mar 2005 (CET)
-
- Widzę, że to problem dotyczący raczej całej Wikipedii, a nie tylko lokalny... bo jest z jednej strony np. gwiazda ujednoznaczniona na gwiazda (astronomia) czy gwiazda (osoba), a z drugiej strony są cztery różne Alaski, każda geograficzna: Alaska (stan w USA), Alaska (półwysep), a nie Alaska (geografia lądu) czy Alaska (polityka). Zalecenia edycyjne sugerują opisy, a nie kategorie, zatem styl nazw artykułów o gwiazdach byłby niepoprawny. Ale jeżeli zależy to po prostu od kontekstu (i od typu hasła - przy gwiazdach i Alaskach jest to ładnie widoczne), to proponowałbym albo (RPG), albo (cośtam gier fabularnych), a zdecydowanie nie (gra fabularna) czy (gry fabularne), gdyż łatwo o nieporozumienia. - sin(π) 02:29, 4 mar 2005 (CET)
Ależ Przygoda (element gier fabularnych) to kompletny absurd! Nazwy haseł powinny być takie, żeby:
- dało się je wymówić. Czy kompletny żółtodziób będzie wiedział, co to RPG i jak to wymówić? ar-pi-dżi? er-pe-gie?
- dało się je zapisać. Już widzę, jak ktoś wpisuje w Wikipedii Przygoda (element gier fabularnych) albo Krzyż (gwiazda w gwiazdozbiorze Krzyż Południa).
Zresztą, w Wiki.en jest zostawiona swoboda, czy dodawać opis hasła, czy kategorię. W twoim przykładzie z Alaską wygodniej i po prostu logiczniej jest dodać opis miejsca. Ale mogę podać ci mnóstwo przykładów, gdzie ciężko jest tak opisać hasło. Poza tym, jeśli będziemy dodawać jednolitą końcówkę, użytkownikom będzie łatwiej wpisać hasło do pola Szukaj. Czemu użytkownik ma się zastanawiać, czy wpisać Poziom (element gier fabularnych) czy Poziom (stopień rozwoju w grach fabularnych)? Wpisze Poziom (gry fabularne) i już.
Chciałbym podkreślić to jeszcze raz: nie róbmy z siebie nie wiadomo jakich mądrali, bo wszystko jest już mymyślone. Gdy my tu po raz kolejny debatujemy nad budową koła, zarówno Angole, jak i w pewnym stopniu Niemcy, mają jednolite nazewnictwo: (gry fabularne) dla pojęć, (gra fabularna) dla gier. Na pewno było to poprzedzone porządną debatą i powtarzanie jej tu to strata czasu. Moim zdaniem, Wikipedia powinna być zunifikowana i trzymać się jednolitych standardów - i to właśnie proponuję. --Derbeth 13:11, 4 mar 2005 (CET)
[edytuj] Szablon Wikipedia:WikiProjekt RPG/Społeczność graczy
Czy taki szablon jest rzeczywiście konieczny? Czy nie wystarczy odpowiednia kategoria? -- Forseti 11:40, 1 mar 2005 (CET)
Może nie konieczny, ale przydatny - poza tym taka kategoria byłaby pod kategorią gry fabularne, a pod nią byłyby kategorie autorzy gier fabularnych, konwenty RPG itd. a to też nie byłoby konieczne. Myślę, że można stworzyć szablony, zgodnie ze strukturą zaproponowaną przez TORa.
[edytuj] Polskie Towarzystwo Badania Gier
Chciałbym zaprosić wszystkich wikipedystów z Wikiprojektu RPG do odwiedzenia strony Polskiego Towarzystwa Badania Gier - czy raczej naszego forum. PTBG jest niedawno powstałym towarzystwem naukowym, zajmujacym sie wszelkimi grami - w tym RPG. Na forum tocza sie m.in. dyskusje o definicji RPG, mamy czlonkow z tytulami naukowymi, autorow ksiazek i artykulow o RPG, wkrotce bedziemy organizwac nasza pierwsza Konferencje Naukowa (jesli ktos chce wyglosic referat - serdecznie zapraszamy). Najblizsze spotkanie organizacyjne bedzie pod koniec kwietnia w Krakowie podczas konwentu Conquest, a wielu czlonkow PTBG to doswiadczeni MG i gracze - wiec jak widzicie, mamy zaplecze zarowno od strony nauki/teorii, jak i praktyki. Mysle, ze wspolpraca miedzy Wikiprojektem RPG a PTBG bylaby bardzo owocna - Wikipedia to nie miejsce na wlasne badania i tworzenie wlasnych definicji - a przeciez trudno znalezc potrzebne nam definicje w klasycznych encyklopediach. Do tego wlasnie mogloby nam posluzyc PTBG, rownoczesnie legitimizujac Wikipedie, ktora przeciez tak czesto spotyka sie z zarzutem, ze jest tworzona przed 'studentow-amatorow' a nie 'naukowcow-profesjonalistow'. Na koniec, uwaga techniczna: zasady netykiety na naszym forum wymagaja rejestracji pelnym imieniem i nazwiskiem - naukowcy nie chowaja sie za pseudonimami. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 13:38, 19 kwi 2005 (CEST)
Proponuję stworzenie Wikiportalu RPG, który nieco mógłby ożywić edytowanie artykułów w tej materii. Proponuję kolorystykę czerni i zgniłej zieleni. Przykuta 13:09, 27 cze 2005 (CEST)
- Na http://wikia.com jest "podportal" (?) o RPG ( http://rpg.wikia.rpg.pl ), ale jakoś nie pamiętam, żeby polacy się udzielali...
Dlatego może pomysł Przykuty powinna przemyślec wikipedia?
[edytuj] Infobox
{{{tytuł_systemu}}} | |
system autorski | |
Oryginalny tytuł | {{{oryginalny_tytuł}}} |
Wydawca | {{{wydawca}}} |
Twórcy | {{{twórcy}}} |
Data wydania | {{{data_wydania}}} |
Konwencja | {{{konwencja}}} |
Mechanika | {{{mechanika}}} |
Świat | {{{świat}}} |
Kości | {{{kości}}} |
- do zrobienia Przykuta 00:58, 21 wrz 2005 (CEST)
Proponuję tak:
- nazwa systemu
- wydawca
- twórcy
- rok wydania
- konwencja
- świat (warunkowo) - Świat Mroku itd.
- kości - D20, D6 itd.
- główne dodatki - czy jakoś tak
... Przykuta 00:58, 21 wrz 2005 (CEST)
Proponuję zajrzeć na oryginalną (w 99% angielską :P) definicję danej gry - i po prostu przetłumaczyć to, co już zostało raz zrobione. Po co wyłamywać otarte drzwi? - mattness
- Zdaje się, że nie zrozumiałeś idei. Infobox to "ramka" po prawej stronie artykułu zawierająca najważniejsze informacje. Dla przykładu w hasła Polska i Niemcy po prawej stronie znajduje się infobox dla krajów, zawierający powierzchnię, liczbę ludności i inne dane. Systemy RPG tego nie mają, ani na polskiej Wikipedii ani na żadnej innej. My tu nie chcemy tego wyszukiwać od nowa, tylko usystematyzować i podać czytelnikowi w znormalizowanej, przejrzystej formie. TOR 12:07, 18 paź 2005 (CEST)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Shadowrun_(monde_imaginaire) - taa... TOR, zobacz po prawej stronie. O to ci chodziło? Czy coś stoi naprzeciwko, by wykorzytać szablon jaki opracowali już francuzi?
- Dzięki za wyjaśnienie. Teraz rozumiem. Od razu zadam pytanie: czym się kierować podczas wybierania "głównych dodatków"?
Na przykład: "mój" Shadowrun RPG ma ponad 50! ( http://shadowrun-polska.wikispaces.com/Dodatki ). Pytanie numer dwa czy już gdzieś wykorzystano powyższy szablon (system RPG?). Sorki, ale za słabo znam kod wiki, żeby przerabiać infobox Niemiec :) . - mattness
- Tak, oczywiście, jest już w haśle Wampir: Maskarada Przykuta 09:11, 15 sty 2006 (CET)
-
- Ogólnie OK. Ale wywaliłbym świat i konwencję. Pierwsze chyba by pasowało tylko do WoDu a drugie jest subiektywne i generalnie dyskusyjne. --Craven 22:12, 16 sty 2006 (CET)
- Jeżeli nie da się napisac nic o konwencji, to i tak jej nie widać, ale często mozna dać fantasy czy s-f itd. Ze światem, to nie wiem czy tylko WoD - na świecie dużo jest systemów ;). Innymi słowy - jeśli nie widać, to nie przeszkadza. Stosowac nie trzeba (choć może prowokować do nadinterpretacji) Przykuta 01:13, 17 sty 2006 (CET)
-
- O to już sensowniej napisać zamiast "konwencja" "gatunek". Wtedy przy ktulu będzie horror, przy SFach SF a przy fantasy fantasy :). A co do tego że nie widać to próbowałem tego infoboxa do artykułu o L5K wrzucic i właśnie jak pole z konwencją skasowałem to pojawiło się samo Konwencja {{{konwencja}}} Craven 19:45, 17 sty 2006 (CET)
[edytuj] Wygląd infobox-u
Po raz drugi powrócę do zachodnich odpowiedników. Konkretniej - do ich wyglądu. Polski infobox jest funkcjonalny, ale czy nie można by trochę dopracowac wyglądu? (jeszcze raz przykład z francuski).
mattness
[edytuj] Lista klubów gier fabularnych, karcianych i bitewnych
Czy taki artykuł zaistnieje? Jestem zaprzyjaźniona z jednym klubem gier bitewnych i chciałam go wpisać, ale nie bardzo wiem, jak wyobrażacie sobie ten artykuł, poza tym dla jednej nazwy nie będę tworzyć artykułu. Co będzie z tą listą? Arwenaa ♣ 23:35, 26 sie 2006 (CEST)
Lista kiedyś była bodajże w hasle klub fantastyki, ale została usunięta, bo wpisywano tam każdą grupe ludzi, jaka ogłosiła sie klubem, choć większość było na bazie strony Stowrzyszenia Fandom Polski. Poza tym lista przypominała linkownię, a nie artykuł encyklopedii. Teraz jest oficjalna zgoda na umieszczanie na liście najbardziej znanych klubów, mających jakieś osiagnięcia w Fandomie, chociażby Polcony, bo mały konwent nie tak trudno zorganizować :) Przykuta 14:16, 28 sie 2006 (CEST)
[edytuj] Nowe hasła
Do bazy haseł należałoby wprowadzać nowe - na en wiki gamizm czy symulacjonizm już są opisane. Nieopisane tez warto dodawać. Przykuta 21:32, 8 paź 2006 (CEST)
[edytuj] Nazewnictwo - ogólnie a w szczególności Kategoria:Warhammer (Warhammer 40000)
Postanowiłem troszkę poporządkować artykuły w tej kategorii - ale pojawił się drobny problem. W ramach porządków poprzenosiłem artykuły pod nazwy angielskie. Niestety kilka dni później Wikipedysta:Brother_bethor zażądał abym cofnał zmiany. Prosiłbym w takim razie społeczność o próbę rozsądzenia tej sprawy.
Wikipedysta:Brother_bethor argumentuje że skoro powstały oficjalne polskie tłumaczenia części nazw oraz niektórych terminów - to należy korzystać z nich - zaś tam gdzie nie ma polskich tłumaczeń należy zastosować angielski termin ale w nawiasie podać "możliwą wersję tłumaczenia".
Ja z kolei stoję na stanowisku iż ze względu na to że polska terminologia jest wykorzystywana sporadycznie (wystarczy spojrzeć do dowolnego sklepu, bądź poczytać rozmowę kilku ludzi bawiących się warhammerem 40k), nie ma polskich tłumaczeń dla wszystkich terminów (a czasami polska wersja może ulec zmianie) zaś "możliwe wersje tłumaczenia" są albo bardzo nieporadne albo są zwykłym OR - należy pozostać przy angielskiej terminologii do czasu gdy społeczność graczy zaadaptuje oraz zacznie wykorzystywać polskie odpowiedniki. Wprowadzenie polskiej terminologii (jako głównej obowiązującej) może zostać odczytane jako próba promocji tychże tłumaczeń - a w moim odczuciu na Wiki nie ma miejsca na promocję. Zatem - wiedząc że wśród Wikipedystów są ludzie którym tematyka jest nieobca - zapraszam do dyskusji :)Migatu 15:59, 15 paź 2006 (CEST)
- Proponuję ten wątek przenieść tutaj Wikipedia:WikiProjekt RPG - najlepiej na stronę dyskusji, albo mozna utworzyć w projekcie sekcję Nazewnictwo artykułów Co prawda projekt dotyczy tylko gier fabularnych, ale da się to w tym przypadku odnieść też do bitewniaków itd. Przykuta 16:43, 15 paź 2006 (CEST)
-
- W Łormłotku na 40 kołach jest system quasi-RPG (mówie o Inquisitorze) - a świat jest na tyle rozbudowany że i jakiś system autorski może do niego powstać - więc chyba się mieśći w projekcie ;) - a kwestia nazewnictwa ogólnie jest na tyle trudna - że można opracować dla niej jakieś szczegółowe zalecenia Migatu 16:12, 17 paź 2006 (CEST)
-
-
- Dla mnie nie jest to sprawa trudna. Istnieje polska edycja. Wydawane są polskie kodeksy i, MSZ, należy się tego trzymać. Angielska terminologia jest stosowana, gdyż polskie wersje są obecne na rynku dopiero od niedawna. Na szczęście zaczyna się to zmieniać.Taka sama sytuacja dotyczyła wydania WFRP przez MAGa. Starzy wyjadacze tak samo twierdzili, że język polski zabije tę grę. Z własnego doświadczenia wiem, że tak się nie stało.
- --Brother Bethor 11:38, 18 paź 2006 (CEST)
-
-
-
-
- W WFRP sytuacja była o tyle różna że dzięki Skibniewskiej mieliśmy już ogólnie akceptowane terminy takie jak krasnolud czy elf. A że WFRP to system fantasy - to nowych terminów nie było (relatywnie) zbyt wiele. W WH40k który jest futurystyczne (38 tysięcy lat w przód w końcu ;) ) mamy multum terminów które dopiero co wchodzą do użytku, tłumaczenia są czasem niekonsekwetne (no bo czemu Kosmiczni Marines a nie na przykład Kosmiczna Piechota Morska ? albo Gwiezdna Piechota Morska? - w języku polskim słowo Marines nie istnieje.) - i w związku z tym podejrzewam że mogą jeszcze ulec zmianie. Inna rzecz że na przykład Iquisition spokojnie może być Inkwizycją... ale z kolei jak przetłumaczyć jetbike czy wraithlord ? Uważam że najpierw powinno pójść ustalenie się pewnych nazw - a dopiero później stosowanie ich w encyklopedii. (Bo patrząc na historię różnych polskich tłumaczeń związanych z fantasy/science-fiction boje się że wiele tłumaczeń będzie raczej efemerydalne - a wersja ostateczna może być bardzo różna od pierwszej). Migatu 15:23, 18 paź 2006 (CEST)
-
-