Wikipedia:Szkoła
Z Wikipedii
Ta strona ma charakter historyczny / archiwalny - prosimy nie zmieniać jej zawartości.
- lekcja I : Wikipedia:Szkoła - tablice HTML
Spis treści |
[edytuj] Muzea
[edytuj] Muzea historyczne
[edytuj] Muzea biograficzne
[edytuj] Muzea Wikipedystów
[edytuj] Muzea archeologiczne
[edytuj] Muzea ze szkieletami
Spis treści tworzy się automatycznie, jeśli w artykule są co najmniej 3-4 sekcje oznaczone znakami == ==. Ilość znaków równości oznacza poziom sekcji, tj.:
- = punkt główny
- == podpunkt
- === podpunkt podpunktu.
- == podpunkt
[edytuj] Muzea techniki
W źródle artykułu okienka spisu treści nie widać, bo jest on tworzony przez oprogramowanie na podstawie sekcji === w treści hasła.
[edytuj] Muzea techniki dziewiętnastowiecznej
Dodawanie sekcji ma jeszcze ten efekt, że na marginesie pojawiają się linki [edytuj] pozwalające na edycję tylko części artykułu. Przy takiej edycji nazwa sekcji automatycznie wpisywana jest w pole "opis zmian".
[edytuj] ==Muzea techniki dziewiętnastowiecznej w Polsce==
[edytuj] Muzea techniki dziewiętnastowiecznej w Polsce w Gdańsku
Nie wiem, czy o taki przykład chodziło? Jeśli nie - napisz.
--tsca 20:46, 20 kwi 2004 (CEST)
[edytuj] Reszta artykułu
Zajrzyj do źródła
Kde domov můj Kde domov můj, Gdzie mój dom Gdzie mój dom, |
Wersja prostsza, ale odporniejsza, niestety czasem brzydko wygląda...
|
|
[edytuj] Tłumaczenie:
polski tytuł
Dobrze. Może być. Ale mam takie przemyślenie: czy nie byłoby korzystniej, gdyby tekst polski był obok oryginału, w drugiej kolumnie? Można by każdy wers od razu przeczytać po polsku. Andrychowska 01:08, 8 gru 2003 (CET)
Chyba się nie doczekamm. Bo znowu pójdę na wagary. Andrychowska 01:19, 8 gru 2003 (CET)
Prawie dobrze. Może zostańmy przy wersji pierwszej. W czym jest problem, jeśli tylko w skomplikowanym zapisie, to dla mnie i tak nie ma to znaczenia, bo stosować będę technikę kopiowania.
Według mnie byłoby korzystniej, gdyby w miejsce nagłówka Wersja oryginalna wpisać tytuł oryginalny, a zamiast Tłumaczenie polski tytuł. Czy wystarczy tylko usunąć z samej góry tytuł Kde domov muj, czy wszystko się wtedy posypie? I co Ty sądzisz o takiej wersji?
Mam nadzieję, że nas żaden Czech nie czyta: mój czeski cytowany z pamięci i Twój wolny przekład. Andrychowska 15:36, 8 gru 2003 (CET)
Coś takiego jak teraz? Problem jest w tym, że w mojej przeglądarce to się nie zawsze chce układać obok siebie i nie wiem dlaczego. Chyba lepiej dam jakieś zupełnie bezsensowne literki, niż coś co ktoś może uznać za kpinę. matusz 15:51, 8 gru 2003 (CET)
Teraz bardzo dobrze. Przejrzyście, widać o co chodzi, estetycznie. To co? Zostajemy przy tej wersji? Postaram się wszystkie hymny w ten sposób poprawić, ale jeśli okaże się, że zajmie mi to cały dzień (albo i dwa), to czy pomożesz mi?
Trrrrr... dzwonek, przerwa Andrychowska 16:05, 8 gru 2003 (CET)
|
Co należy zrobić, aby zdanie: Mila Rodino - hymn Bułgarii wpisać przy lewym marginesie, a nie prawym? (zob. Hymn Bułgarii) Andrychowska 01:18, 9 gru 2003 (CET)
Nie rozumiem. Przecież jest z lewej. Olaf 01:22, 9 gru 2003 (CET)
Niemożliwe. Na moim ekranie jest on z prawej strony. Może niejasno tłumaczę. Andrychowska 01:31, 9 gru 2003 (CET)
Masz na myśli tekst "Mila Rodino - hymn Bułgarii", czyli pierwszą linijkę tekstu? No cóż, u mnie jest z lewej. Jakiej przeglądarki używasz ? Czy możesz wykonać następujące czynności:
- wejść do tego artykułu (Hymn Bułgarii)
- kliknąć Ctrl+Print Scrn (taki klawisz nad insert)
- wejść do programu Paint albo Paintbrush - masz go w Menu Start/Programy/Akcesoria
- kliknąć Ctrl+V - jak przy hymnach - powinien się pokazać zrzut ekranu jako obrazek
- zapisać na dysk jako obrazek (gdziekolwiek)
- wejść do Outlooka (lub innego programu pocztowego) i wysłać mi ten obrazek mailem na adres olaf@ipipan.waw.pl ? W outlooku wysyła się pliki przez:
- kliknięcie "Nowa wiadomość" i wpisanie adresu
- kliknięcie "Wstaw", a potem "Plik załącznika" a następnie wybranie tego obrazka, który zapisywałaś
- wysłanie
Może jak zobaczę to uwierzę.
Olaf 01:36, 9 gru 2003 (CET)
Stronę prawą od lewej odróżniam, mimo słabej stosunkowo lateralizacji. Chyba nie dam rady wykonać w/w poleceń, mimo, iż tłumaczysz jasno jak mało kto. U mnie na początku linijki długo, długo nie ma nic i dopiero jakby równając do prawego marginesu pojawia się tekst, o którym mowa. Andrychowska 02:03, 9 gru 2003 (CET)
W sprawie domknięcia tabelki: Jest to połowa szablonu, tylko kolumna z lewej strony - pod nią dopisałeś znaczek domykający tabelę. Dalej znajduje się dalszy ciąg, dotyczący kolumny z prawej (którego tu nie zapisałam, ale w taki sposób zamieściłam w dwóch kolumnach Mila Rodino - Hymn Bułgarii ). Więc domknięcie tabeli w tym miejscu nie występuje? Andrychowska 02:16, 9 gru 2003 (CET)
Trrrrr... Koniec lekcji. Andrychowska 02:18, 9 gru 2003 (CET)
Ja domykałem tylko tabelę w Wikipedia:Szkoła, bo się formatowanie rozjeżdżało. Hymnu Bułgarii nie dotykałem. Jakiej przeglądarki używasz? Internet Explorer? Netscape? W jakiej wersji? Olaf 14:39, 9 gru 2003 (CET)
Mila Rodino
Do Olafa: Chyba to jest sposób, aby tekst nie uciekał do prawego marginesu (sama to wymyśliłam).
Używam Internet Explorer, o wersjach tegoż nic nie wiem. Jadwiga 22:45, 9 gru 2003 (CET)
Niestety, problem pozostał. Jadwiga 16:02, 10 gru 2003 (CET)
|
Wzór tabeli do godła i flagi
Kde domov muj, kde domov muj? Huci voda po lucinach, |
Gdzie mój dom, gdzie mój dom? Woda huczy po łąkach, |
Szablon: {{subst:WEdycji}}
UWAGA !!! Ktoś właśnie przeprowadza gruntowną edycję tego artykułu. Aby zapobiec stresujących konfliktów edycji uprasza się o powstrzymanie się od zmieniania tego artykułu do czasu usunięcia tego komunikatu.
Dzięki!
1.Tabela {| zdaje egzamin do łączenia z grafiką, jeśli artykuł nie jest zbyt długi. W przeciwnym wypadku lepiej obrazek podciągnąć w górę. Co należy wpisać nad tabelą?
|valign="top"
2. Wzór linków przy symbolach narodowych, np. hymn X:
Hej! Slované (słowacki)
Hej! Slované, ještě naše
slovanská řeč žije,
dokud věrné srdce vaše
pro náš národ bije.
Žije, žije duch slovanský,
bude žít na věky.
Hrom a peklo, marné vaše
proti nám jsou vzteky.
Emotikon
http://www.linuxfan.pl/webmaster/internet/emotikon.php3
http://www.emotikony.pl
http://www.smileydictionary.com
Greckie literki Olafa:
znaczek & następnie dana litera po angielsku z małą literą jeśli ma być mała albo dużą jeśli duża i średnik na końcu. Na przykład Α daje dużą alfę: Α która co prawda nie różni się od dużej litery A, α małą alfę: α, natomiast np. φ daje małe φ
[edytuj] Poradniki Wikipedii
Wikipedia:Uwagi o wstawianiu obrazków
Wikipedia:Poradnik autora Wikipedii
Formatowanie tekstu na Wikipedii
Wikipedia:Uwagi na temat korzystania ze znaczników HTML
Wikipedia:Instrukcja przesyłania plików graficznych
Wikipedia:Tworzenie linków na Wikipedii
- Z wikipedii do wikisłownika linkujemy wpisując przedrostek "wikt" przed hasło; np. do hasła 'jajo' na wikisłowniku linkujemy tak: [[wikt:Jajo]] (co da link wikt:Jajo). Aby wyglądało to ładniej, można dodać kreskę "|" po linku, np: [[wikt:Jajo|]] (co da link Jajo).
- (szczegóły: Wikipedia:Tworzenie linków na Wikipedii pkt. 1.7 oraz wikt:Wikipedia:Tworzenie linków pkt 5 i 6).
Powyższą ramkę można dodać do hasła wpisując w nim {{msg:WEdycji}}.
Ćwiczenia
Literki (od Mortal): po lewej stronie na dolnej listwie masz taki znaczek "Start". Gdy tam klikniesz, rozwinie sie lista. Znajdz "Programy" i rozwin je "w bok" Zobaczysz miedzy innymi "Akcesoria" - znowu rozwin je "w bok" Zobaczysz m.in Narzedzie systemowe. Jezeli zajrzysz tam, znajdziesz Tablice
OPINIE I PORADY JĘZYKOWE
Rada Języka Polskiego: [1] ______________________________________