Dyskusja:Space Oddity
Z Wikipedii
Dyskusyjne tłumaczenie tytułu zostało usunięte z art.
- (ang. dosłownie - "kosmiczne dziwadło", gra słów z tytułem "Space Oddysey")
Jeśli już dosłowne to raczej, "Dziwność kosmosu" ja tam dziwadła nie widzę, co ma tym dziwadłem być Major Tom ?
Kpjas ⇔ 10:44, 18 lis 2005 (CET)
- W oryginale nie chodzi zresztą o dosłowne znaczenie ale o grę słów (w:pun) z tytułem "Space Oddysey", Anglicy tak bardo lubią "puns"... Zresztą kto powiedział, że tytuł utworu ma opisywać samą piosenkę albo mieć nawet z nią jakikolwiek logiczny związek :) Jeżeli nie podoba Ci się dziwadło można by też spróbować cudactwo, osobliwość czy nawet niezwykłość. Roo72 Dyskusja 10:53, 18 lis 2005 (CET)