Dyskusja:Burta (statek wodny)
Z Wikipedii
Proponuję, żeby przenieść to hasło po prostu pod "burta". Chyba nie ma innych znaczeń? Pibwl 11:32, 25 cze 2004 (CEST)
Burta ma znacznie więcej znaczeń niż rufa, np. są burty kanałów wodnych. Burty mają ciężarówki, niemal wszystkie duże statki powietrzne prócz okrągłych balonów. Jedynie chyba nie ma gwiazdobioru :-))) Beno 12:37, 25 cze 2004 (CEST)
Although "back" is a common word in english, "backboard" isn't used in modern english. "Port" is most common nowadays.