Overleg:Sufax
De volgende zin heb ik uit het artikel gehaald, omdat ik niet snap wat er mee bedoeld wordt:
Syphax of Sufaqs zoals de naam van het huidige stad Sfaqx is Tunesië
Dit stond als toelichting tussen haakjes achter Sufax. Waarschijnlijk wordt met "Syphax of Sufaqs" bedoeld dat dit andere schrijfwijzen zijn voor Sufax, maar wat heeft de stad Sfaqx in Tunesië er mee te maken? Fruggo 14 okt 2004 21:38 (CEST)
Aart-Teun, ik zag dat je bovengenoemde zin teruggeplaatst hebt, met het woord 'in' toegevoegd. Ik begrijp het echter nog steeds niet goed; is Sfaqx vernoemd naar Sufax? Zoals het er nu staat is het voor mij een naam die er toevallig op lijkt; ik zie het verband niet. Zou je het verband misschien toe kunnen lichten in het artikel? Fruggo 14 okt 2004 22:36 (CEST)
Hallo, misschien kan ik je antwoord geven.
zo'n artikels zijn echt niet met gemak te vinden. en dus is het vollidig gebaseerd op een artikel van Mustapha A3ashi, (het artikel ging voornamelijk om antaios), hij schreef het zo, of sfaqx zoals er de naam van de huidige tunisie verwijst.
ik heb begrepen dat sfqx nog een levend woord is, en dat zou de juiste naam zijn. dat wil niet zeggen dat sfaqx naar hem is genoed. maar dat ze éénzelfde naam hebben.Yuba 15 okt 2004 12:50 (CEST)