Horvát nyelv
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Horvát nyelv (hrvatski jezik) | |
---|---|
Beszélik: | Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Szerbia (Vajdaság), Magyarország, Románia stb. |
Terület: | Közép-Európa, Balkán |
Beszélők száma: | kb. 6 millió |
Helyezés: | |
Nyelvcsalád: | Indoeurópai nyelvcsalád Szláv nyelvek |
Írás: | Latin írás |
Hivatalos státusz | |
Hivatalos nyelv: | Horvátország, Bosznia-Hercegovina |
Szabályozza: | Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | hr |
ISO 639-2 | scr (B), hrv (T) |
SIL | hrv |
Lásd még: Nyelv |
A horvát nyelv az indoeurópai nyelvcsalád szláv ágának délszláv nyelvcsoportjához tartozik, ennek is a nyugati alcsoportjához, a szerb, a bosnyák, és a szlovén nyelvvel együtt. A szociolingvisztika szempontjából ausbau-nyelv, amely a szerb és a bosnyák nyelvekkel együtt egy diarendszert képez, amit az egykori Jugoszláviában hivatalosan szerbhorvát nyelvnek neveztek. A horvát hivatalos nyelv Horvátországban, Bosznia-Hercegovinában és a Szerbiai Vajdaságban. Horvát nemzeti kisebbségek beszélik Ausztriában (Burgenlandban), a Vajdaságban Magyarországon, Szlovákiában és Romániában. Nagyszámú horvátajkú kivándorolt él Nyugat-Európában, Észak-Amerikában és Ausztráliában is.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Területi változatok
Az élettelen dologra vonatkozó kérdőszó alany- és tárgyesete („mi?” „mit?”) alapján megállapított három, az un. szerbhorvát nyelv dialektusa, a horvát nyelvre is vonatkozik.
- štokavski (a kérdőszó što): A legelterjedtebb változat. Horvátország nagy részén ezt beszélik. Ide tartozik egész Szlavónia és Dalmácia egész szárazföldi területe (kivéve Split, Zadar-Zára, Senj-Zengg és a Pelješac-félsziget északi része). Bosznia-Hercegovinában is ezt beszélik. A magyarországi horvátok nagy részének a nyelvjárása is.
- kajkavski: Horvátország északnyugati részén beszélik: Zágrábban és környékén (Kaproncát és Varasdot is beleértve), a horvát Zagorjéban, Muraközben, Sziszek (Sisak) környékén, a Kupa folyó vidékén, Gorski kotarban és Észak-Isztria egyes részein.
- čakavski (a kérdőszó ča): Csaknem az egész horvát szigetvilág nyelvjárása (Mljet és a környező pár sziget kivételével). A dalmát szárazföldi részen is előfordul, mégpedig Splitben, Zadarban, Senjben és a Pelješac-félsziget déli részén. Az Isztriai-félszigeten is ez a legelterjedtebb dialektus. Ezenkívül Likában, Gorski kotarban és Žumberakban használják. A horvát nyelv legrégebbi írott emlékei ebben a dialektusban íródtak.
Az ószláv eredetű jat (fonetikai jele ĕ) továbbfejlődése szerinti dialektusok feletti felosztás három un. „kiejtése” (izgovori) ((i)jekavski, ikavski és ekavski), úgyszintén vonatkozik a horvát nyelvre is.
- A legelterjedtebb az (i)jekavski. Szlavónia egyes részein, Gorski kotarban (Zágráb és Rijeka között, Delnice és környéke), a Žumberaki-hegységben (Zágrábtól délnyugatra, a szlovén határ mellett), Likában, a boszniai határőrvidéken (Bosanska krajina) és Nyugat-Bosznia nagy részén, valamint Dalmáciának, Bosznia-Hercegovinának a Boszna és Neretva folyó vonalától keletre eső részén (beleértve Dubrovnikot és Szarajevót is) beszélik. Az adriai szigetek közül Mljet és Lastovo ijekavski.
- Az ikavski kiejtést Nyugat-Bosznia egyes részein, Közép-Boszniában (Travnik környéke), Nyugat-Hercegovinában (a Neretvától nyugatra), Dalmáciának a Neretva-torkolattól északnyugatra eső teljes területén használják.
- Az ekavski kiejtés Zágrábban és környékén, Sziszek környékén, Károlyvárosban (Karlovac), a Drávamellék nyugati részén (Varasddal és Kaproncával), a horvát Zagorjéban, Muraközben, Szlavóniának a magyar határ mellett húzódó hosszú sávjában, Eszék és Vinkovci környékén, Isztria keleti és egyes északi részein, Rijekában, Gorski kotar egy részén és Horvátország legnagyobb szigetén, Cres-en honos. Magyarországon a baranyai horvátok egy része használja.
A horvát irodalmi nyelv a štokavski dialektusra és az (i)jekavski kiejtésre alapszik.
[szerkesztés] Hangtani elemek
[szerkesztés] Kiejtés és írás
Betű | Fonetikai átírás | Kiejtés, megközelítően mint |
---|---|---|
A, a | [a:], [a] | áru; palóc, palócosan ejtve |
B, b | [b] | bor |
C, c | [ʦ] | cég |
Č, č | [ʧ] | csap |
Ć, ć | [ʧj] | cs és ty között |
D, d | [d] | dóm |
Đ, đ | [ʤj] | dzs és gy között |
DŽ, dž | [ʤ] | menedzser |
E, e | [e:], [e] | élet; rövid zárt e, tájszólásokban |
F, f | [f] | föld |
G, g | [g] | gáz |
H, h | [x] | technika |
I, i | [i:], [i] | írás, ing |
J, j | [j] | jel |
K, k | [k] | kör |
L, l | [l] | liba |
Lj, lj | [ʎ] | lágy l |
M, m | [m] | mák |
N, n | [n] | nő |
Nj, nj | [ɲ] | nyer |
O, o | [o:], [o] | óra; ország |
P, p | [p] | piros |
R, r | [r] | rózsa |
S, s | [s] | szék |
Š, š | [ʃ] | sajt |
T, t | [t] | talp |
U, u | [u:], [u] | úr; ugrik |
V, v | [ʋ] | vár |
Z, z | [z] | zaj |
Ž, ž | [ʒ] | zsivaj |
Megjegyzések:
- A horvát nyelvet csak latin ábécével írják, miközben a szerbet főleg cirill ábécével.
- Ellentétben a szerb nyelvvel, a horvátban nem írják át fonetikusan az idegen tulajdonneveket. Ezért a horvát írásban előfordulnak a q, w, x, y betűk is.
- Az r mássalhangzók között vagy szó elején, mássalhangzó előtt, magánhangzóként viselkedik, kiejtése erősebben pergetett magyar „r” [r]: prst = „ujj”, rvanje = „birkózás”.
- Bár a horvát írás elvben fonetikus, mégis van néhány kivétel ettől:
- Zöngés mássalhangzók előtt a zöngétlen hangok zöngéssé válnak, de ezt szó végén nem tükrözi az írás: Šef bi ['ʃe:vbi] volio da radimo. = „A főnök azt szeretné, ha dolgoznánk.”
- Zöngétlen mássalhangzók előtt a zöngés hangok zöngétlenné válnak, és ez írásban is megjelenik: arapski = „arab” (melléknév). Azonban szó végén nem: rad [rat] = „munka”.
- Lágy mássalhangzók előtt az š és a ž meglágyul: ruž Đine ['ru:ʒj'ʤjine] = „Đina rúzsa”. Ez sincs megjelölve az írásban.
[szerkesztés] Írásban is megjelenő hangváltozások
[szerkesztés] Mozgó a
Egyes főnevek és melléknevek egyes alakjaiban jelen van, a szóvégi mássalhangzó-torlódást feloldandó, de más alakjaiban eltűnik. Például, a „kandur” jelentésű szó töve mačk-, alanyesete egyes számban mačak, de ragozás közben az a eltűnik: sa mačkom = „a kandurral”. Két mássalhangzóra végződő nőnemű tövek esetében, többes szám birtokos esetben beékelődik a két mássalhangzó közé: szótő sestr-, egyes szám alanyeset sestra, többes szám birtokos eset sestara.
[szerkesztés] L – o változás
Az -o-ra végződő hímnemű szavak valamikor a nyelv történetében kemény -l-re végződtek. Ez az -l ragozás közben visszaalakul: egyes szám alanyesetben pepeo = „hamu”, egyes szám birtokos esetben pepela.
[szerkesztés] Mássalhangzó-hasonulás
Ha egy toldalék szóhoz való hozzátevésekor egy zöngés és egy zöngétlen mássalhangzó találkozik, az első a másodikhoz hasonul. Ilyképpen,
a zöngés | b, | g, | d, | đ, | z, | ž, | dž | magánhangzókból | |
zöngétlen | p, | k, | t, | ć, | s, | š, | č | lesz, és fordítva. |
Például, a rob = „rab” főnévből, a -stvo képzővel a ropstvo = „rabság” főnév keletkezik, amelyben a zöngés b a zöngétlen p-re vált, a zöngétlen s-szel kezdődő képző hatása alatt.
[szerkesztés] Palatalizáció
Toldalékoláskor sokszor előfordul, hogy a toldalék előtti mássalhangzó palatális lesz. Gyakoribb esetek:
- e előtt:
- k > č – radnik = „munkás” > radniče! (hívó eset)
- g > ž – vrag = „ördög” > vraže!
- h > š – duh = „lélek” > duše!
- i előtt:
- k > c – vojnik = „katona” > vojnici = „katonák”
- g > z – prijedlog = „javaslat” > prijedlozi
- h > s – orah = „dió” > orasi
- j előtt – lágyítás:
- d > đ
- t > ć
- l > lj
- n > nj
- z > ž
- s > š
Néhány példa: mlad = „fiatal” > mlađi = „fiatalabb”, ljut = „mérges” > ljući = „mérgesebb”, brz = „gyors” > brži = „gyorsabb”.
[szerkesztés] Hangsúly
A horvát nyelvben a hangsúly nemcsak erősségi (mint a magyarban) de egyben zenei is, azaz a hangsúlyozott magánhangzót a hanglejtés egy tónussal feljebb vagy lejjebb viszi a szó többi magánhangzójához képest. Az utolsó szótag kivételével bármelyik szótagra eshet. A hanglejtés ereszkedő vagy emelkedő volta és a magánhangzó rövidsége vagy hosszúsága négyféleképpen társulhatnak, négyféle hangsúlyt határozva meg. Ezeket írásban csak a nyelvészeti munkákban, a szótárakban és a nyelvtankönyvekben jelölik. Az erre használt jelek a példákban láthatók:
- hosszú ereszkedő: môj = „az enyém”
- hosszú emelkedő: rúka = „kéz”
- rövid ereszkedő: küća = „ház”
- rövid emelkedő: vòda = „víz”
Az ereszkedő hangsúly a többszótagú szavaknál csak az első szótagra eshet. Az egyszótagú szavaknak csak ereszkedő hangsúlyuk lehet.
Hangsúlytalan magánhangzó is lehet rövid vagy hosszú. A hosszúkat ¯-vel jelölik (nem szokványos írásokban). (žèna = „nő” / žénā – többes szám birtokos eset). Hangsúlytalan hosszú szótag csak hangsúlyos szótag után következhet.
Amint ebből a példából látszik, a hangsúly jellegének és a magánhangzók tartamának funkcionális értékük van, mint például itt, ahol két esetet különböztetnek meg. A hangsúly helyének is van funkcionális értéke, például a melléknevek határozatlan alakjának ragozásában (lásd A melléknevek ragozása).
[szerkesztés] Szókincs
[szerkesztés] Szóképzés
[szerkesztés] Képzőkkel alkotott szavak
Akárcsak a magyar nyelvben, a horvátban is számos képző van, amelyekkel egy alapszóból más, ugyanabba a szócsaládba tartozó szavakat lehet alkotni.
Alapszó | Képző | Képzett szó | |
---|---|---|---|
noć = „éjszaka” + | -ište | > | noćište = „éjszaka eltöltésére való hely” |
-as | > | noćas = „a múlt éjszaka” | |
-ti | > | noćiti = „az éjszakát tölti” | |
-n- (-i, -a, -o) | > | noćni, -a, -o = „éjszakai” |
A sok képző közül íme egy eléggé sajátos. Az -ad képző dolgok vagy lények csoportját megnevező gyűjtő főneveket alkot, például fiatal állatok esetében: pilad = „csirkék”, janjad = „bárányok”, telad = „borjak”. Ezeknek csak egyesszámú alakjuk van és ilyenekként ragozzák őket.
[szerkesztés] Igekötők
Elöljárókból származó igekötőkkel egy alapigéből más igéket lehet alkotni, a magyar nyelvhez eléggé hasonló módon: ići = „megy” > otići = „elmegy”, izaći = „kimegy”, doći = „eljön”, naići = „(váratlanul) eljön”. A jelentésváltozással egyidőben, az igekötők megváltoztatják az ige aspektusát is folyamatosról befejezettre (lásd Igeaspektusok).
[szerkesztés] Összetett szavak
Nem annyira mint a magyar, de a horvát nyelv is hajlamos az összetett szavak képzésére. Ennek két módja van:
- közvetlen összetevés: dan = „nap” + gubiti = „veszít” > dangubiti = „lopja a napot”
- kötőhangzóval való összetevés: crn = „fekete” + o + kos (< kosa = „haj”) > crnokos = „feketehajú”
Egyes szavakat félig összetetteknek tekintenek, ha az összetett szó alkotásának folyamata nem zárult le. Ezeket kötőjellel írják: radio + stanica > radio-stanica = „rádióállomás”.
Összetett szavak lehetnek egyidőben képzővel alkotott szavak is. A magyar „rövidlátó”-hoz hasonló módon képződött a horvát kratkovidan (kratk- + o + vid- + -an).
[szerkesztés] Jövevényszavak
A horvát nem olyan hajlamos a jövevényszavak befogadására, mint a szerb, mégis számos nyelvből vett át szavakat, beleértve a magyart is: ašov = „ásó”, gazda, vašar stb. Legtöbb a jövevény főnév, de vannak igék (pl. telefonirati, analizirati), melléknevek (pl. flegmatičan, logičan), sőt, határozószók is (pl. eventualno = „esetleg”, apsolutno = „abszolút módon”). Mégis, idegen szavak helyett inkább a megfelelő neologizmusok használata a gyakoribb, például pretplata = „előfizetés”, abonman helyett (a szerb nyelvben), zemljopis = „földrajz”, geografija helyett. Főleg Horvátország függetlenné válása óta felerősödött az az irányzat, hogy helyettesítsenek olyan szavakat, amelyek a jugoszláv időkben belgrádból jöttek: Ilyen, például, az advokat = „ügyvéd”, ami horvátul odvjetnik lett.
[szerkesztés] Alaktani és mondattani elemek
[szerkesztés] A főnév
[szerkesztés] A főnevek neme
A horvát főnevek lehetnek:
- hímneműek, amit általában arról lehet felismerni, hogy mássalhangzóra végződnek egyes szám alany esetben, pl. grad = „város”. Ezek ragozási osztályához tartoznak az -ao és -eo végződésű hímnemű szavak is (lásd feljebb L – o változás). Vannak -a-ra végződő hímnemű főnevek is: férfi keresztnevek (Nikola), foglalkozásnevek (vojvoda = „herceg”) stb. Ezeket az -a végződésű nőnemű főnevekhez hasonlóan ragozzák.
- nőneműek, melyek végződése egyes szám alany esetben általában -a, de vannak mássalhangzóra végződő nőnemű főnevek is, pl. radost = „öröm”, stvar = „dolog”. Ezek külön ragozási osztályhoz tartoznak.
- semlegesneműek, amelyek egyes szám alanyesetben -o (kolo = „kör”) vagy -e (polje = „mező”) végződésűek. Ezeket a hímnemű mássalhangzó-végződésű főnevekhez hasonlóan ragozzák.
[szerkesztés] Főnévragozás
Négy ragozási osztály van és hét eset, számos rendhagyó alakkal. Íme négy szabályos ragozású főnév, két, a legtöbb főnevet tartalmazó ragozási osztályból:
Hímnemű élőlény, egyes szám | Hímnemű élőlény, többes szám | Hímnemű élettelen, egyes szám | Hímnemű élettelen, többes szám | Semleges nem, egyes szám | Semleges nem, többes szám | Nőnem, egyes szám | Nőnem, többes szám | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alanyeset | jelen = „szarvas” | jeleni | izvor = „forrás” | izvori | selo = „falu” | sela | žena = „nő” | žene |
Birtokos eset | jelena | jelēnā | izvora | izvōrā | sela | selā | ženē | žénā |
Részeshtározó eset | jelenu | jelenima | izvoru | izvorima | selu | selima | ženi | ženama |
Tárgyeset | jelena | jelene | izvor | izvore | selo | sela | ženu | žene |
Hívó (megszólító) eset | jelene! | jeleni! | izvore! | izvori! | selo! | sela! | ženo! | žene! |
Eszközhatározó eset | jelenom | jelenima | izvorom | izvorima | selom | selima | ženom | ženama |
Elöljárós eset | o jelenu | o jelenima | o izvoru | o izvorima | o selu | o selima | o ženi | o ženama |
Megjegyzések:
- A hímnemű élőlények neveinek egyes szám tárgyesete a birtokos esettel azonos, miközben a hímnemű életteleneké az alanyesettel azonos.
- A többes szám birtokos esetének végződése hosszú -a. Főleg ez különbözteti meg az egyes szám birtokos esettől.
- A tárgyeset nemcsak a tárgy esete, hanem egyes határozóké is, mint például a mozgást kifejező igéknek alárendelt helyhatározóé: On ide u grad. = „A városba megy.”, szemben a mozgást nem kifejező igéknek alárendelt helyhatározóval, amelynek esete az elöljárós eset: On živi u gradu. = „A városban él.”
- Az eszközhatározó eset élettelen főnevekkel elöljáró nélkül használatos: Rezam kruh ovim nožem. = „Ezzel a késsel vágom a kenyeret.”. Élőlényekkel a s(a) elöljárót használják: On se šeta sa suprugom. = „Feleségével sétál.”
[szerkesztés] A melléknév
[szerkesztés] A melléknevek fajtái
- minőségjelző melléknevek: dobar, dobra, dobro = „jó”, jutarnji, -a, -e = „reggeli”
- anyagot kifejező melléknevek: drveni, -a, -o = „fából való”
- birtokos melléknevek: čovjekov, -a, -o = „az emberé”, babin, -a, -o = „a nagymamáé”.
[szerkesztés] Rövid alak és hosszú alak
A mellékneveknek kétféle formája létezik, a rövid és a hosszú. A rövidre a hímnemben mássalhangzóra végződő egyes szám alanyeset jellemző, a hosszúra – az -i végződés ugyanebben az esetben:
- bratov = „a fivéré” – rövid alakú melléknév
- hrvatski = „horvát” – hosszú alakú melléknév
Majdnem minden minőségjelző melléknévnek van rövid és hosszú alakja is. A hosszú a rövid alakhoz hozzáadott -i-vel képződik: bogat > bogati = „gazdag”. Ezek esetében a rövid alakot határozatlannak is nevezik, a hosszút pedig határozottnak. Ennek a magyarban a határozott névelővel használt melléknév felel meg. Példa: Bili su dva čovjeka; jedan je bio siromašan, a drugi – bogat; siromašni je šutao, dok je bogati mnogo pričao. = „Volt két ember; az egyik szegény volt, a másik gazdag; a szegény hallgatott, ellenben a gazdag sokat beszélt.”
Határozatlanként és határozottként is használják azokat a mellékneveket, amelyeknek csak egy alakjuk van. Ilyenek a birtokos melléknevek (csak rövid formájuk van), és a -ski, -nji és -ji-re végződő melléknevek, amelyeknek csak hosszú alakjuk van. Ide tartoznak a melléknevek középfokú és hasonlító felsőfokú alakjai is (lásd lejjebb).
[szerkesztés] Fokozás
A középfokot ragokkal fejezik ki:
- -ji, -ja, -je, amely a melléknév végső mássalhangzóját palatalizálja:
- egytagú, hosszú magánhangzós melléknevek: mlad = „fiatal” > mlađi = „fiatalabb”
- kéttagú, -ak, -ek, -ok végű melléknevek: kratak = „rövid” > kraći
- -iji, -ija, - ije:
- egytagú, rövid magánhangzós melléknevek: star = „öreg” > stariji
- két- és többtagú melléknevek: hrabar = „bátor” > hrabriji = „bátrabb”, jednostavan = „egyszerű” > jednostavniji
Az összehasonlítás szerkezete: Marko je stariji od Ivana. = „Marko öregebb Ivannál.”
A hasonlító felsőfok alakját a középfokú alak elé tett naj- előtaggal képzik: hrabriji > najhrabriji = „a legbátrabb”.
[szerkesztés] A melléknevek ragozása
[szerkesztés] Határozott alak
Hímnem, egyes szám | Hímnem, többes szám | Semleges nem, egyes szám | Semleges nem, többes szám | Nőnem, egyes szám | Nőnem, többes szám | |
---|---|---|---|---|---|---|
A. | zèlenī = „a zöld” | zèlenī | zèlenō | zèlenā | zèlenā | zèlenē |
B. | zèlenōg(a) | zèlenīh | zèlenōg(a) | zèlenīh | zèlenē | zèlenīh |
R. | zèlenōm(e) | zèlenīm(a) | zèlenōm(e) | zèlenīm(a) | zèlenōj | zèlenīma |
T. | zèlenōg(a) (élőlény), zèlenī (élettelen) | zèlene | zèlenō | zèlenā | zèlenū | zèlenē |
H. | zèlenī | zèlenī | zèlenō | zèlenā | zèlenā | zèlenē |
Esz. | zèlenīm | zèlenīm(a) | zèlenīm | zèlenīm(a) | zèlenōm | zèlenīm(a) |
El. | o zèlenōm(e) | o zèlenīm(a) | o zèlenōm(e) | o zèlenīm(a) | o zèlenōj | o zèlenīm(a) |
[szerkesztés] Határozatlan alak
Hímnem, egyes szám | Hímnem, többes szám | Semleges nem, egyes szám | Semleges nem, többes szám | Nőnem, egyes szám | Nőnem, többes szám | |
---|---|---|---|---|---|---|
A. | zèlen = „zöld” | zelènī | zelèno | zelèna | zelèna | zelène |
B. | zelèna | zelènīh | zelèna | zelènīh | zelènē | zelènīh |
R. | zelènu | zelènīm(a) | zelènu | zelènīm(a) | zelènōj | zelènīma |
T. | zelèna (élőlény), zèlen (élettelen) | zelène | zelèno | zelènā | zelènu | zelène |
H. | zèlenī | zelènī | zelèno | zelènā | zèlenā | zèlenē |
Esz. | zelènīm | zelènīm(a) | zelènīm | zelènīm(a) | zelènōm | zelènīm(a) |
El. | o zelènu | o zelènīm(a) | o zelènu | o zelènīm(a) | o zelènōj | o zelènīm(a) |
Megjegyzés: A határozatlan alak többes számát gyakorlatilag csak a hangsúly helye különbözteti meg a határozott alak többes számától: az első szótagon a határozott alak esetében, a másodikon a határozatlan alak esetében.
[szerkesztés] Névmások
[szerkesztés] Személyes névmások
A | ja = „én” | ti = „te” | on, ono = „ő” | ona = „ő” | mi = „mi” | vi = „ti” | oni, one, ona = „ők” | – |
B. | mene, me | tebe, te | njega, ga | nje, je | nâs, nas | vâs, vas | njih, ih | sebe |
R. | meni, mi | tebi, ti | njemu, mu | njoj, joj | nama, nam | vama, vam | njima, im | sebi |
T. | mene, me | tebe, te | njega, ga | nju, je | nâs, nas | vâs, vas | njih, ih | sebe, se |
H. | – | ti! | – | – | – | vi! | – | |
Esz. | mnom | tobom | njim | njom | nama | vama | njima | sobom |
El. | o meni | o tebi | o njemu | o njoj | o nama | o vama | o njima | o sebi |
Megjegyzések:
- B., R. és T. esetekben, a személyes névmásoknak van egy hosszú (hangsúlyos) és egy rövid (hangsúlytalan) alakjuk.
- A magázó/önöző forma a vi.
- Birtokos eset csak vonzatként használatos, az ezt az esetet igénylő elöljárók után: On je došao posle mene. = „Ő énutánam jött.”
- A sebe visszaható névmás. Csak egy alakja van minden személyre, és ez mindig a mondat alanyának a személye: Ona radi za sebe i ja radim za sebe. Zašto ti ne radiš za sebe? = „Ő saját magának dolgozik, és én is magamnak dolgozom. Te miért nem dolgozol saját magadnak?” Csak tárgyesetben van rövid formája. Ezt használják a visszaható igék esetében.
[szerkesztés] Kérdő névmások
A. | tko = „ki” | što = „mi” |
B. | koga | čega |
R. | kome | čemu |
T. | koga | što |
Esz. | kim | čim |
El. | o kome | o čemu |
[szerkesztés] Birtokos névmások
- moj, -a, -e = „az enyém”, moji, -e, -a = „az enyéim”
- tvoj, -a, -e = „a tiéd”, tvoji, -e, -a = „a tieid”
- njegov, -a, -o = „az övé”, njegovi, -e, -a = „az övéi” (hímnemű birtokos)
- njen, -a, -o vagy njezin, -a, -o = „az övé”, njeni, -e, -a = „az övéi” (nőnemű birtokos)
- naš, -a, -e = „a miénk”, naši, -e, -a = „a mieink”
- vaš, -a, -e = „a tiétek”, naši, -e, -a = „a tieitek”
- njihov, -a, -o = „az övék”, njihovi, -e, -a = „az övéik”
- svoj, -a, -e, -i, -e, -a – az alany által birtokolt tárgyra vonatkozik: Ja jedem svoj kruh, a ti jedeš svoj. = „Én az én kenyeremet eszem, és te a tiédet.” A többi birtokos névmás nem az alany által birtokolt tárgyra vonatkozik: Poznajem tvoju sestru. = „Ismerem a nővéredet.”
[szerkesztés] Mutató névmások
Három távolsági fokot fejeznek ki:
- Ovaj, ova, ovo = „ez”, ovi, ove, ova = „ezek”. Arra vonatkozik, ami a beszélő mellett van.
- Taj, ta, to = „az”, ti, te, ta = „azok”. Arra vonatkozik, ami a megszólított mellett van.
- Onaj, ona, ono = „az”, oni, one, ona = „azok”. Arra vonatkozik, ami távol van a beszélőtől is, és a megszólítottól is.
[szerkesztés] Kérdő/vonatkozó névmások
- kakav, kakva, kakvo, kakvi, kakve, kakva: Kakvu košulju hoćeš? = „Milyen inget akarsz?”, Kakvu hoćeš? = „Milyet akarsz?”
- koji, -a, -e, -i, -e, -a: Koju košulju hoćeš? = „Melyik inget akarod?”, Koju hoćeš? = „Melyiket akarod?”, Imam muža koji me voli. = „Olyan férjem van, aki szeret engem.”
- čiji, -a, -e, -i, -e, -a: Čije su ove naočale? = „Kié ez a szemüveg?”, Bio je tamo stol, čije su noge bile zabijene u zemlju. = „Volt ott egy asztal, amelynek a lábai a földbe voltak verve.”
[szerkesztés] A számnév
[szerkesztés] A tőszámnév + főnév/melléknév szerkezet jellegzetességei
- Jedan, jedna, jedno = „egy” után a főnév/melléknév egyes szám alanyesetben van: jedan grad = „egy város”.
- Dva, dvije = „kettő”, tri = „három” és četiri = „négy” után a főnév/melléknév egyes szám birtokos esetben van, függetlenül a szócsoport mondatbeli funkciójától: dva grada = „két város”.
- Pet = „öt” és az ezen felüli tőszámnevek után a főnév/melléknév többes szám birtokos esetben van: pet gradova = „öt város”.
[szerkesztés] A számjegyek neve
Minden számjegynek van egy nőnemű főnév adta neve: jedinica, dvojka, trojka, četvorka, petica stb.: Dobio sam dvojku iz matematike. = „Kettest kaptam matematikából.”, Idem osmicom. = „A nyolcassal megyek.” (a 8-as számú villamossal).
[szerkesztés] Gyűjtőszámnevek
dvoje = „ketten”, troje = „hárman”, četvoro = „négyen”, petoro = „öten”. A többi a két utóbbival hasonlóan képződik, az -oro képzővel. Használják:
- gyűjtő főnevekkel: troje prasadi = „három malac”
- különböző nemű személyek csoportjára: nas dvoje = „mi ketten” (pl. egy férfi és egy nő), osmoro učenika = „nyolc tanuló” (lányok és fiúk)
- párosával használt tárgyakra (természetesen csak a dvoje): dvoje rukavice = „két kesztyű” (páros) ≠ dvije rukavice = „két kesztyű” (nem páros)
A gyűjtőszámneveket egyes szám birtokos esetben követi a főnév.
[szerkesztés] Brojne imenice (szám-főnevek)
dvojica, trojica, četvorica, petorica stb. Ezek a nőnemű tőszámnevekből képzett főnevek csak hímnemű élőlények nevével használhatók: nas dvojica = „mi ketten” (férfiak) ≠ nas dvoje = „mi ketten” (egy férfi és egy nő).
[szerkesztés] Sorszámnevek
A sorszámneveket hosszú alakú melléknevekként ragozzák: prvi, -a, -o = „első”, drugi, -a, -o = „második”, treći, -a, -e = „harmadik”, četvrti, -a, -o = „negyedik”, peti, -a, -o = „ötödik” stb.
[szerkesztés] Az ige
[szerkesztés] Igeaspektusok
Mint a szláv nyelvekben általában, a horvát igét is jellemzi a befejezett aspektus és a folyamatos aspektus.
- Egy folyamatos aspektusú ige azt fejezi ki, hogy a cselekvés folyamatban van, volt, vagy folyamatban levőnek kívánt, avagy hogy ismételten végzett. Példák: Vršim svoj posao. = „Végzem a dolgomat.”, Pio sam kavu i gledao prema moru. = „Kávét ittam és a tenger felé néztem.”
- Egy befejezett aspektusú ige azt fejezi ki, hogy a cselekvést egyszer és egyből hajtották végre, vagy kívánják végrehajtani: Ići ćeš se šetati samo ako završiš svoj posao. = „Csak akkor mégy sétálni, ha elvégzed a dolgodat.”, Popio sam kavu. Možemo ići. = „Megittam a kávémat. Mehetünk.”
A tulajdonképpeni jelen időt csak a folyamatos aspektusú igék fejezik ki, mégpedig csak független vagy alárendelő mondatban. A befejezett aspektusú igék jelen idejét csak alárendelt mondatokban használják.
A magyar nyelvben is kifejezik a cselekvés ezen árnyalatait, mint a fenti példák fordításaiban, az „el-” és a „meg-” igekötőkkel.
A legtöbb ige folyamatos – befejezett párokat alkot, és a horvát nyelvben több módja van az aspektusok formai megkülönböztetésének:
- A befejezetlen aspektusú ige elé tett elöljáróból származó igekötő az egyik ilyen mód. Ilyen igekötők a fenti példákbeli za- és po-, amelyek csak az aspektust változtatják meg. Más igekötők többé vagy kevésbé az ige jelentését is megváltoztatják: ići = „megy” > otići = „elmegy”, doći = „eljön”.
- Vannak olyan igék, amelyek képző nélkül befejezettek, mint például a prodati = „elad”, de a -va- képzővel folyamatosak: prodavati = „árul”. Ezt a főnévi igenévre jellemző -ti rag elé teszik.
- Vannak olyan igék is, amelyek egy bizonyos képzővel folyamatosak, más képzővel pedig befejezettek. Például az -a- képző a folyamatos aspektusra jellemző, az -i- pedig a befejezettre: spremati = „készít” – spremiti = „elkészít”.
[szerkesztés] Igeragozás
A horvát igéket nyolc ragozási osztályba sorolják, az igető végződése és a jelen idő egyes szám harmadik személy alakja szerint.
Szabályos, első osztálybeli ige ragozása (gyakrabban használt alakok):
Mód | Idő | Állító alak | Tagadó alak | Fordítás |
---|---|---|---|---|
Főnévi igenév | tresti | rázni | ||
jelen | tresem | ne tresem | rázok, nem rázok | |
treseš | ||||
trese | ||||
tresemo | ||||
tresete | ||||
tresu | ||||
I. összetett múlt | tresao, tresla, treslo sam | nisam tresao, -la, -lo | ráztam, nem ráztam | |
tresao, -la, -lo si | ||||
tresao, -la, -lo je | ||||
tresli, -le, -la smo | ||||
tresli, -le, -la ste | ||||
tresli, -le, -la su | ||||
I. jövő | trest ću | neću tresti | rázni fogok, nem fogok rázni | |
trest ćeš | ||||
trest će | ||||
trest ćemo | ||||
trest ćete | ||||
trest će | ||||
Feltételes mód | tresao, -la, -lo bih | nebih tresao, -la, -lo | ráznék/ráztam volna, nem ráznék/nem ráztam volna | |
tresao, -la, -lo bi | ||||
tresli, -le, -la bismo | ||||
tresli, -le, -la biste | ||||
tresli, -le, -la bi | ||||
Parancsoló mód | tresi! | nemoj tresti! | rázz!, ne rázz! | |
(neka) trese! | (neka) ne trese! | |||
tresimo! | nemojmo tresti! | |||
tresite! | nemojte tresti! | |||
(neka) tresu! | (neka) ne tresu! | |||
Határozói igenév | jelen | tresući | netresući | rázva, nem rázva |
múlt | tresavši vagy tresav | |||
Cselekvő melléknévi igenév | tresao, -la, -lo, -li, -le, -la | |||
Szenvedő melléknévi igenév | tresen, tresena, treseno, treseni, tresene, tresena | netresen, -a, -o, -i, -e, -a | rázott, nem rázott |
Megjegyzések:
- A rendhagyó igék számosak, a képzők és végződések által okozott hangváltozások úgyszintén.
- A horvát nyelvtankönyvek nem tesznek említést a kijelentő módról.
- A magyar „van” igének két horvát megfelelője van: jesam és biti.
- A jesam igének rövid alakjai is vannak: sam stb. Ezeket használják az I. összetett múlt képzéséhez.
- Az összetett alakok esetében, a segédige a ragozott ige után jelenik meg, ha ezt személyes névmás nélkül használják. Ha a személyes névmás jelen van, vagy ha az ige tagadott, akor a segédige a ragozott ige elé kerül: Govorio je. = „Beszélt.”, de On je govorio. = „Ő beszélt.”
- A feltételes módnak volt valamikor múlt ideje, de ma már nem használják. Ehelyett is a jelen idő használatos. A szövegkörnyezet határozza meg, milyen időről van szó.
- A tagadott segédigék esetében a ne tagadószót az igével egybe írják. A jesam igével a ne-ből ni- lesz.
- Az I. jövő idő általában a ragozott ige -i-nélküli főnévi igenevéből + a htjeti = „akar” ige rövid formáiból képződik, de névmással vagy tagadott alakban ez is elkülönül és a ragozott ige ezúttal teljes főnévi igeneve elé kerül: Ja ću raditi. = „Dolgozni fogok.”, Neću raditi. = „Nem fogok dolgozni.”
- A magyar felszólító mód egyes szám I. személyének és a III. személynek, a horvát nyelvben a jelen idő ezen személyei felelnek meg, kötőszó után (On mi je rekao da dođem. = „Ő mondta, hogy jöjjek el.”) vagy parancsolószó után (Reci mu neka dođe. = „Mondd neki, hogy jöjjön ide.”).
- A parancsoló mód állító alakját nem, de a tagadó alakját egy segédigével (nemoj) képezik, amely után az ige főnévi igeneve kerül.
- A parancsoló mód tagadó alakjának a szerkezetével azonos az ige + főnévi igenév szerkezet általában (Hoću pjevati. = „Énekelni akarok.”), azt kifejezendő, hogy a két cselekvésnek ugyanaz az alanya. Ezzel ellentétben, a szerb nyelv ebben az esetben az ige + da kötőszó + tárgyi mellékmondat szerkezetet preferálja.
Kevésbé használt idők:
- A II. jövő a biti = „van” ige jelen idejéből és a ragozott ige cselekvő melléknévi igenevéből tevődik össze: budem tresao.
- Az aorisztosz olyan múlt cselekvést fejez ki, amely a beszéd pillanata előtt fejeződőtt be: tresoh.
- Az imperfektum olyan cselekvést fejez ki, amely a múltban hosszan tartott, vagy ismétlődött: tresijah. Csak az irodalmi nyelvben használatos. Helyette a folyamatos aspektusú igék I. összetett múltját használják.
- A II. öszetett múlt kétféleképpen képződik: a biti segédige imperfektuma + cselekvő melléknévi igenév (bejah tresao), vagy a biti I. összetett multja + cselekvő melléknévi igenév (bio sam tresao).
[szerkesztés] Elöljárók
A legtöbb elöljárót csak egy bizonyos esettel használják.
A birtokos esettel: blizu = „közelében”, do = „-ig”, duž = „mentén”, ispod = „alatt, alól”, ispred = „előtt, elől”, iz = „-ból/-ből”, iza = „túl”, između = „között, közül”, iznad = „felett, felől”, kod = „-nál/-nél, mellett”, pored = „mellett”, posle = „után” (időben), prije = „előtt” (időben), protiv = „ellen”, radi = „céljából, érdekében, -ért”, umjesto = „helyett”, usred = „közepén”, zbog = „miatt”.
A részeshatározó esettel: k(a) = „felé”
A tárgyesettel: kroz = „keresztül”, uz(a) = „mellett, közelében, -val/-vel”.
Az elöljárós esettel: pri = „mellett, -kor”.
Más elöljárók két esettel használhatók.
Elöljáró | Eset | Használat feltételei | Példa |
---|---|---|---|
među | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | među ljude = „az emberek közé” |
eszközhatározó eset | nem mozgást kifejező ige után | među ljudima = „az emberek között” | |
na | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | na stol = „az asztalra” |
elöljárós eset | nem mozgást kifejező ige után | na stolu = „az asztalon” | |
nad(a) | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | nad more = „a tenger fölé” |
eszközhatározó eset | nem mozgást kifejező ige után | nad morem = „a tenger fölött” | |
o | tárgyeset | objesiti o nešto = „valamire akaszt” | |
elöljárós eset | govoriti o nečemu = „valamiről beszél” | ||
pod(a) | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | pod stolicu = „a szék alá” |
eszközhatározó eset | nem mozgást kifejező ige után | pod stolicom = „a szék alatt” | |
pred(a) | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | pred kralja = „a király elé” |
eszközhatározó eset | nem mozgást kifejező ige után | pred kraljem = „a király előtt” (térben) | |
s(a) | birtokos eset | sa stola = „az asztalról” (helyhatározó) | |
eszközhatározó eset | élőlényekkel | s mužem = „a férjével” | |
u | tárgyeset | mozgást kifejező ige után | u selo = „a faluba” |
elöljárós eset | nem mozgást kifejező ige után | u selu = „a faluban” | |
za | tárgyeset | za profesora = „a tanárért”, „a tanár részére” | |
eszközhatározó eset | za profesorom = „a tanár mögött/után/nyomában” |
Megjegyzés: Egyes elöljáróknak van egy mozgó -a-juk. Ezt a könnyebb kiejtés érdekében használják, amikor a következő szó ugyanazzal a mássalhangzóval, hasonló típusú mássalhangzóval vagy mássalhangzó csoporttal kezdődik: s majkom = „az anyjával”, de sa sestrom = „a nővérével”; pred tobom = „előtted”, de preda mnom = „előttem”.
[szerkesztés] Módosító szók
Általában egyetlen szóból állnak, de állhatnak mondatszerű változhatatlan szócsoportból is.
- bizonyító szók: da = „igen”; Kako da ne! = „Dehogynem!”
- határozatlanságot kifejező szók: Možda nije došao. = „Talán nem jött el.”
- kérdőszók: Dolaziš li sutra? = „Eljössz-e holnap?”, Zar ne možeš doći na vreme? = „Nem tudsz időben jönni?”
- mutató szók: evo, eto, eno = „íme”. Három távolsági fokot fejeznek ki, akárcsak a mutató névmások.
- parancsoló szók: Prestani već s tim plakanjem! = „Hagyd már abba a sírást!”
- pontosító szók: Baš meni se to moralo desiti! = „Éppen velem kellett megtörténnie!”
- tagadószók: ne = „nem”; Ni ja tu ništa ne mogu učiniti. = „Ebben az esetben én sem tudok semmit tenni.”
[szerkesztés] A szórend
A horvát nyelvben a szórend eléggé szabad, de általában alany + állítmány (+ tárgy/határozó):
Žene idu na pijacu. = „Az asszonyok a piacra mennek.”, Dalmacija je lijepa oblast. = „Dalmácia szép vidék.”
A hangsúlytalan szavak mindig hangsúlyos szó után állnak, tehát mondat elején nem állhatnak:
- a segédigék rövid alakjai: Radit ću. = „Dolgozni fogok.”, Ja ću raditi. = „Én dolgozni fogok.”
- a személyes névmások hangsúlytalan alakjai: Dajem ti nešto. = „Adok neked valamit.”, Ja ti dajem nešto. = „Én adok neked valamit.”
- a li kérdőszó: Radiš li?, Da li radiš? = „Dolgozol?”
A jelző általában a jelzett főnév előtt áll: On je bogat čovjek. = „Ő gazdag ember.”
[szerkesztés] Irodalom
Bevezetés a horvát nyelvbe (francia nyelven)
JOLIĆ, Borjanka, LUDWIG, Roger: Le serbo-croate sans peine. Assimil, Chennevières, 1972 (francia nyelven)
TEŽAK, Stjepko, BABIĆ, Stjepan: Gramatika hrvatskoga jezika. Priručnik za osnovno jezično obrazovanje, 11. izdanje. Školska knjiga, Zagreb, 1996.
[szerkesztés] Online szótárak
horvát < > angol, horvát < > német
horvát < > angol, horvát < > francia, horvát < > holland, horvát < > olasz
[szerkesztés] Online nyelvtanulási lehetőségek
Angol-horvát társalgás tesztekkel
Hasznos kifejezések (horvát-angol)
Hasznos kifejezések (francia-horvát)