Vapaaehtoisten marssi
Wikipedia
义勇军进行曲 [Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ] eli Vapaaehtoisten marssi on ollut Kiinan kansantasavallan kansallislaulu vuodesta 1949 lähtien. Vapaaehtoisten marssin kirjoitti runoilija Tian Han (田汉) ja sävelsi Nie Er (聂耳) Kiinan-Japanin sodan (1937-1945) aikana. Laulu oli myös elokuvan "Pojat ja tyttäret myrskyn aikana" tunnussävel. Elokuva kuvaa kiinalaisten vapaaehtoisten taistelua japanilaista miehittäjää vastaan 1930-luvun Koillis-Kiinassa, antaen samalla kuvallisen ilmauksen Kiinan kansan päättäväisyydelle taistella maansa ja kansansa vapauden puolesta. Mao Zedongin johtamien kommunistien otettua Kiinassa vallan ja julistettua kansantasavallan vuonna 1949 laulusta tuli Kiinan kansantasavallan kansallislaulu.
Kiinan "proletariaatin suuren kulttuurivallankumouksen" aikana 1960- ja 1970-luvuilla "Vapaaehtoisten marssi" oli kielletty (Tian Han, laulun säveltäjä, oli samaan aikaan vangittuna). Tuolloin Kiinan kansantasavallan kansallislauluna oli käytännössä Maoa ja kommunistista puoluetta ylistävä 东方红 [Dongfanghong] eli Itä on punainen. Maon kuoleman jälkeen, vuonna 1978, Vapaaehtoisten marssi tuli uudelleen käyttöön Kiinan kansallislauluna, tosin muutetuin sanoin, jotka mainitsivat puhemies Maon ja puolueen. Vuonna 1982 laulu otettiin uudestaan käyttöön alkuperäisin sanoin. Siitä tehtiin virallinen kansallislaulu 4. joulukuuta 1982.
[muokkaa] Laulun sanat
Yksinkertaistetuilla merkeillä ja pinyin-latinisaatiolla.
《义勇军进行曲》 | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ |
---|---|
起来! 不愿做奴隶的人们, |
Qǐlái! Bù yuàn zuò núlì de rénmen, |
把我们的血肉筑成我们新的长城! |
Bǎ wǒmen de xuèròu zhù chéng wǒmen xīn de Chángchéng! |
中华民族到了最危险的时候, |
Zhōnghúa Mínzú dào liǎo zùi wēixiǎn de shíhòu, |
每个人被迫着发出最后的吼声! |
Měigè rén bèipò zhe fāchū zùihòu de hoǔshēng! |
起来,起来,起来! |
Qǐlái, qǐlái, qǐlái! |
我们万众一心, |
Wǒmen wàn zhòng yí xīn, |
冒着敌人的炮火前进! |
Mào zhe dírén de pàohǔo qiánjìn! |
冒着敌人的炮火前进! |
Mào zhe dírén de pàohǔo qiánjìn! |
前进! |
Qiánjìn! |
前进! | Qiánjìn! |
进! | Jìn! |
[muokkaa] Käännös
Nouskaa! Te jotka ette halua olla orjia,
Omalla verellämme ja lihallamme rakennamme uuden Kiinan muurin!
Erittäin vaikeat ajat ovat koittaneet Kiinan kansalle,
Jokainen on pakotettu huutamaan viimeisen karjahduksensa!
Nouskaa, nouskaa, nouskaa!
Meitä on kymmeniätuhansia samanmielisiä
Kohtaamaan vihollisen tulitus, marssikaamme!
Kohtaamaan vihollisen tulitus, marssikaamme!
Marssikaamme!
Marssikaamme!
Eteenpäin!