Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Interlingua - Wikipedia, la enciclopedia libre

Interlingua

De Wikipedia, la enciclopedia libre

íííóó

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en interlingua

Existen dos lenguas artificiales con el nombre de Interlingua. Una es la Interlingua de Peano, más conocida como Latino sine Flexione ("latín sin declinaciones"), que hoy en día no tiene hablantes; y la otra la Interlingua de IALA, que es el tema de este artículo.

La Interlingua de IALA, siglas en inglés de la Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional, es una lengua desarrollada por lingüistas profesionales con el objetivo de ser utilizada como lengua auxiliar en las comunicaciones internacionales.

Así como el vocabulario del Esperanto fue tomado de lenguas romances, germánicas, y eslavas, pero deformando las palabras o inventando otras nuevas, el vocabulario de Interlingua se tomó de las principales lenguas romances, del inglés y, en menor medida, del alemán y del ruso, buscando las raíces compartidas por estas lenguas a través del vocabulario común procedente del latín. Lo mismo ocurrió con la gramática, que se inspiró en parte en la del inglés, pero mucho más simplificada. La Interlingua trata de ser, en esencia, un "factor común" de todas las lenguas europeas, y una versión moderna de lo que el latín fue en la antigüedad.

La gramática y el vocabulario de Interlingua se completó en 1951, después de más de veinte años de estudios y trabajos llevados a cabo por la IALA. Alexander Gode fue uno de los primeros iniciadores de este esfuerzo. Publicó una gramática detallada, un diccionario Interlingua-Inglés y un libro introductorio: Interlingua a prime Vista.

Algo que diferencia a Interlingua de otras lenguas artificiales es el hecho de que, debido a la forma en que fue elaborada, puede ser comprendida inmediatamente, sin necesidad de haberla estudiado nunca, por todos los hablantes de lenguas románicas y también, en gran medida, por los anglófonos. Esto hace que Interlingua sea la lengua artificial que más gente puede entender en el mundo, ya que se calcula que las lenguas románicas (español, francés, portugués, italiano, etc.) tienen unos 1.000 millones de hablantes a los que habría que sumar los hablantes del inglés.

Interlingua tiene seguidores en muchos países como EE.UU., Brasil, los Países Bajos, Rusia, Italia, Francia, Polonia, Bulgaria y, especialmente, en los países escandinavos (Suecia, Dinamarca, Noruega y Finlandia), donde se ha fomentado mucho su uso. Hay diversas páginas web dedicadas a Interlingua y otras muchas que, con el fin de llegar al mayor número posible de personas, tienen sus contenidos en esta lengua. Incluso el buscador Google y esta misma enciclopedia tienen versiones en Interlingua (http://www.google.com/intl/ia/ y http://ia.wikipedia.org respectivamente). Pero donde ha mostrado realmente su utilidad es el campo de la ciencia, ya que numerosos artículos y publicaciones científicas se escriben en Interlingua para facilitar la divulgación y el intercambio de datos entre científicos de distintas nacionalidades.

Hoy en día, Interlingua, como lengua viva, sigue creciendo y adaptándose a los cambios y avances de la sociedad y tiende a reemplazar su vocabulario arcaizante, tomado del Latín Clásico en la versión original de Gode, por vocabulario romance moderno. Por ejemplo emer (comprar) se ha reemplazado por comprar. Tal modernización sistemática ha dado lo que se llama latín moderno.

Tabla de contenidos

[editar] En suma

Interlingua es una lengua internacional fácil y de aspecto natural, que tiene como base común el conjunto de las principales lenguas europeas.

Interlingua es el resultado de una gran cooperación entre reconocidos lingüistas profesionales y filólogos europeos y americanos, cuya labor fue terminada en 1951 luego de un largo, arduo y laborioso trabajo, auspiciado por la IALA (International Auxiliary Language Association) en los EE.UU.

Esta lengua fue estructurada teniendo como base la estandarización del vocabulario internacional de origen greco-latino, que ha sobrevivido hasta nuestros días, y que existe en el italiano, español, portugués, francés e inglés, lenguas control de referencia; a estas se suma el alemán y el ruso como lenguas de opción alternativa. (La gramática de interlingua es una síntesis racional y estandarizada de las gramáticas de estas lenguas de referencia).

Interlingua posee un vocabulario y una gramática fácil y simple; debido a esto puede ser escrita y hablada en muy poco tiempo. Igualmente interlingua es comprendida a primera vista por miles de personas, especialmente los hablantes de lenguas neolatinas, así como angloparlantes y alemanes.

Esto hace que un texto en interlingua sea inmediatamente inteligible a millones de personas en todo el mundo sin necesidad de ningún estudio previo, siendo esto una ventaja remarcable frente a otras auxilenguas.

Interlingua es una lengua neutra en el ámbito internacional; así ella no es propiedad de una sola cultura o pueblo. Ningún hablante nativo tiene una ventaja injusta.

Interlingua es un modelo de ecuanimidad entre las personas sin tener en cuenta ninguna ventaja dada por la lengua o la nacionalidad; de esta manera interlingua es una herramienta útil contra la discriminación lingüística.

[editar] Movimento

La Union Mundial pro Interlingua tiene representantes y miembros en cinco continentes. En interlingua existe una amplia literatura -traducida y original- que es utilizada como cualquier otra lengua para hablar y escribir. Esta asociación tiene sitios web, así como revistas nacionales e internacionales en interlingua.

[editar] Ejemplo (Exemplo)

Tote le esseres human nasce libere e equal in dignitate e in derectos. Illes son dotate de ration e de conscientia, e debe comportar se fraternalmente le unes con le alteres.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y en derechos. Están dotados de razón y de conciencia, y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

[editar] Enlaces externos

Wiktionary
El Wikcionario tiene una entrada sobre interlingua
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com