Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Syn lovce medvědů - Wikipedie, otevřená encyklopedie

Syn lovce medvědů

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Časopis Der Gute Kamerad z roku 1887 s prvním pokračováním románu.
Zvětšit
Časopis Der Gute Kamerad z roku 1887 s prvním pokračováním románu.

Syn lovce medvědů (Der Sohn des Bärenjägers) patří k nejzámějším dílům německého spisovatele Karla Maye. Román nejprve vycházel v roce 1887 na pokračování ve stuttgartském časopise pro mládež Der Gute Kamerad (Dobrý kamarád) a prvního knižního vydání se dočkal roku 1890. Již tehdy vyšel v jednom svazku společně s dějově navazujícím Duchem Llana Estacada (1888, Der Geist des Llano Estacado) pod názvem Hrdinové ze Západu (Die Helden des Westens). Roku 1914 vymyslelo bambergské nakladatelství Karl-May-Verlag pro své upravené a zkrácené společné vydání obou románů nový titul Mezi supy (Unter Geiern) a pod tímto názvem vydává obě díla jako pětatřicátý svazek souborného díla Karla Maye dodnes. Jiná německá nakladatelství vydávají román buď samostatně nebo také společné s Duchem Llana Estacada, a to jak pod názvem Mezi supy, tak i pod původním Mayovým názvem z roku 1890.

V románu Karel May vypráví (i s humorem) napínavý příběh mladého Martina Baumanna, který se společně se svými přáteli (Vinnetou, Old Shatterhand, Hobble Frank, Dlouhý Davy, Tlustý Jemmy a siouxský náčelník Vohkadeh) snaží zachránit svého otce, lovce medvědů Baumanna, se zajetí Ogallallů, kteří jej chtejí umučit na hrobě svých mrtvých náčelníků. S knihou Duch Llana Estacada je román volně propojen pouze společnými postavami.

Čeští čtenáři se mohli poprvé se Synem lovce medvědů seznámit již roku 1888, kdy jej na pokračování vydal pražský nakladatel Josef R. Vilímek jako přílohu XIV. ročníku časopisu Naší mládeži (číslo 1-12) v překladu J. Pekaře a s ilustracemi Josefa Mukařovského a Karla Thumy. Roku 1892 vyšlo v tom samém nakladatelství a ve stejném překladu i první knižní vydání románu (byla to zároveň i první knižní mayovka v Česku), kdy ke dvěma předcházejícím ilustrátorů přibyl ještě Věnceslav Černý. Na druhé knižní vydání si ale museli čeští čtenáři počkat až do roku 1907. Kniha vyšla v novém překladu Xavera Andrlíka opět v nakladatelství Josef R. Vilímek tentokrát s ilustracemi Josefa Ulricha a Věnceslava Černého. V tomto překladu ale bez ilustrací vydal Vilímek román ještě roku 1908. Další dvě česká vydání z roku 1922 a 1927, obě v překladu Františka Gabriela a s ilustracemi Josefa Ulricha pocházejí z nakladatelství Vojtěch Šeba.

Ve třicátých letech pokračovalo ve vydávání románu pražské nakladatelství Toužimský a Moravec. Kniha vyšla u tohoto nakladatelství celkem třikrát, poprvé v roce 1933, podruhé v roce 1934 a potřetí v roce 1940, vždy v rámci tzv. Velké řady knih Karla Maye, v překladu Xavera Andrlíka a s ilustracemi Zdeňka Buriana.

Nějakou dobu po komunistickém puči v Česku díla Karla Maye z politických důvodů dlouho nevycházela. A tak se Syn lovce medvědů opět stal první vydanou mayovkou v Česku, tentokrát po roce 1945. Román vydalo roku 1958 tehdejší Státní nakladatelství dětské knihy (SNDK) v Praze jako osmnáctý svazek své edice Knihy odvahy a dobrodružství v překladu Vítězslava Kocourka a s ilustracemi Zdeňka Buriana. V tomto nakladatelství vyšel román ve stejném překladu a se stejnými ilustracemi ještě dvakrát, v roce 1964 a (po přejmenování nakladatelství na Albatros) v roce 1969.

Další vydání povolili komunisté až po osmnácti letech. Kniha vyšla roku 1987 v nakladatelství Olympia v překladu Věry Houbové a s ilustracemi Gustava Kruma (reedice vyšla v roce 1993). Roku 1995 vydalo román s ilustracemi Zdeňka Buriana a v upraveném překladu Xavera Andrlíka z roku 1933 znovu založené nakladatelství Toužimský a Moravec a konečně roku1997 opět v překladu Xavera Andrlíka a s ilustracemi Libora Baláka brněnské nakladatelství Návrat v rámci jeho projektu Souborné vydání díla Karla Maye.

Naprostou „raritou“ je sešitové vydání z roku 1991 v Hanáckém nakladatelství A-MOR z Vyškova, ve kterém se vydavateli podařilo text knihy zkrátit na pouhých 48 stran.

[editovat] Podívejte se také na

[editovat] Literatura a odkazy

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com