Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Duch Llana Estacada - Wikipedie, otevřená encyklopedie

Duch Llana Estacada

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Duch Llana Estacada (Der Geist des Llano Estacado) patří k nejznámějším dílům německého spisovatele Karla Maye. Román nejprve vycházel v roce 1888 na pokračování ve stuttgartském časopise pro mládež Der Gute Kamerad („Dobrý kamarád“) a prvního knižního vydání se dočkal roku 1890. Již tehdy vyšel v jednom svazku společně s dějově předcházejícím Synem lovce medvědů (1887, Der Sohn des Bärenjägers) pod názvem Hrdinové ze Západu (Die Helden des Westens). Roku 1914 vymyslelo bambergské nakladatelství Karl-May-Verlag pro své upravené a zkrácené společné vydání obou románů nový titul Mezi supy (Unter Geiern) a pod tímto názvem vydává obě díla jako pětatřicátý svazek souborného díla Karla Maye dodnes. Jiná německá nakladatelství vydávají román buď samostatně nebo také společně se Synem lovce medvědů, a to jak pod názvem Mezi supy, tak i pod původním Mayovým názvem z roku 1890.

V téměř detektivním románu Karel May vypráví o boji Vinnetoua, Old Shatterhanda, Hobble Franka, Dlouhého Davyho, Tlustého Jemmyho a „ducha prérie“ Bloodyho Foxe se skupinou stakemanů (tyčkařů), tj. padouchů, kteří tyčky, ukazující správnou cestu pouští, přesunují jiným směrem, aby své oběťi zahubili žízní a mohli je snadno oloupit. S knihou Syn lovce medvědů je román volně propojen pouze společnými postavami (vystupuje zde i lovec medvědů Baumann a jeho syn Martin).

Čeští čtenáři se mohli poprvé s Duchem Llana Estacada seznámit již roku 1889, kdy jej na pokračování vydal pražský nakladatel Josef R. Vilímek jako přílohu XV. ročníku časopisu Naší mládeži (číslo 1–12) v překladu J. Pekaře a s ilustracemi Karla Thumy. Roku 1895 vyšlo v tom samém nakladatelství a ve stejném překladu i první knižní vydání románu pod názvem Duch prérie (pod tímto názvem román vycházel v Česku, resp. Československu, až do roku 1945) s ilustracemi Karla Thumy a Věnceslava Černého. Na druhé knižní vydání si ale museli čeští čtenáři počkat až do roku 1907. Kniha vyšla v novém překladu Xavera Andrlíka opět v nakladatelství Josef R. Vilímek tentokrát s ilustracemi Josefa Ulricha a Věnceslava Černého. V tomto překladu ale bez ilustrací vydal Vilímek román ještě roku 1908. I další vydání z roku 1923 tentokrát v nakladatelství Vojtěch Šeba vyšlo v překladu Xavera Andrlíka a s ilustracemi Věnceslava Černého.

Ve třicátých letech pokračovalo ve vydávání románu pražské nakladatelství Toužimský a Moravec. Kniha vyšla v tomto nakladatelství (v rámci tzv. Velké řady knih Karla Maye) celkem třikrát, poprvé v roce 1933, podruhé v roce 1934 a potřetí v roce 1941, vždy v překladu Xavera Andrlíka a s ilustracemi Zdeňka Buriana.

Po roce 1945 povolili představitelé komunistického režimu v Česku (resp. Československu) román vydat až roku 1959. Jako 34. svazek své edice Knihy odvahy a dobrodružství ho vydalo tehdejší Státní nakladatelství dětské knihy (SNDK) v Praze ve volném (a zkráceném) překladu Vítězslava Kourka (skrývajícího se pod pseudonymem Jan Bernard) a s ilustracemi Zdeňka Buriana. V tomto nakladatelství vyšel román ve stejném překladu a se stejnými ilustracemi ještě dvakrát, v roce 1966 a (po přejmenování nakladatelství na Albatros) v roce 1970.

Další vydání povolili komunisté až po devatenácti letech. Kniha vyšla roku 1989 v nakladatelství Olympia v překladu Věry Houbové a s ilustracemi Gustava Kruma. Tento překlad upravený Karlem Houbou vyšel ještě roku 1991 v pražském nakladatelství Český literární klub

Roku 1995 vydalo román pod svým starým osvědčeným názvem Duch prérie s ilustracemi Zdeňka Buriana a v upraveném překladu Xavera Andrlíka z roku 1933 znovu založené nakladatelství Toužimský a Moravec a v tom samém roce opět v překladu Xavera Andrlíka a s ilustracemi Libora Baláka i brněnské nakladatelství Návrat v rámci svého projektu Souborné vydání díla Karla Maye.

Naprostou „raritou“ je sešitové vydání z roku 1991 v Hanáckém nakladatelství A-MOR z Vyškova, ve kterém se vydavateli podařilo text knihy zkrátit na pouhých 48 stran.

[editovat] Podívejte se také na

[editovat] Literatura a odkazy

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com