Poklad ve Stříbrném jezeře
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poklad ve Stříbrném jezeře (Der Schatz im Silbersee) je jeden z nejznámnějších dobrodružných románů německého spisovatele Karla Maye. Román nejprve vycházel v letech 1890-1891 na pokračování ve stuttgartském časopise pro mládež Der Gute Kamerad (Dobrý kamarád) a prvního knižního vydání se dočkal roku 1894 v nakladatelství Union Deutsche Verlagsgesellschaft, Stuttgart. Nakladatelství Karl-May-Verlag, Bamberg vydává v rámci souborného díla Karla Maye (osmdesát šest svazků) román pod pořadovým číslem třicet šest. Knihu však především proslavilo její filmové zpracování z roku 1962 (s názvem Poklad na Stříbrném jezeře, režie Harald Reinl).
Hlavní dějovou osu románu tvoří snaha padoucha Cornela Brinkleyho a jeho trampské bandy získat zlatý poklad uložený v podzemí umělého ostrůvku uprostřed Stříbrného jezera kdesi v Utahu. V tom se mu snaží zabránit Old Shatterhand se svým pokrevním bratrem Vinnetouem a s dalšími přáteli, mezi nimiž je Old Firehand, Hobble Frank a jeho bratranec Droll (známý pod přezdívkou Tetka Drollová) a zálesáci Dlouhý Davy a Tlustý Jemmy. Na konci románu jsou všichni zločinci po zásluze potrestáni, poklad je ale ztracen, když je podzemí jezera zatopeno. Old Firehand však ví, že u jezera se skrývá zlatá a stříbrná žíla. Po dvou měsících začíná těžba a z výdělku si Hobble Frank v Německu na Labi nechá postavit vilu Medvědí sádlo.
První české vydání románu pochází již z roku 1902. V překladu Josefa Ladislava Turnovského a s ilustracemi Věnceslava Černého jej vydal pražský nakladatel Alois Hynek. Následující tři vydání z roku 1932, 1937 a 1944 v překladu Emila Musila-Daňkovského pocházejí od dalšího pražského nakladatele Toužimského a Moravce. Všechna jsou z tzv. Velké řady knih Karla Maye a ilustroval je Zdeněk Burian.
Další české vydání povolili komunističtí cenzoři až po třiceti sedmi letech. Roku 1981 mohlo román vydat nakladatelství Olympia s ilustracemi Gustava Kruma a v překladu Vítězslava Kocourka skrývajícího se pod jménem Jaroslav Hulák. Tento poněkud upravený překlad vyšel pak ještě roku 1991 (bez ilustrací) v nakladatelství Albatros (jako překladatel byl uveden Jiří Bernard). V tom samém roce vyšel román s ilustracemi Zdeňka Buriana ve třech sešitech v nakladatelství Magnet-Press. Tato tři česká vydání nesla název Poklad na Stříbrném jezeře, ačkoliv poklad je zcela evidentně uvnitř jezera (zřejmě to měla být jakási reklama využívající název známého filmu).
Roku 1994 vyšla kniha ve znovu založeném nakladatelství Toužimský a Moravec (šlo o jazykově upravené vydání z roku 1932 s Burianovými ilustracemi) a konečně roku 2005 ve stejném překladu a ve dvou dílech vydalo knihu brněnské nakladatesltví Návrat v rámci svého projektu Souborné vydání díla Karla Maye s ilustracemi Miroslava Pospíšila.
Naprostou „raritou“ je sešitové vydání z roku 1991 v Hanáckém nakladatelství A-MOR z Vyškova, ve kterém se vydavateli podařilo text knihy zkrátit na pouhých 75 stran.
[editovat] Podívejte se také na
[editovat] Literatura a odkazy
- Klaus Farin: Karel May – první německá pop-hvězda, Arcadia, Praha 1994,
- Karel May: Já, náčelník Apačů, Olympia Praha 1992,
- karelmay.wz.cz/ Česká vydání mayovek do roku 1948
- http://karel-may.majerco.net/ Karel May - Mayovky na Internetu
- http://www.karl-may.de/ Nakladatelství Karl-May-Verlag (německy)
- http://karlmay.leo.org/ Karl-May-Gessellschaft (německy)
- http://www.karl-may-buecher.de/ Karl May Bücher (německy)
- http://www.karl-may-bibliografie.de/ Karl May Bibliografie (německy)