ง้องแง้งกับเงอะงะ
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ง้องแง้งกับเงอะงะ | |
ชื่อภาษาอังกฤษ | Cow and Chicken |
---|---|
รูปแบบรายการ | การ์ตูนทีวีแอนิเมชัน |
ความยาวตอน | ประมาณ 22 นาที |
ผู้สร้าง | Devid Feiss |
แสดงโดย | Charles Adler Dee Bradley Baker Candi Milo Howard Morris Dan Castellaneta Michael Dorn |
ประเทศต้นกำเนิด | สหรัฐอเมริกา |
เครือข่าย/สถานี | การ์ตูนเน็ตเวิร์ก |
ฉายครั้งแรก | ค.ศ. 1997 – ค.ศ. 1999 |
จำนวนตอน | 51 |
เว็บไซต์ทางการ | |
ข้อมูล IMDb | |
ข้อมูลสรุปจาก TV.com |
ง้องแง้งกับเงอะงะ (Cow and Chicken) เป็นการ์ตูนทีวีแอนิเมชันของสหรัฐอเมริกา สร้างโดย Devid Feiss ออกอากาศครั้งแรกทางช่องการ์ตูนเน็ตเวิร์ก ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1997-1999 เรื่องราวเกี่ยวกับการผจญภัยของ ง้องแง้ง (Cow) วัวสาวทรงโต และ เงอะงะ (Chicken) ไก่หนุ่มจอมซ่า ผู้เป็นพี่ชายของเธอ ที่มักจะถูก คนตัวแดง (Red Guy) ตามราวีอยู่เสมอ
ในประเทศไทย ง้องแง้งกับเงอะงะ ออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์เคเบิล ยูบีซี ช่อง 29 ซึ่งเป็นช่องการ์ตูนเน็ตเวิร์ก เช่นเดียวกับทางสหรัฐอเมริกา ในประเทศไทย โดยปกติในการฉาย 1 ตอนจะมีตอนของง้องแง้งกับเงอะงะ 2 ตอนและจะต่อด้วยตอนของ ข้าคือวีเซิล แต่เมื่อมีการแยกตอนของข้าคือวีเซิลออกไปเพื่อแยกเป็นการ์ตูนเฉพาะ เมื่อมีการมาฉายซ้ำจึงได้ทำการตัดตอนของข้าคือวีเซิลทิ้งทั้งหมดแล้วเอาตอนอื่นๆมาใส่แทน ทำให้ลำดับตอนเปลี่ยนแปลงหมด
สารบัญ |
[แก้] เนื้อเรื่อง
เนื้อหาในการ์ตูนเรื่องง้องแง้งกับเงอะงะจะเป็นลักษณะตลกขบขันแบบไม่เน้นสาระ โดยครอบครัวของง้องแง้งกับเงอะจะประกอบด้วย พ่อกับแม่ (ชื่อพ่อกับแม่) ยังมีลุงชื่อ ไก่กระดูกนิ่ม (Boneless Chicken), ญาติที่ชื่อ สเนล์บอย (Snail Boy), แกะดำ, งุ่มง่าม (Sow), ศาตราจารย์เขาโง้ง (Professor Longhorn Steer) และยังมีปู่กับย่าที่เป็นชาวนากับไก่ เพื่อนสนิทชื่อ เฟลม กับ เอิร์ล ซึ่งทั้งหมดดำเนินเรื่องผ่านการ์ตูนจบในตอน
[แก้] ผู้ให้เสียงพากย์
- Charles Adler : ง้องแง้ง, เงอะงะ, คนตัวแดง, ไก่กระดูกนิ่ม, ไอ.อาร์.บาบูน
- Dee Bradley Baker : พ่อ
- Candi Milo : แม่, ครู
- Howard Morris : เฟลม
- Dan Castellaneta : เอิร์ล
- Michael Dorn : ผมคือวีเซิล
[แก้] ตัวละคร
- ง้องแง้ง (Cow)
น้องสาวของเงอะงะ เป็นวัว ชอบเล่นมุขเต้านมอยู่เสมอ เมื่อถึงเหตุคับขันเธอสามารถเปลี่ยนตัวเองเป็น ซูเปอร์ง้องแง้ง ที่มักจะพูดภาษาสเปน - เงอะงะ (Chicken)
พี่ชายของง้องแง้ง เป็นคนค่อนข้างใจจืดใจดำ และไม่ชอบให้น้องสาวมายุ่งเรื่องของตน - เฟลม (Flem)
เพื่อนสนิทของเงอะงะ มีพ่อเป็นครูฝึกลูกเสือ - เอิร์ล (Earl)
เพื่อนสนิทของเงอะงะ มักสวมเหล็กดัดฟัน - ไก่กระดูกนิ่ม (Boneless Chicken)
ลุงของง้องแง้งกับเงอะงะ - ครู (Teacher)
ครูสอนง้องแง้งกับเงอะงะ ไม่ทราบชื่อจริง - แกะดำ (Black Sheep)
ญาติของง้องแง้งกับเงอะงะ มักจะถูกใส่ร้ายว่าทำความผิดเสมอๆ - งุ่มง่าม (Sow)
ญาติของ้องแง้งกับเงอะงะ มักทำเรื่องไม่ดีเพื่อใส่ร้ายว่าเป็นง้องแง้ง - สเนล์บอย (Snailboy)
ญาติของง้องแง้งกับเงอะงะ เป็นทากมักจะทำอะไรเชื่องช้า - ศาตราจารย์เขาโง้ง (Professor Longhorn Steer)
ญาติของพ่อ เป็นครูสอนให้ง้องแง้งกับเงอะงะในตอนที่ 13 ของฤดูกาลที่ 4 - พ่อกับแม่ (Dad and Mom)
พ่อกับแม่ของง้องแงะกับเงอะงะ มักจะโผล่มาให้เห็นเฉพาะช่วงล่าง ดูจากเงาแล้วทั้งสองมีเพียงครึ่งตัว ซึ่งเชื่อว่าน่าจะมีสาเหตุจากตอน Cow and Chicken Reclining ซึ่งง้องแง้งได้เปิดตูเจอส่วนบนของพ่อและแม่ และตอนหนึ่งของข้าคือวีเซิล ซึ่งวีเซิลได้พบว่าคนตัวแดงได้ใช้ยางลบลบส่วนบนของพ่อและแม่ออกไป - คนตัวแดง (The Red Guy)
คนตัวแดงที่ไม่ใส่เสื้อผ้าที่ปรากฏตัวออกมาจากทั้งในเรื่องง้องแง้งกับเงอะงะและข้าคือวีเซิลเกือบทุกตอน คนตัวแดงนั้นมีหลายชื่อทั้ง ปีศาจ, ดร.เข่าลอย, คนเปลือยก้นแต่ไม่ยอมโป๊, เปิดบั้นท้าย, ไฮนี่บัททอม, คุณแบรนเดอเคีย นอกจากนั้นยังเป็นพัศดีประจำเรือนจำ, ทหาร, จิตใต้สำนึก, ตำรวจทันตกรรม, คนขายอาหาร, ราชาและราชินีแห่งชีส ลักษณะนิสัยของเขานั้นเป็นตัวละครที่ไม่แน่นอน บางตอนก็ชั่วร้าย บางตอนก็นิสัยดี บางตอนก็ติ๊งต๊อง
[แก้] รายชื่อตอน
- ดูบทความหลักที่ รายชื่อตอนของง้องแง้งกับเงอะงะและข้าคือวีเซิล
[แก้] ตอนที่ถูกสั่งห้ามฉาย
มีเพียงสองตอนของง้องแง้งกับเงอะงะที่ถูกห้ามฉาย ตอนแรกคือ No Smoking ซึ่งเป็นตอนแรกสุดและได้ฉายในประเทศไทยเพียงไม่กี่ครั้งในรายการ What A Cartoon Show! เนื่องด้วยเนื้อหาเกี่ยวข้องกับบุหรี่
ส่วนอีกตอนหนึ่งคือตอน Buffalo Gals ซึ่งมาจากตอนชุดของ Buffalo Gals / Cow and Chicken Reclining / I Am My Lifetime ซึ่งในตอนนี้มีตัวละครที่มีลักษณะของเลสเบี้ยน ที่สหรัฐอเมริกาฉายตอนนี้แค่ครั้งเดียวก็ถูกสั่งห้ามฉาย ส่วนในประเทศไทยตอนนี้ไม่ได้ออกฉาย โดยมีการนำเอา Orthodontic Police มาฉายซ้ำแทน
[แก้] ง้องแง้งและเงอะงะในภาษาอื่นๆ
รายชื่อของง้องแง้งและเงอะงะในภาษาต่างๆ ทั่วโลก มีดังนี้
- ภาษาบัลแกเรีย: Крава и пиле
- ภาษาเดนมาร์ก: Ko og Kylling
- ภาษาดัตช์: Cow & Chicken
- ภาษาโครเอเชีย: Krava i pile
- ภาษาอังกฤษ : Cow & Chicken
- ภาษาเอสโตเนีย: Lehm & kana
- ภาษาฟินแลนด์: Cow & Chicken
- ภาษาฝรั่งเศส: Cléo et Chico, แล้วถูกเปลี่ยนเป็น"Vache et Poulet"
- ภาษาเยอรมัน: Muh-Kuh und Chickie
- ภาษาฮีบรู: פרה ותרנגול, ออกเสียง "Para Ve Tarnegol"
- ภาษาฮังการี: Boci és Pipi
- ภาษาอิตาลี: Mucca e Pollo
- ภาษาญี่ปุ่น: カウ&チキン (Kau & Chikin)
- ภาษาลัตเวีย: Govs un Cālēns
- ภาษาลิทัวเนีย: Karvė ir Viščiukas
- ภาษามาซิโดเนีย: Крава и пиле
- ภาษานอร์เวย์: Ku og Kylling
- ภาษาโปแลนด์: Krowa i Kurczak
- ภาษาโปรตุเกส: A Vaca e o Frango
- ภาษาโรมาเนีย: Vaca şi Puiul
- ภาษาจีนแบบอักษรตัวย่อ: 鸡与牛; jī yǚ níu; แปลว่า "Chicken and Cow"
- ภาษาเซอร์เบีย: Крава и пиле
- ภาษาสเปน:
- La Vaca y el Pollito (ในลาตินอเมริกา)
- Vaca y Pollo (ในประเทศสเปน)
- ภาษาจีนแบบอักษรตัวเต็ม: 雞與牛; jī yǚ níu; แปลว่า "Chicken and Cow"
[แก้] เกร็ด
- มีสองตอนของง้องแง้งกับเงอะงะที่ได้สมาชิกในครอบครัวของ David Feiss ช่วยเขียน ตอนแรกคือ Me an' My Dog ซึ่งเขียนโดยภรรยาของเขา Pillar และตอน Black Sheep of the Family ซึ่งเขียนโดยลูกชายของเขา David Feiss Jr.
- David Feiss เคยให้เสียงพากย์เป็นตัวตลกในตอน The Great Pantzini