Variantes del Quechua
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Por mucho tiempo, los lingüistas han venido discutiendo si las variantes del continuo dialectal quechua conforman idiomas individuales o dialectos del un mismo idioma.
Entre las diversas posturas al respecto, la Academia Mayor de la Lengua Quechua afirma que el quechua es un sólo idioma y con el quechua cusqueño como dialecto estándar. En el extremo opuesto, el Instituto Linguístico de Verano ha catalogado 62 variantes como idiomas individuales.[1]
Tabla de contenidos |
[editar] Filología
Las variantes del quechua parten todas genéticamente de dos ramales.
El quechua I, también conocida como Waywash (en mensión a la cordillera Huáyhuash) o como Central. Agrupa 17 variantes distribuidos por los departamentos peruanas de Ancash, Huánuco, Pasco, Junín y Lima. Fue la más permeable a la influencia del español. Se suele pensar que es la más antigua de ambas.
El quechua II, también llamada Wamp'una (quechua: "navegante" )? o Periférica, agrupa 29 de ellos y es muy extensa en territorio. Éste a su vez tiene tres ramas:
- Rama A (Yunkay): Yunka era el vocablo con el que los cusqueños nombraban a los pueblos de la costa. Esta subrama se ubica íntegramente en la zona noroccidental y centroccidental del Perú y agrupa cinco dialectos:
- Rama B (Septentrional): Contiene 14 dialectos y se distribuye desde los departamentos de Nariño y Putumayo (Colombia) hasta los de Amazonas y San Martín (Perú), incluyendo la totalidad de variantes del Ecuador. En su conjunto, forman el macrolecto kichwa.
- Rama C (Meridional): Incluye 10 dialectos muy inteligibles entre sí y con la subrama IIB y se distribuye entre los Andes meridionales, es decir, la Sierra sur peruana, la puna de la región chilena de Antofagasta, los Andes bolivianos y el Noroeste argentino.
[editar] Agrupación
Las variantes del quechua han sido agrupadas en dos grandes ramas por el lingüista Alfredo Torero. En los estudios de intercomprensión que publicó en 1974 resalta que, sólo para el Perú, hay un mínimo de siete supralectos quechua, cuyos hablantes alcanzan un nivel de comprensión de emisiones radiofónicas de grado 5:*[2]
- Ancash-Huánuco
- Yaru-Huánuco
- Jauja-Huanca
- Cañaris-Cajamarca
- Chachapoyas-Lamas
- Yauyos; y
- Ayacucho-Cuzco
Según Torero, los siete supralectos del Perú podrían ser reducidos a cinco lenguas sumiendo eventualmente el Yauyos al Ayacucho-Cuzco y fundiendo Ancash-Huánuco y Yaru-Huánuco en una lengua Ancash-Yaru. En otro trabajo[3], Torero mantiene su agrupación de la familia quechua en siete lenguas o supralectos, modificando algo las zonas:
- Ancash-Huánuco (quechua ancashino)
- Tarma-Huánuco
- Jauja-Huanca (quechua huanca)
- Cañaris-Cajamarca; y
- Chachapoyas-Lamas ( + Ecuador-Colombia )
- Ayacucho-Cuzco ( + Bolivia, posiblemente Yúngay sureño y quinta zona Wáywash )
- Santiago del Estero
Actualmente se emplean algunos estándares regionales, sobre todo el quechua sureño en el sur del Perú, en Bolivia y en Jujuy; el Kichwa en Ecuador, el sur de Colombia y la selva norte del Perú; así como el estándar para el quechua ancashino usado por el Ministerio de Educación del Perú. Por eso, algunos hablan de dos, tres o de unas pocas "lenguas quechuas".
[editar] Listado de variantes
Rama | Dialecto | Código SIL | Supralecto | ||
---|---|---|---|---|---|
Quechua I | Conchucos sur | qxo | Ancash-Huánuco (quechua ancashino) |
Ancash-Yaru | |
Conchucos norte | qxn | ||||
Corongo | qwa | ||||
Huaylas | qwh | ||||
Huallaga | qub | ||||
Huamalíes | qvh | ||||
Sihuas | qws | ||||
Ambo o San Rafael-Huariaca | qva | Yaru-Huánuco | |||
Cajatambo-Lima norte | qvl | ||||
Chiquián | qxa | ||||
Junín Norte | qvn | ||||
Margos-Yarowilca-Lauricocha | qvm | ||||
Panao o Pachitea | qxh | ||||
Santa Ana de Tusi | qxt | ||||
Yanahuanca | qur | ||||
Huaylla Wanka | qvw | Jauja-Huanca (quechua huanca) |
|||
Jauja Wanka | qxw | ||||
Quechua II | A (Yunkay) |
Chincha | qxc | ||
Pacaraos | qvp | ||||
Cajamarca | qvc | Cajamarca-Cañaris | |||
Lambayeque | quf | ||||
Yauyos | qux | Yauyos | |||
B (norteño) |
Inga | inb | Chachapoya-Lamas (kichwa) |
||
Inga de la selva | inj | ||||
Calderón (tierras altas) | qud | ||||
Chimborazo (tierras altas) | qug | ||||
Cañar (tierras altas) | qxr | ||||
Imbabura (tierras altas) | qvi | ||||
Loja (tierras altas) | qvj | ||||
Salasaca (tierras altas) | qxl | ||||
Tena (tierras bajas) | quw | ||||
Pastaza norte | qvz | ||||
Pastaza sur | qup | ||||
Chachapoyas | quk | ||||
Napo (tierras bajas | qvo | ||||
San Marín | qvs | ||||
C (sureño) |
Arequipa-La Unión | qxu | Cuzco - Ayacucho | ||
Ayacucho | quy | ||||
Apurímac (¿parte del puneño?) | qve | ||||
Norboliviano | qul | ||||
Sudboliviano | quh | ||||
Chileno (¿sudboliviano?) | cqu | ||||
Clásico (extinto) | qwc | ||||
Cusco | quz | ||||
Puno (¿parte del norboliviano?) | qxp | ||||
Quichua santiagueño | qus | Santiago del Estero |
[editar] Referencias
- ↑ Gordon, Raymond G., Jr (2005), Ethnologue report for Quechuan (15ª ed.), Ethnologue: Languages of the World [2006]
- ↑ Torero, Alfredo (1974), El quechua y la historia social andina, Lima: Universidad Ricardo Palma.
- ↑ Torero, Alfredo: "La familia lingüística quechua", en América Latina en sus lenguas indígenas (Pottier, B.).- Caracas: UNESCO, Monte Ávila, 1983.- ISBN 9233019268
[editar] Bibliografía
- Fabre, Alain (1998), Manual de lenguas indígenas sudamericanas, Volumen II, Múnich: Lincom Europa.