Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Потребител беседа:Пакко — Уикипедия

Потребител беседа:Пакко

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Здравей и добре дошъл/а в Уикипедия, свободната енциклопедия!

Това е твоята лична дискусионна страница, където останалите редактори ще могат да ти оставят бележки.

Радвам се, че с редакциите си спомагаш за разрастването на проекта.

Два полезни съвета: Можеш да подписваш мненията си в дискусионните страници като използваш две тиренца и четири тилди (--~~~~). Също така, желателно е да използваш бутона Предварителен преглед преди да запазиш страницата с редакциите си.

Непременно разгледай Въведението в Уикипедия и Наръчника за употреба на Уикипедия. В Портала за общността има много допълнителни страници и ресурси, полезни за сътрудниците.

Много от нас следят и последните промени, което дава по-ясна представа за дейността и присъстващите потребители в момента.

Ако се сещаш за начин, по който бих могъл да ти помогна, можеш да ми оставиш съобщение на моята беседа. Ако въпросите са по-общи, можеш да ги зададеш на страницата за разговори.

Желая ти много приятни часове с Уикипедия :)

Поздрави!--The Engineer 18:20, 21 януари 2006 (UTC)


Съдържание

[редактиране] Пренасочване

Нямаше нужда да правиш отделна статия Кантон Посавина, повтаряща информацията от Посавски кантон. Можеш да направиш пренасочване от едното заглавие към другото. Ето така например Зачеване, Зачатие, тук е пренасочването, а тук се вижда как става. --Емил Петков 10:47, 28 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Знамена

Виждам, че си започнал да пишеш статии за национални знамена. Бих искал да те посъветвам няколко неща, които ще са полезни за този вид статии:

  1. Слагай категорията за страната заедно с категорията Национални знамена.
  2. Преди време бе решено статиите за знамената на страните да се казват Национално знаме на ..., където ... е името на страната.
  3. Използвай картинките от Wikimedia Commons, обикновенно се казват Flag_of_именастраната.svg, можеш да ги взимаш от английския вариант на статиите за знамена и не е нужно да ги качваш.

Ако не ти се занимава с всички тези неща, ако разрешиш, аз ще минавам след теб да ги дооформям. Поздрави --ikonact 22:43, 28 януари 2006 (UTC)

Здрасти, ами аз все още съм нов тука и все още не съм наясно с някои тънкости, но се надявам да ги узная след време. Няма нищо против да ме поправяш стига да не ти омръзне :).

Няма да ми омръзне :-) Ще гледам да добавям нещата, които липсват --ikonact 23:25, 28 януари 2006 (UTC)

Искам да напиша статия за "държава" - златно кълбо, символ на монархическата власт... как да направя пренасочване, за да няма препратка към термина държава...?

[редактиране] Руската империя

Здравей! Хубава статия си написал за Руската империя! Искам само да ти обърна внимание, че съгласно правилата за наименование, заглавията на статиите не се членуват.--Darsie 09:02, 29 януари 2006 (UTC)

да, осетих се. тъкмо се чудех как да оправя тая каша с рускаТА... дай съвет

Спокойно, няма непоправими неща в Уикипедията. Сега може да сложим в статията Русия на подходящото място в хронологията на събитията, за повече подробности за този период на Русия, вижте статията Руска империя или нещо подобно. --Darsie 09:11, 29 януари 2006 (UTC)

[редактиране] Влашко

Разбира се, съвсем правилно си нанесъл корекцията, сори, че аз го пропуснах. --Uroboros 21:05, 7 февруари 2006 (UTC)

Няма нищо, един човек труно успява да огрее на всякъде :), а и честно казано румънският не ми е номер едно, но за някой неща се справям.


[редактиране] Шкеи

Първо, ще те помоля да пишеш в беседата, а не в профила ми :) Второ - познавам лично няколко шкеи, които обаче там, където живеят се наричат "Секуи" (както се наричат и различни топоними в тези краища - напр. Ordoheiul secuiesc), което би трябвало поне да се спомене. Пък и смятам да допълня статията. Трето, ако се подписваш, ще е по-лесно да ти се отговаря ;) Uroboros 05:36, 21 февруари 2006 (UTC)

Така равам се, че имаш информация от първа ръка, така да се каже... Сега аз се занимам с история и по-конкретно с Балканите и до колкото съм чел за секуите в българската литература са познати като "Шкеи". Нали се сещаш, че не винаги самоназванието на даден етнос е и название на на същия етнос от неговите съседи... Да не давам примери с "маджари" - унгарци; "шкьиптари" - албанци; "елини" - гърци... --Предният неподписан коментар е направен от Пакко (беседа • приноси) .
Струва ми се, че съм го срещал в една книга на български и като че ли беше шекели, но трябва да я изровя. При всички случаи ще има нужда от доста пренасочващи страници :-). --Спас Колев 08:33, 21 февруари 2006 (UTC)
Така, книжката е тази, преводач е Николай Аретов. При първото споменаване са наречени „секели (секуи, секлер)“. „Секуи“ трябва да е на румънски, унгарската транскрипция е „секей“, ако не греша. --Спас Колев 15:09, 24 февруари 2006 (UTC)
В петъчния брой на 24 часа го срещнах отново като "Секуи"/"Секуите иска автономия" (ама 24 часа не е източник, на който бих се позовал). Шкеите в Румъния, с които съм говорил (всъщност унгарци) са употребявали пред мен само термина "секуи". Не знам, не знам... Uroboros 21:54, 12 март 2006 (UTC)

[редактиране] Редакцийки

Ще те помоля като редактираш, да поправяш вместо да внасяш грешки ;) - имам предвид последните ти промени, докарали населението на мънички републики до многомилионни държави. Освен това, ако смяташ да слагаш под картинките "знаме" и "герб" на различните държави препратка "информация" - приемам, че лично се ангажираш да напишеш информация за тях. Ако не - няма смисъл. Нали си съгласен?Uroboros 20:38, 22 февруари 2006 (UTC)


Така приятел... :) с'а стоя от 10.00 сутринта и вместо да ми направиш шаблон, за да ми е по-лесно, аз ползвам рамките от други области или републики и ги приспособявам... нормално е да има недоглеждане... са не е станала кой знае ква поразия, тва се оправя. А що се отнася до гербовете - да имам намерения, а и нека остане като ресурс... некой "ентусиаст" като мене може и да напише нещо... иначе после тряя пак да има поправки... Какво стана със шкеите? Как да ги наричаме на българдки и улучил ли съм етнонима?Пакко

Всъщност не ми пука, аз пиша тук за удоволствие, пък и защото съм благодарен на хората, написали статии, които помагат на дъщеря ми да си пише домашните - например последното беше за "Древногръцка архитектура" - благодарности за Дарси! та си мисля, че на някого може и моите да са полезни - та - както искаш с унгарските румънци. Така или иначе, ще напиша нещо допълнително в статията някой ден - когато ми дойде отвътре. А шаблон ще ти направя, като се науча :) От друга страна, се уча бързо ;) Между другото, ако пишеш по ненаписаните статии за Румъния и Русия, заедно ще напреднем по-бързо, нали си съгласен? Uroboros 20:53, 22 февруари 2006 (UTC)

Това не ми прозвуча мноо колегиално: "не ми пука"... не искам благодарсности и аз го правя за кеф, но като колега мислеч, че ше ме поздравиш, а не да спорим з анякакви си "хил.", тва е поправимо. за шкеите ше се радвам да прочета нещо ново от тебе и като свърша с адм. деление на РФ може и да ти помага, Поздрави!

Съжалявам, ако съм ти прозвучал не много колегиално - това е недостатъка на писменото слово, ако можеше, щеше да ВИДИШ, колко благонастроен съм. А иначе съм привърженик на максимата на Мечо Пух - "колкото повече, толкова повече". Да се обясня тогава - мъничко по-подробно: "Не ми пука" означава, че не държа да съм последна инстанция - всяко подобрение на написаното от мен е добре дошло.Uroboros 21:18, 22 февруари 2006 (UTC)

Ок прав си за недостатъците на писменото слово. Появи се проблем... незнам дали ти си писал статията за субектите на РФ, но там има Москва и Санкт Петербург, но няма Московска област и Ленинградска област... Градовете и областите са две различни адм, единици... като София-град и София област прАВ ЛИ СЪМ?

Създадох Шаблон:Субект в Руската Федерация, виж дали е това, което ти трябва --ikonact 21:41, 22 февруари 2006 (UTC)

Пример за ползване на шаблона можеш да намериш на Адигея --ikonact 21:56, 22 февруари 2006 (UTC)


Оooo много мерси пич, пасва ми идеално. Явно си прочел статиите ми, благодаря отново!Пакко

Най-вероятно не съм аз. Най-лесно можеш да разбереш кой какво е написал като кликнеш по "история" най-горе над статията. Колкото до градовете и областите - принципиално си прав, но не съм разгледал контекста и ... Сега се сещам за нещо - точно Москва и Петербург са градове с национално значение или нещо от сорта - тоест хем град, хем област, та не им пречи да са и в двете категории - в случая административните единици съвпадат. Това ли имаше предвид? Между другото, пиши ми на мейл gheorghibg@gmail.com за да ти зам номер на ICQ или яху месенджър или за каквато онлайн връзка се сетиш за да не си драскаме по беседите ;) Uroboros 21:47, 22 февруари 2006 (UTC)


Ок хайде на ICQ, че там комуникацията е по-бъраза. Номерът ми е 29 04 77 364

[редактиране] Шаблон:Субект в Руската Федерация

Здравей Пако. Вчера създадох Шаблон:Субект в Руската Федерация, но видях, че днес си създал Северна Осетия без да го използваш. Ако имаш проблеми с използването му, или нещо те притеснява в него, кажи, ще се опитам да помогна --ikonact 12:04, 23 февруари 2006 (UTC)


Как бе човек, използвам го. Дори сега отново ми помогна за Карелия. Просто одеве се обърках и попълних шаблона не на правилното място...

Как го ползваш? Защото гледам, че кода е Copy-Paste, или използваш {{susbst:Субект в Руската Федерация}}. Аз ти бях дал пример с Адигея. Шаблона можеш да го ползваш по следния начин директно в статията:
{{Субект в Руската Федерация|
пълно-име=Республика Адыгея|
кратко-име=Адигея|
име-на-език=Адыгэ Республик|
картинка-знаме=Flag of Russia Adygeya.png|
картинка-герб=Adygea_gerb.gif|
картинка-местоположение=RussiaAdygea2005.png|
език=[[руски език|руски]] и адигейски([[Черкески език|черкески]])|
столица=Майкоп|
президент=Хазрет Совмен|
министър-председател=Хазрет Хуаде|
федерален-окръг=Южен федерален окръг|
площ=7 600|
население=447 109|
гъстота-население=58,8|
валута=рубла|
часова-зона=+3|
автомобилен-код=01|
}}

--ikonact 12:16, 23 февруари 2006 (UTC)


ЕЕЕ тва е мноо лесен начин, вчера ми беше направил друг шаблон, а за тоя не те разбрах... сега ще го пробвам, мерси бате... --Пакко

[редактиране] Разни

Привет! Само да отбележа, на потребителската си страница имаш две грешки - журналистика и балканска история. Smartech 20:41, 28 февруари 2006 (UTC)

[редактиране] Картинки

Здравей. Качил си страшно много картинки, което е чудесно и те съветвам да продължаваш да го правиш, за доброто на енциклопедията. Но всяка от тях трябва да бъде придружена с някакъв лиценз иначе ще бъдат изтрити. Виж дали нещо от готовите лицензи няма да ти свърши работа, за да спасим каквото можем. Поздрави,--BloodIce 20:56, 6 март 2006 (UTC)

[редактиране] Още за географските имена

Гледам, че често създаваш статии за географски обекти, в чието заглавие типът (окръг, кантон, дистрикт...) стои пред името. Виж Правилата за наименование. Например едно наименование е или Кавадарска община, или Кавадарци (община). Видът географски обект по принцип не е част от името и затова е по-удобно да се слага на второ място, ако въобще се слага. --Емил Петков 17:05, 8 март 2006 (UTC)

Защо премести статията за Община Кавадарци? Няма никакъв смисъл понятието Кавадарци(община)... Виж статиите за българските общини, какво пише там - Община Своге, а не Своге (община)... Обърни внимание, че съм преместил всички ония статии за македонски общини... нема смисъл да се даркаме за глупости... Моляте оправи го!
Преместих я, защото според мен това не е правилен начин да се озаглавяват статии. Не знаех, че някой е направил такива статии и за български общини. Поставил съм въпрос в У:Р и ще трябва да се вземе общo решение. --Емил Петков 17:22, 8 март 2006 (UTC)

Ок, направи си труда и намери някоя статия за българска община и виж как е написано заглавието... Честно казано аз като човек, на който майчин език е българския, не съм се замилсял и за секунда, че названието "Община Кавадарци" е неправилно...

Аз подкрепям Пако, че името не трябва да е логично, а на човешки език.--Мико Ставрев 21:01, 8 март 2006 (UTC)

[редактиране] Малки промени

Здравей Пакко, виждам, че при теб е редовна практика да маркираш всякаква редакции като малка промяна и се стига дори до абсурдни ситуации, в които цели статии от по 5-6 абзаца са създадени единствено с малки промени. Моля те, прочети кога редакциите се отбелязват като малки. Там пише, че "ако редакцията е само поправка на правопис, форматиране, промяна в кода, която не променя изгледа на статията, или не много важно преподреждане на текста, тя се маркира като малка промяна.". Мерси--ikonact 22:21, 9 март 2006 (UTC)

[редактиране] СССР

Страхотна работа по темата, крайно време беше да се оправи тази страница. --D U 20:21, 26 март 2006 (UTC)

[редактиране] Кантоните

Не си спомням да се е вземало решение административните единици да стоят пред имената. Ако има такова, моля да ме насочиш към него. В противен случай трябва да подхванем и градовете и селата: Град София, Село Нови хан и т.н. --Емил Петков 10:04, 13 април 2006 (UTC)

Това са административни единици... как изписваме Община Плевен например... като Плевен (община) или Кърджали (област)... Смешни доводи имаш... После така и не се допита до мене и не отвори беседа относно наименованията, което не беше мноо коректно от твоя страна... Пример - Посавина е историческо название на земите около река Сава и от двете страни - в Хърватско и в Босна... така че Кантон Посавина е коректния начин на изписване, защото не визира историческата област, а административна единица в Босна... --Пакко
Градовете също са административни единици, както и щатите, държавите и др. Общините и областите в България се търпят заради някаква официална номенклатура на ГРАО и защото всичките са въведени така автоматично преди 2 години. Няма смисъл да се продължава по този начин, защото е нелепо. Колкото до Посавина, няма нищо некоректно. Когато наименованията са в скоби след името, всичко става ясно, но собственото име "Посавина" просто обозначава няколко неща. По твоята логика всички определения за нещо трябва да се навързват пред него. Е, хората са установили, че в номенклатури, списъци, речници, енциклопедии и др. подобни е по-добре определенията и типовите понятия да са отзад. Причината е много проста: по удобно и по-смислено групиране при сортиране по азбучен ред, по-голяма нагледност при четене. Кое е по-важно, че кантонът се казва посавина или че посавина е кантон, кое прави кантонът посавина уникален? Името му, разбира се. Кантони много, не само в Босна и Херцеговина, а и във Швейцария, и във Франция. Я си представи, че ги подредим всичките в списък: Кантон Това, Кантон Онова:
  • Кантон Посавина
  • Кантон Сараево
  • Кантон Уна-Сана
  • Кантон...
  • Кантон...
--Емил Петков 10:21, 13 април 2006 (UTC)
Не си прав... Аз написах 88 статии за административното деление на Руската федерация... По твойта логика трябваше да озоглавя статията си за Уст-Ординския Бурятски автономен окръг като - Уст-Орда Бурятия (автономен окръг)... или Ставропол (край)... във всички уикипедии се изписва Кемеровска област, дори в английската е Kemerovo Oblast.. пример кантон Уна-Сана - наименованието му произлиза от двете реки в кантона - Уна и Сана. за разлика от Посавина, където може да се сблъска с наименованието за историческата област Посавина, тука никъде няма да можеш да срещнеш някакво противоречие с друга статия. И ако го напишем - Уна-Сана (кантон) е безсмислено... --Пакко
По твоята логика трябваше да го означиш "Автономен окръг Уст-Ордински Бурятски" или "Автономен окръг Уст-Орда Бурятия". Не можеш ли да направиш разлика от това, когато едно собствено име е използвано в прилагателна форма за обозначаване на административна единица или когато то се използва като име. Значи нормално е да се избере за заглавие или "Унско-Сански кантон", или "Уна-Сана (кантон)", защото тогава уникалния, същностен, неповторим елемент стои отпред, а типът на административната единица, отзад, на второстепенното място. И моля те, не ми казвай, че "Уна-Сана (кантон)" било безсмислено. Това е статия за кантонът с име Уна-Сана, което идва от двете реки. Ако това последното е безсмислено, май е безсмислено да правим каквито и да било обсъждания с тебе. И тук е мястото да те попитам как се роди точно днес сутринта идеята да ги местиш, след като ги писа на времето и аз ги унифицирах и ти беше приел това? --Емил Петков 10:40, 13 април 2006 (UTC)
Значи по правилата на бг език би трябвало да се напише Унско-Сански кантон..., но в случая не звъучи добре на бг... Тогава влиза в действие пак бг практиката да пишем определително + името - кантон Уна-Сана... показах ти същата практика при наименованието на окръзите в Румъня, но ти май пак си държиш на своето... Аджеба май не само аз, но и колегата писал за адм. деление на Румъния сме неграмотни... У нас има практика административните единици да се изписват така - Община Нова Загора... Тази практика се е наложила и звучи правдоподобно в ухото на българина... както виждаш я следваме и при озаглавяването и на статии, отнасящи се до адм. единици в други държави... А що се отнася до това, че съм "приел", твоите поправки (да отбележа без да отвориш беседа) не е вярно. Просто бях зает със други статии и днес след като направих шаблона реших да ги сменя. Ако си спомняш с тебе пак спорихме за Кавадарци (община) и май и в беседата се включи колега, който ме подкрепи... --Пакко


Държиш се като гамен, съжалявам за по-острия израз, но е факт. Пак на своя глава, най-брутално смени имената на статиите. Нямам думи...--Пакко

[редактиране] Изписване на числата

Ако обичаш, изписвай правилно числата в статиите които създаваш. За разделяне на дробната част трябва да използваш запетая, а за разделяне на хилядите - интервал. Smartech 01:32, 14 април 2006 (UTC)

[редактиране] Бановина или Боновина

Може би е неволна грешка, но видах, че е Бановина и Боновина и затоа ти пиша да го оправиш. Поздрави! (--87.126.120.162 08:48, 14 април 2006 (UTC))

[редактиране] Доктрината Брежнев

Здравей, дали можеш да свърлиш един поглед на Беседа:Доктрина "Брежнев". Поздрави, Златко ± (беседа) 17:29, 12 май 2006 (UTC)

[редактиране] ЗАПАДНИ ПОКРАЙНИНИ

Пакко ти ли си преписвал на кирилица статията? Аз не виждам промените които си направил, защото там е станал бъркоч!Сърбите се дигат на въстание! Щяли да махат статията и тем подобни - защото не била по сръбски и неутрална- трънки! Трябва да я спасим.. пищи какви са промените ти за да знам че хиляда промени са станали от тогава --Raskoyu 07:57, 22 май 2006 (UTC)

Здрасти, да аз я пренаписах на кирилица, с малки промени ама сърбите върнаха старата статия, виж в историята... --Пакко

[редактиране] Акропол

Забърках малка каша :-). Исках да отделя акропол като понятие и Акропол (Атина) и сега изглеждат като еднакви статии. Можеш ли да помогнеш? SloW 10:13, 28 май 2006 (UTC)

[редактиране] Трентино-Алто Адидже

Здравей Пакко, направих справки в енциклопедични издания на БАН и ГУГК. В тях италианските области (не региони) са с италианските си названия. Та по този повод ти пиша да промениш названието на тази област, т.е. да не е на немски. При мен например не пасва в статията за град Априка. Поздрави (--Прон 17:21, 28 май 2006 (UTC)

Здравей Прон, не разбирам какво ме молиш. Ти са го казваш, че италианските области са на италиански език(не региони). Трентино-Южен Тирол е РЕГИОН. Така си беше написано от някой друг и аз прецених и нарочно го оставих...защото говорим за автономен регион и така се подчертава немския му характер, а и в историята е останал именно с това име - Южен Тирол. На теб щом не ти пасва на статията - смени името на региона, лесно е. Поздарви! --Пакко
За България е прието да се наричат области, а Трентино-Южен Тирол е посочена като Трентино-Алто Адидже, т.е. името на статията е област Трентино-Алто Адидже, а не регион Трентино-Южен Тирол. На италиански на всички им казват региони, не само на Трентино-Алто Адидже. (--Прон 19:21, 28 май 2006 (UTC)
Тва е спорно... кой е казал че е прието да се наричат области...не може да има област емилия-роаманя, която от своя страна се дели на провинции (което вече означава област)... остава си региони, провинции, комуни...--Пакко
Не е спорно, цитирам ти енциклопедични издания на БАН и ГУГК, които съм проверил, а област и провинция са две различни терит. единици. За Италия най-голяма е област, след това провинция и най-малка е община (макар, че община не съм го срещал, но първите две са сигурни). Комуни в превод е град. Точно така е, област Емилия Романя се дели на провинции. Просто за България са приели думата регион да се нарича област. Аз затова в статиите за градовете пиша област (регион), за всеки случай и двете, като най-отпред е приетото название. (--Прон 19:38, 28 май 2006 (UTC)
Мисля, че водиме безмислен спор... всичко е въпрос на предпочитания... сега извинявай ама ми звучи смешно да говоря за община Болцано например. Според мене по-добре да си остане регио-провинция-комуна... така както в английската уикипедия си остава адм. термин област и община за териториялните субекти в България, Украйна, Русия, Македония...
Явно е, че не можем да се разберем. Болцано е провинция, по-горе ти писах, че може би в Италия няма общини. А България, Украйна, Русия и т.н. са славянски държави, зя тях думите област и община може. Верно е, че по логиката на департамент, кантон, графство, амт, фюлке и т.н. трябва да е регион, но аз ти цитирам хора-учени дето са го писали област. Все пак ние сме аматьори и е редно да се съобразяваме с официалните издания. (--Прон 20:12, 28 май 2006 (UTC)
Именно както не се превеждат областите в английската уикипедия (въпреки, че термина област не говори на средния западняк какво точно означава), така и в нашата уикипедия не е задължително да "превеждаме" понятни термини като регион. Дори нашата страна е разделена на 6 планови региона... Другият аргумент в полза на запазване на регион, е че е латинска дума и като такава най-приляга на най-латинската държава в Европа - Италия...Да спорим за унгарския адм. термин меде или за гръцкото ном, румънското жудец съм съгласен, но за понятното на всички регион не виждам смисъл.--Пакко

[редактиране] Хърватските жупании

Защо не използваш "окръг" или "околия" вместо 'жупания' ? Превода на английски си е 'county' или 'district' ... Това е преводима дума, а жупания на Български значи точно нищо все пак. Бих го редактирал директно, но може би имаш нещо наум ?? Поздрави, --Gradinka 19:52, 7 юни 2006 (UTC)

Здрасти, ами така бяха записани в статията за Хърватско..., не ги промених, а и не мисля, че за българите адм. термин жупания е непонятен... Виж рум. адм термин жудец или унгарското медье са ни непонятни... Поздрави! --Пакко
Хм. на мен 'жупания' нищо не ми говори, пък незнам :) Все пак идеята на Уикипедията е да обясни нещата, и то на неспециалистите, а не да задава нови въпроси или поражда допълнително объркване. От тази гледна точка мисля, че статиите тртябва да са 'приведени', (ако не преведени) към БГ терминология. Поздрави--Gradinka 20:07, 7 юни 2006 (UTC)
Пакко, мисля, че Градинка е права. Жупания може да ти е позната от историческите полски (от Полша, а не от поле) книжки, но вече не са много хората, които четат. Пък енциклопедията уикипедия е за средно ниво хора, кво да се прави, като то е ниско :).
Нема кво да кажа... Погледнете в моята беседа за подобен "проблем" с италианските адм. единици... Там пак ме убеждаваха, че не трябвало да се използват термините "провинция" и "регион" щото не били понятни за нашего брата българина... Пак повтарям, ако пишеш статия за департамент Бордо във Франция как ще го наречеш... Окръг Бордо... звучи смешно. Или пък вместо графство Йоркшир, да го озаглавим "Област Йоркшир". Тия адм. единици, които са познати у нас си остават така и не се превеждат...!!! За разлика от гръцкото ном. румънското жудец или унгарското медье жупания е по-позната... Всеки е чувал за титлата жупан. А пък да не забравяме, че целта на уикипедия е и да образова, а не само да дава справочна информация...... --Пакко
Абе провинция, регион и департамент са доста по-понятни от Жупания, нема к'во да си кривим душата сега. Има ги даже по речниците. Жудец и медье са в същия кюп с жупания-та. 99% от читателите на сайта не са завършили СУ, даже не знаят и къде е. Това, че ти знаеш нещо е хубаво, но не помага на останалите. --Gradinka 10:19, 8 юни 2006 (UTC)
И за какво е целия спор - сложете една препратка към жупания и обяснете там какво означава (за този, който се интересува). Трябва ли да пишем с 5 хиляди думи, защото някой не знаел как се използват останалите? --Спас Колев 13:07, 8 юни 2006 (UTC)
Евалла Спасе... ами бях решил да напиша обяснение за жупания след като свърша със статиите...Сега ще по-бързам и мисля така да сложа край на безмисления спор...--Пакко
Никой спор не е безсмислен, след като е намерено решение --Gradinka 18:00, 8 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Икони

Видях че си качил две икони/изображения на Кирил и Методий. Нямам нищо против, но лиценза е грешен - GDFL е само за неща, които сам си направил, за случая е по-подходящ Шаблон:PD-old или Шаблон:PD-art. Оправи ги, и посочи някакъв източник. --Daggerstab 13:52, 16 юни 2006 (UTC)

[редактиране] Джика Петреску

Скоро ще изтрият снимката, иначе да съм я сложил:

„This image is missing essential source information. The author and source of the file must be given, so that others can verify the copyright status. Unless the source is given, the image can be speedy deleted seven days after this template was added and the uploader was notified: (19 June 2006).“

Благодаря все пак. Поздрави, Златко ± (беседа) 07:36, 23 юни 2006 (UTC)

Еeee аз не прочетох текста, само мернах че е общомедия... жалко. Предполагам, че румънците скоро ше качат некоя друга ;). Поздрави! --Пакко

[редактиране] Знамената

Здравей. Прави ми впечатление, че качваш множество картинки на знамена и гербове, което е прекрасно. Чудех се само има ли някаква причина, поради която ги качваш в нашенското уики, а не в общомедия. Второто би позволило и на други уикипедии да се възползват от картинките. Поздрави, BloodIce 15:28, 2 юли 2006 (UTC)

Пич, честно казано не знам как става качването в общомедия... иначе на драго сърце. Ако ми кажеш как става далаверата ще почна да ги качвам и в общомедия... Поздрви! --Пакко
Необходимо е да си създадеш потребителска сметка в Общомедия, по същата процедура, която си използвал за да се регистрираш в уикипедия. Адреса на "нашенската" общомедия е този. От там лесно се стига до създаване на сметка - например тук. Освен име и парола, трябва да напишеш и думата изобразена като графика (което ти е ясно предполагам). Ако има проблем след регистрацията с езика, трябва от настройките да го смениш на български. След това всичко става по позната ти процедура с бутона качване в ляво. Той те води до тази страница. Оттам на сетне, просто имаш допълнителен падащ списък за лицензи, който може и да не използваш, но е хубаво тогава да си посочваш лиценза чрез познатите ти шаблони. Ако не съм бил ясен някъде, с готовност ще отговоря на въпроси. BloodIce 15:52, 2 юли 2006 (UTC)
Подходящ лиценз би бил {{PD-Coa}}. BloodIce 16:02, 2 юли 2006 (UTC)

За кое? нали имаме

Това изображение показва печат, емблема, герб или фамилен герб. Често то е незащитено с авторски права или е обществено достояние. В останалите случаи се смята, че то може да бъде показвано при спазването на честна употреба от Закона за авторските права на САЩ

и

Това изображение показва знаме, герб, печат или друг официален символ. Използването на такива символи е ограничено в много страни. Тези ограничения не са свързани с авторското право.

... или ми говориш за общомедия... --Пакко

За общомедия говоря, защото не съм сигурен, дали българските шаблони работят - никога не съм ги пробвал. Но това което ти посочих е по скоро аналогично на второто (което включва гербове, знамена и официални инсигнии). BloodIce 16:06, 2 юли 2006 (UTC)
Хеххеее направих първите си стъпки в общомедия :))). Мерси пич. Поздрав! --Пакко
  • Що се отказа от общомедията? :-). BloodIce 08:58, 3 юли 2006 (UTC)
Не съм се отказал, просто си оправям бакиите от преди ;). Обещавам да качвам в общомедия тези гербове, който ги няма ;))Поздрав! --Пакко

[редактиране] Македонски правопис

Хей-хей, факсимилето е много любопитно, но защо не е в Общомедия. Ще имаш ли сили да го качиш там, вече знаеш как (като гледам диалога по-горе). Дали не може да е по-центрирано, та да не се губи десния край. Поздрави, Златко ± (беседа) 16:49, 9 юли 2006 (UTC)

Не питай братко... Така съм ги сканирал от едно фототипно издание на Държавния архив на Република Македония. Незнам доколко е легално да ги изпозлвам и процедурата за качване в общомедия... Погледнах обстойно в книгата и никъде не видях надпис "всички права запазени". Така както са сканирани там, така съм ги сканирал и аз ;(, така че не мога да центрирам ;))). Дай разсяснения за общомедия. Поздрави! --Пакко


[редактиране] Нещо за това да си чувал?

Хералдическа лилия?--Darsie 12:35, 16 юли 2006 (UTC)

)))) май гледаш много филми. Ами по принцип така наречената хералдическа лилия е познатата на всички нас fleur de lys , символа на френските крале. Има я в много други гербове, като историческия герб на Босна и Херцеговина, на Флоренция. В Средновековието е много разпространен хералдически символ, тъй като формата й наподобява кръст. Орденът на Сион е фикция. Така наречената хералдическа лилия е изобразявана и по нашите земи. Символ е на Кюстендилския деспот Константин Драгаш и на Иван Срацимир. Фердинанд я постая на българската корона и само лошо стеклите се обстоятелства не са позволили днес да стои в НИМ...Поздрави! --Пакко
Ето акo ти се превежда ;) http://en.wikipedia.org/wiki/Fleur-de-lis

[редактиране] Bulgarina_war_flag.jpg

Качи ако обичаш картинката отново, този път с правилно име. Имаш ли разрешение между другото да използваш фотографията? Забележи разликата между тази и тази картинка. Това, което си качил, е художествено произведение, не просто изображение на флага. --WebkidБеседа 17:55, 17 юли 2006 (UTC)

За какво говориш? Едното е снимка на българскобойно знаме, а другото е въстановка на знамената на българските хайдути през Възраждането, има разлика...--Пакко

Именно, Bulgarina_war_flag.jpg е снимка, а не възстановка по цифров път. Заради това ми се струва, че не попада автоматично в сферата на общественото достояние. --WebkidБеседа 18:27, 17 юли 2006 (UTC)
Ами де да знам какъв й е статута... Взех я от един форум, нямаше никакви данни от къде е взета и кой държи авторските й права... Ако смяташ че нарушава нечии права и откриеш чии са, махни я. Позрави! --Пакко
Твърде възможно е да нарушава нечии права. --WebkidБеседа 20:19, 17 юли 2006 (UTC)

[редактиране] Крали Марко

Webkid, искам да напиша статия за Крали Марко, но мястото е заето от село Крали Марко. Моля те изтрий едното пренасочване и освободи място за статията. Благодаря ти предварително. Поздрави! --Пакко
? --WebkidБеседа 20:16, 17 юли 2006 (UTC)

[редактиране] За герба на Босилеград

Написах ново подзаглавие за герба.. Какъв е старият вариянт който имаш..много ми е любопино...от коя година е..можем да го включим --Raskoyu 11:10, 19 юли 2006 (UTC)

Ами имам го на компютъра... В стилът е на новите гербове на сръбските градове. В интерес на истината беше по-хералдичен от новия..., който трябва да призная е доста кичозен. Но както и да е. Мога да го кача в уикипедия или да ти го пратя на е-майла ти. Междудрогото един колега от БХВО е попаднал на статия, в която се казва, че българите в Сърбия имат нов герб и знаме, проектирани от Дерменджиев. Да имаш информация по тоя въпрос? И моля те, дай инфо за герба на Босилеград - кой е авторът му и кава е неговата символика. Поздрави! --Пакко

Нали написах подробно за герба! Автор на сегашния не знам дали е познат защото това е компилация от три герба победители в конкурса, компилацията е направена от комисия в която са участвали историци, изкуствоведи но не е имало художник така че не очаквай много... Колкото до кичозността.. по-скоро е наивен в графичен смисъл на нещата - не са спазени хералдичните правила.. защото не е правен от график.. но от друга страна е правен от местни хора познаващи традициите и историята...за разлика от този който ти си сложил ..който е правен от някакви си хора, никога не е участвал в конкурса и има доста сръбски намеци които няма да се харесат на никой в града, като на пример лъвове облечени в орли и стръкчета босилек, който няма нищо общо с града.. и разбира се сръбската православана църква има пръст в това...по добре го махни свален е от сайта на сръбските хералди... няма нищо общо с града и мисля че никой няма да му се зарадва след като не е показван никога официялно.. признавам че е по-хералдически от официялния (има какво да се желае, защото сръбските гербове са малко повече кичозни) но е по поръчка на сръбската църква и е умишлен...пиши ми какво мислиш по въпроса.. колкото до герба на българите в Сърбия, ема повече общности и организации на бъларите, които си имат свои гербове.. но една единна общност на всички българи няма, изпрати сайта ако е запазен да проверя за какво става въпрос... поздрави от --Raskoyu 06:58, 21 юли 2006 (UTC)


намерих статията за герба на българите става въпрос за организацията Национален съвет на българското малцинство която не е имала свой герб, тъй като е нова - но не може да се каже че това е герба на всички българи в Сърбия след като съветът е сръбска организация не възприета от всички българи там.. само мога да кажа че по описанията ерба ми хареса дано е хералдически правилен и хубав...--Raskoyu 07:05, 21 юли 2006 (UTC)

Здрасти Raskoyu, линка дето си ми пратил не е активен, както и да е. Моето мнение е , че българите в Сърбия трябва да имат едно знаме, както е било по времето на СФРЮ. Добра идея би била то да преставлява националното знаеме + златен лъв на зелен щит, поставен по средата. Така хем е спазена българската традиция, хем не повтаря държавните символи на България. Но май общата ни болест - разногласието е в кръвта и на нашите сънародници оттатък Калотина.

Питаш ме за новият герб... Като член на Българското хералдическо и вексилоложко общество мога да с епохваля, че разбирам от хералдика. От моя гледната точка герба на Босилеград е пълеен абсърд. Никаква оригиналност, на светлинни години е от хералдическата наука и е доста кичозен. Сръбските гербове, приеи по политически и националистически съображения, са изключително оригинални и като графика и като хералдическа концепция. Макар да са олицетвоение на сръбския национализъм, те са добри гербове от гледна точка на хералдиката. В нашият случай разбирам донякъде бослеградчани, че не приемат герба, предложен от СПЦ. Въпреки, че и в него има добре заложена символика. На това дето му викаш лъвове, а на горе птици са грифони. Това са много често срещани хералдически животни и символизират златния български лъв и белия сръбски орел. Шевронът в щита реди националните сръбски цветове с българските. А и за мене босилека е в същината на името на града. Няма значение, че името идва от Босил. От къде сме сигурни, че той не е кръстен на цветото босилек... А и в хералдиката често в герба на даден град, личност или държава се вплитат растителни и животински мотиви, чиито имена коренспондират името на носителя на герба. Например в соц герб на Македония има мак, т.е мак МАКедония и много други примери. така че от хералдическата практика е удачно основният елемент в щита да е осилек, без значение дали името на град апроизлиза от това на цветето или на Босил... Сегашният герб е пълна бутафория. Нямам какво да го коментирам. Гербът не е нито изпипан от художническа гледна точка, нито от хералдическа. За съжаление и в България е така, защото по нашите земи хералдиката няма традиция и при изготвянето на такива "гербове" (а те са емблеми, които претендират да са гербоове) се пръкват подобни щоротии. Ето ти един блог за бг хералдика. Още е беден, но с енадявам да се пообогати http://bgherald.blogspot.com/ и сайта на нащето дружество с наши проекти и приетите гербове по конкурси http://www.rootsweb.com/~bgrbshv/. Поздрави! --Пакко

  • Съгласен съм с теб че герба не е изобщо хералдически но като символизъм си ги има качествата. Защо да се слага едно растение босилек което според името на града трябва да го има в изобилие а то го има едва за чай и то домашно като диво почти не се намира.хората са си избрали чемшира, който много повече присъстава при тях. Като символи има качества символизмът му но от графична гледна точка е кръгла нула - мога да го кажа защото съм имал 4 семестъра хералдика и графични символи в художествената академия. Случайно зная какво е грифон :-) представяш ли си! А сръбските гербове може да са автентични но от графична гледна точка са живописни картини по скоро, къде са им хералдическите цветове и как се лее такова нещо в релеф! Единственият герб който много ми харесва като графика е орелът на СРЮ, мисля че се досещаш, някъде имах и разчертаването му... А колкото до герба предложен от Сръбската православна църква - махни го моля те, може да е по-хералдичен но не го приемат хората по ясни причини - той оприличава опитът на самата църква да посърби българите там..да ги направи орелчета.. много хитър герб правен от специалисти но не е официален.. ако бяха дали да се изработи от специалист сегашния герб щеше да е хем хубав хем силен като символика..но засъжаление това са фактите.. Ако намериш линк с новия герб на Националният съвет на Б в сърбия ми ко прати иска ми се да го видя....

Ето един пример за наистина хубав герб от графична гледна точка [1]от сайтовете които ми изпрати. Мисля че не е важна само хералдичната символика но и графиката.. без нея всичко куца

Герб на град Крагуевац
Увеличаване
Герб на град Крагуевац
Ами незнам доколко си учил хералдика, но или са те учили грешно , или ти имаш свои си възгледи отностно науката... Новиприетите сръбски гербове са изпипани идеало и от хералдическа и от графична гледна точка... Сега ако поназнайваш наистина от хералдика няма да говориш за герба на Крагуевац (който междудругото е един от най-добрите) като за прасе... Ами човеко, та тва е герба на Шумадия от Стематографията на Христофор Жефарович... Да не говорим за очилата, топовете и соколите (ако незнаеш името на града идва от прабългаркото "крагуй" - сокол). Просто гербът на града е съобразен с името, историята и географията . Сега, разбирам босилеградчани (доколкото разбирам и ти си от Босилеград), които страдат още от сръбския национализъм, но не мога да кажа на бялото - черно, само и само да подкрепя герба, предложен от българската общинска администрация... Каквото и да говорим герба на Босилеград не струва, именнот той представлява пейзажна картинка, дето сме си нарисували и сградата на общината, за да я има, па първата цъква и така нататък... Предполагам коментарите за герб на Босилеград в блога за BGHeraldika са твои, моля те подписвай се под тях, така е редно... Без лоши чувства, поздрави! --Пакко
Бих се подписал ама ми иска регистрация..така стан по-бързо.Нама значение виждам че са изпипани от всякъде, но ГРАФИЧНАТА ИМ СТОЙНОСТ Е НИКАКВА имат градиенти инямат никаква последователност... учили са ме за графиката достатъчно ... така че когато нещо е хубаво си е хубаво... прасето не е проблем то си е един от първите гербове на Караджордже до колкото съм запознат.. а за очилата няма да говорим те са си сръбския белег но двуглавия орел е гепан от Византийците... учил съм и сръбска история достатъчно така че не казвам че нямат символика имат НО ГРАФИЧНО СА КРЪГЛИ НУЛИ, да не говорим че се използват 1000 цветове и нюански - а колко са цветовете в хералдиката???

Ето ти един пример който има графична стегнатос и стойност един от вашия сайт и Един бивш държавен герб Ако ги стегнат така тогава ще станат истински гербове - не гледай на гербовете само от хералдична страна ГРАФИКАТА ПРЕНАСЯ ТОВА КОЕТО ИСКАШ ДА КАЖЕШ. Щом има градиент е ЖИВОПИСНА ЕМБЛЕМКА. а сега и моя подпис--Raskoyu 13:03, 1 август 2006 (UTC)

P.S:По добре да си ги има и общината и черквата, дето съществуват отколкото босилека който го няма никакъв. Ужасен е герба какво да се прави! Вземи да направиш един хубав и го предложи може и да го приемат. Нали се опитах да им предложа да го подобрят и какво стана нищо... И недейте да преразказвате и преписвате неща - чул недочул - става работата във вашия блог... критика но не такава - малко по специализирана - Преди да пишете нещо проучете проблема на място и се запознайте по-добре с нещата - честно да ти кажа и на мен не ми харесва ама хич, много малко гербове михаресват , но какво да се направи ходи да го откъртиш от общината... не става. И между другото защо толкова защитавате този квази-герб на СПЦ, кой ви плаща, те ли ?? Грифони вънка грифони вътре стрък босилек шарения - супер! Да живеят сръбските гербове :-):-):-) Абе за хералдика се изисква потекло, традиции!? Кой го има на Балкана? Говорим си за измислени неща..Грифони босилеци естествено че съм за църквите и чемшира..айде чао..и не се вълнувай толкова това са просто разговори!!! Така и не ми показа оня заветен герб на Националния съвет на Б в С "националното знаеме + златен лъв на зелен щит"

Aз хич и не се паля... просто написах статийка за порочната практика как се приемат гербове в отсъствието на хералдческа традиция... А за блога - писал съм неща дето ти си ми казал... И гербът на СПЦ хич не е квази, недей да имаш такова мнение за него, воден от емоционални и национални чувства. Просто гербът, предложен от СПЦ отговаря на хералдическите правила, без значение дали внушава некакъв сръбски национализъм или не. А що се отнася до тва дали некой ми плаща... ако не те мързи виж мойте статии в уикипедия и си направи сметка дали съм платено сръбско мекере или не... Напротив, мисля, че съм дори съм националист, но тва не ми дава правото, когато нещо е по-добро (в случая с герба на Босилеград) да си затворя очите и да подкрепям нещо, което честноказано си е бутафория... Поздрав! --Пакко

"ЗА ГЕРБА НА БЪЛГАРСКОТО МАЛЦИНСТВО В СЪРБИЯ"

Мерси за препратката! Харесаха ми и знамето и герба и то много! Само че не зная от къде са се появили лилията и орела - може би от Сакскобрготски майка му и баща му. Няма връзка с малцинството но давай! СТАВА!--Raskoyu 12:13, 4 септември 2006 (UTC)

[редактиране] Картинки и авторски права

Здравей, качваш доста картинки и ги обозначаваш като обществено достояние, но силно се съмнявам, че е вярно. Посочената книга от 1979 г. със сниките на Иванов и Рукавишников не е обществено достояние, а препратката към главната страница на ру-уики в снимката за Терешкова е меко казано невярна. -- Златко ± (беседа) 18:01, 19 юли 2006 (UTC)

Грешката е моя, видях че бях написал vi.wikipedia.ork, вместо vi.wikipedia.org. За момент не се замислих и редактирах източника, без да се замисля, като посочих руската уикипедия като най-възможхото място, откъдето да съм я взел. Сетих се, че е от виетнамската уикипедия. Какъв и статута - незнам. До сега съм качвал мноо картинки по тоя начин и не съм имал проблем. За картинките за Георги Иванов - ами каква права има книга от 79 година, издадена от държавно издателство...?!! Малко неправдоподобно ми се струва, въпреки, че можех да я кача без да оказвам източника... Ако прецениш изтрий ги. --Пакко

Не мога да ги изтрия, нямам нужните права. Най-доброто, на което съм способен е да ги номинирам за триене.
За държавното издателство не си прав, авторските права ги има, защитени са от българския закон - може да е приватизирано, да си има правоприемник или правата да са на държавата.
За качвал съм без проблем - и мен много неща са ми се разминавали докато ме хванат първия път. А за виетнамската Уикипедия нещо не го вярвам - опитах под същото име, опитах през Съветския съюз и през Гагарин, Терешкова я няма и едва ли са сложили снимката без да я ползват.
При всички случаи трябва да пишеш пълен адрес (URL) или описание на източника си и да слагаш верни лицензи. Иначе безлицензните картинки се трият, а за неверните лицензи се дискутират (каквото правя сега). -- Златко ± (беседа) 19:17, 19 юли 2006 (UTC)
Taka, влез във виетнамската уикипедия, в статията за СССР и там е снимката на Терешкова... Дори сега е в общомедия, тогава когато съм я взел не беше. Качил съм я с мое име. Използвах V вместо оригиналнонаписаното W, за това сега я дискутираме. А и честно казано, ако не бях я редактирал, немаше сега да ме заяждаш. Отностно другите снимки - ами кажи какъж лиценз да им сложа??? Източникът е коректен, снимките не са сайт, а ги сканирах днеска, за което ме одраха 3 кинта... Достатъчно коректен съм - виж посочения източник. Са, ако трее да им търся притежателят на авторските права... малко трудно. Де да го диря? И дали държавното издателство е платило на автора за снимката??? Въобще тва с лицензиите на издадени неща преди 1989г. е голема простотия... според мене. И съм сигурен, че дори, ако се стигне до съд трудно ще се докажат авторски права... може и да се съгласиш с мене. Друг мой логичен аргумент (то законите, ако бяха логични, България сега щеше да е рай (пак лично мнение)) не публикувам с цел да печеля от тези снимки, а напротив - с образувателна цел...--Пакко

[редактиране] Меде

Здравей Пакко! Проверих в няколко български енциклопедии и географски речници и карти, които има под ръка. За областите в Унгария е утвърдено названието Меде. Така, че ако желаеш можеш да го поставяш. (--Прон 14:11, 6 август 2006 (UTC))

Ами аз съм го поставил - Веспрем (на унгарски:Veszprém) е една от 19-те области (megye) ... --Пакко
Пише го направо "меде" на кирилица, няма я думата област, примерно меде Веспрем. (-Прон 14:41, 6 август 2006 (UTC))

Абе как да няма? То е ясно че статията за област. Веспрем е една от 19-те области (megye) ... тва е додстатъчно Не може да се напише направо - Меде Веспрем, щото тва меде не говори нищо на обикновенния българин...--Пакко

Направи го (ако желаеш разбира се) Веспрем е една от 19-те области (меде, megye), да си вижда на кирилица произношението или в скобите само (меде). Който не знае унгарски няма да може да го прочете. Малко са хората дето знаят, че "g" е "Д". (--Прон 17:14, 6 август 2006 (UTC))
AA twa li bilo ;))), dobre
Това не би ли трябвало да се пише в общата статия, а в останалите да пише само „... е една от 19-те области на Унгария ...“? Едва ли има смисъл от повтаряне на една и съща информация 19 пъти. -- Златко ± (беседа) 12:09, 29 август 2006 (UTC)

[редактиране] Тан-/Тян-

Ами, Таншан не е Тяншан (град/планина; Източен/Западен Китай) :-). Между другото, при китайските транскрипции руското „цз“ става „дз“ на български (също „чж“ става „дж“) - правилно е „Синдзян“. --Спас Колев 13:53, 23 август 2006 (UTC)

Разбрах го.... и го поправих, малко прибързах. А за транскрибциите - там е голема бъркотия... Беше написано с цз и го оставих така...

[редактиране] George cross

Здрасти Пакко! Понеже че си вещ в хералдиката и вексилологията, та за това да те питам. Искам да преведа статията за знамето на Малта от английската Уикипедия, но имам проблем, защото не зная как се превежда точно George cross. По моя преценка на български трябва да е Георгивски кръст, но не съм сигурен. Имаш ли идея как точно се казва на български? Ще съм ти благодарен за помощта. --ikonact 10:59, 29 август 2006 (UTC)

Здрасти Incontact! Да прав си, превежда се Георгиевски кръст. Много е разпространен през Средновековието, той представлява знамето на Англия, Грузия (Георгия). Поради факта, че Св. Георги е бил военен, Георгиевския кръст е основен елемент и в почти всички европейски медали за храброст. -Пакко

Благодаря, аз имах някакво съмнение, че е същото като кръста на Свети Георги, изобразен на знамето на Англия и Грузия, но не бях сигурен. Може би трябва да се сътвори една малка статийка за кръста. Благодаря много --ikonact 11:29, 29 август 2006 (UTC)
Няма за какво. Трябва да се напише и аз Андреевския кръст и за щандартите, вимпелите, военноморски флагове ама все няма време :)). Успех и като свършиш с превода ми прати линка да видя статията ;). -Пакко

Сътворих една дребна статийка, като компилирах от френски и английски - Национално знаме на Малта. Имам и още един въпрос. Как се превежда на български Civil flag и State flag. Аз ги превеждам като Гражданско (?) и Държавно знаме, но не съм сигурен. Благодаря --ikonact 12:04, 29 август 2006 (UTC)

Някъде го обяснявах, май беше в шаблона:Окръзи в Република Сърбия. Така, понякога официалното знаме на една държава се различава от националното (гражднското). Пример - Сърбия. Знамето на Република Сърбия представлява националното знаме на сърбите + герба на страната. Това знаме се нарича Държавно знаме. Защо е така ли? Ами пражи се с цел да се разграничи знамето на държавата Сърбия от знамената на други сръбски държавни образувания (Република Сръбска например). Taка пред сградите на официалните институции на Сърбия се поставя държавното знаме на страната, а на неформални събития като футболни мачове, събори, партийни митинги и така нататък се ползва националното знаме, символ на всички сърби и в Босна и в Черна гора и в Македония, Хърватско и така нататък... България няма държавно знаме... Националното (гражданското) знаме е и държавно. Дано си ме разбрал. Малта също е от онези държави, които имат държавно и национално знаме. Донякъде е така и в Нидерландия. Поздрав! -Пакко
Аз четох обяснението ти в шаблона за държава, но пак не разбрах дали гражданско и национално е едно и също... От обясненията ти разбирам, че национално и гражданско са еквивалентни понятия, така ли? --ikonact 12:27, 29 август 2006 (UTC)


Да, едно и също знаме са. Аз предпочитам да го превеждам на български като национално знаме, защото гражданското знаме предполага да се ползва от гражданите на една държава, но ако случаят е като в Сърбия, то тогава е по-точно да се преведе като национално (народно), тъй като то се използва от всички сърби и от тези, които не са граждани на Република Сърбия. -Пакко
Ясно. За Малта тогава ще го остава като гражданско. Мерси --ikonact 12:42, 29 август 2006 (UTC)

[редактиране] ы

В мюсюлманските страни от бившия СССР "ы" се транскрибира като "Ъ". Реката Нарън я има в "Географски речник на задграничните страни" 1987 г. и в първото издание на Енц.А-Я от 1974 г.

Спорно е... То и на киргизки се пише:Кыргыз', но не го транслитерираме като КЪргЪзстан... самият звук не е чисто Ъ, а е средно между ъ и и. --Пакко
Ето например Исык Кул е Исък Кул, а Нарън има от къде да го видим. Виж хем изданията са от преди 1989 г. когато беше СССР и "ы" твърдо се транскрибираше като "И". Предполагам че киргизите го изговарят Къргъзстан републикасъ, подобно на турски. (--Прон 20:38, 10 септември 2006 (UTC))
Знам че е така...Примери много... - Сырдарья-СЪдаря, Кызыл Орда-КЪзъл Орда (има го и като Кизил Орда)... НО винаги има и изключения. Пример пак с тюрски корен Diyarbaki(ъ)r-ДиярбекИр, Кыргызстан - Киргизстан. Няма точен източник, освен ако не се допитаме до специалист, но поради отдалечеността на региона и липсата на практика си остава спорно. Аз лично, осланяйки се на моя нюх, си го превеждам с И. В нашият случай НарЪн трудно се прозиняся от българина. Самото съчетания на звуковете го определя и изхождайки от факта, че самото ы в своята същност е ъ и и съм склонен да го пиша като Нарин. Винаги има изключения!--Пакко
Намесвам се и из (щото не ми се спи:-)). В общи линии Пако е прав - Ъ е, но има и наложени изключения. Само да отбележа, че ы в своята същност е и Ъ и И, но само на руски - в тюркските езици в Ексссср то е чисто и просто знак, който отбелязва чисто Ъ.--Мико Ставрев 20:51, 10 септември 2006 (UTC)
По точни източници от енциклопедии на БАН и ГУГК аз не мога да посоча. Затова винаги гледам от тях. Диарбекир и Киргизстан са между утвърдените, но "ы" в екс СССР за тюркските републики се транскрибира като "Ъ" на български.
Особено е това тюрско Ъ. Имам колежка туркиня (нашенска туркиня) :) преселила се в турския град Испарта. По тоя повод сме спорили с нея как се произняся. В оригиналното си звучене (на турски) тя го казва като ы и го чувам (в тоя случай) по-скоро като и. Мисля, че тоя пример е показателен за нашата беседа, че има и изключения.--Пакко
Къде го видя?? освен на едно място. Аз пък в гугъл открих едно съвпадение с Наринска област и нито едно с варианта Нарън...
По горе споменах, че за мен "Гугъл" не е критерий. Твърде от скоро съществува, а и в него пишат всякакви хора. Колкото до Ъспарта започва с "I" (без точка отгоре, което съответсва на нашето "Ъ"). Ако беше с "İ" (тук вече има точка отгоре) щеше да е Испарта. Не е важно как се произнася, а коя буква как се транскрибира.(--Прон 21:08, 10 септември 2006 (UTC)|
Ооо, тук си се объркал. Предават се произношения, а не изписвания.--Мико Ставрев 21:11, 10 септември 2006 (UTC)
Не си прав. Не може да се транскрибира сляпо. Знам с каква буква се пише... Как ще транскрибираш нашето Ъ на латиница например...??!! Буквата не винаги отговаря на звука, особено пък в латинските азбуки... В нашият случай има резон да се спори дали трябва да се спазва правилото ы да се преввежда като ъ и мисля, че се аргументирах. В тази комбинация със звуковете н и р (Нарин) по-приемливо е да ы да се преведе като и.--Пакко
Само да отбележа, че има българско село НаръшУхилен съм.--Мико Ставрев 21:19, 10 септември 2006 (UTC)
Не съм сбъркал. Затова има наредби като УН6 (първата за която съм чувал е от 70-те години на 20-ти век, след това има поне още три), за да се транскрибират букви или буквените съчетания, за които няма български букви или пък са най-близки до българските. Недей така, това ми е свързано с занаята. Всеки ден почти правя транскрипции. (--Прон 21:21, 10 септември 2006 (UTC))
Може и да транскрибираш, но в български чуждите имена се предават по звучене, а не по изписване, т.е. не се търси съответствието на всяка буква, а най-добро фонетично предаване - това мисля, че е безспорно - Бордо, а не Бордеаукс. Да ти цитирам и Правописния речник: "Предаването на чуждите собствени имена на български език се основава на изговора, а не на писмената формана тези имена на съответния изходен език, т.е. чуждите собствени имена не се транскрибират."--Мико Ставрев 21:31, 10 септември 2006 (UTC)
Абе и аз всеки ден транскрибирам... дори днеска се подведох и преведох Košický kraj като Кошишки...следвайки правилата ц да се редуцира в ш, но не би. Има изключения :))))))). --Пакко
Тук си е Кошицки. Българския език позволява съчетание "ЦК" в средата на думата, няма защо да го правиш "Ш". Изключенията важат само за утвърдените от миналото названия. (--Прон 21:33, 10 септември 2006 (UTC))
Дадох го като пример...че човек се подвежда по правилата, а и не винаги българският език позволява дадени съчетания. Нарън според мене не съвпада с ритъма на нашият език...--Пакко
Създадох страница с името Наринска област. Ето още един пример за двузвуковата природа на ы. Ако спазваме отново правилото, то тогава киргизкото Ысык-Көл трябва да се превежда като Ъсъккьол. Ето, веднъж е и и веднъж ъ. --Пакко

[редактиране] Може ли една консултация

Здравей! Виждам, че си вещ в хералдиката, а пък се интересуваш и от други неща, дето и мене ме вънуват. Аз се регистрирах съвсем наскоро и все още не се ориентирам особено добре в Уикипедия. Но ще свикна скоро (надявам се). Исках да те попитам нещо. Изчетох доста от нещата, които сте изписали за гербове на селища и всичките спорове там - кое е съобразено с хералдиката и кое не... Та ме интересуваше, понеже писах статия за едно мое село, която ще довършвам и после по неин образец да пиша за други села. Ако трябва да се направи герб, любопитно ми е какво трябва да е изобразено на него? Ако искаш хвърли един поглед на статията - не е голяма (засега) и се прочита много бързо. Статията е Душинци. Благодаря ти предварително, ако дадеш мнение. И поздравления, между другото за сайта на Хералдическото дружество - много приятно изглежда. Нали и ти имаш общо?! --Maxinquaye

На мен ми хрумва някаква такава идея: да се изобразят паун, гълъб и сокол, като символи на родовете, а като обединяващо звено да се явява букът. Според мен може да се тълкува първо: като символ на родословие и корени, второ: горите наоколо са предимно букови и трето: буката (винаги е в женски род) присъства като символ в няколко местни легенди. Доколко би било правилно от хералдическа гледна точка да се мисли в тази насока? Съжалявам, ако съм досаден, но ми е любопитно.:-)--Maxinquaye 17:04, 12 септември 2006 (UTC)

Здрасти Антоне, ами честно казано не очаквах някои да е забелязал моите статии за хералдиката в уикипедия и съм приятно изненадан. Не се имам з аголям експерт в тази наука, но все пак поназнайвам малко. Член съм на Българското хералдическо и вексилоложко общество, ето ти и сайта:http://www.rootsweb.com/~bgrbshv/. Тук можежш да прос;ледиш накратко историята на така наречената българска хералдика. Ето ти и един блог, посветен на бг хералдиката:http://bgherald.blogspot.com/. Интересен е подходът ти в герба да бъдата изобразени трите птици. Честно казано оригинален подход имаш. В повечето така наречени бг гербове (а те са емблеми, претендиращи да са гербове) с еизобразяват всякакви щоротии като сгради, книги, соц сечива и тем подобни. Сега незнам как точно биха били поставени върху щита тези три птици... д ане стане малко претрупно. А имай в предвид, че в хералдиката различните птици имат своя си символика... Аз го виждам този герб като един дъб и отгоре му на друг фон три звезди... незнам. Има какво да се помисли. прегледай сайтовете и пак ще полафим. Поздрав --Пакко

:-)Благодаря за отговора. И ми се щеше още нещо да те попитам. Дали случайно не знаеш нещо да е издавано, в което да намеря информация за селищата (години на основаванв, например) и такива някаквии препратки, за да тръгна от някъде. Някакви иследвания не са ли правени?--Maxinquaye 19:49, 12 септември 2006 (UTC)

Ами може би има подобен регистър в общината... В поземлената комисия или в областния архив. Но според мене за да измислиш хералдичен герб на това село не ти е необхдима повече информация... Ако си намислил да слагаш годината на основаването на селото или да изписваш името му върху щита - това си е псевдохералдика... Имаш трима сина (звезди или други хералдични символи), един баща (дървото) и тва са ти достатъчни елементи, с които хем да е историчен, хем да е хералдичен бъдещия герб...--Пакко

[редактиране] Нарън

Връщам се към нощта на 10 септември защото пътувах сутринта рано и отсъствах до вчера. Намерих тези три източника като Нарън: "Географски речник на задграничните страни" 1987 г., Първото издание на Енц.А-Я от 1974 г. и "Български военен атлас", 1979 г. Трите издания имат общо около 100 000 тираж и са писани преди близо 20-30 години. От това по-утвърдени източници мисля, че не могат да се цитират. Не ме разбирай, че искам да налагам това название. Просто цитирам три енциклопедични издания на БАН и ГУГКК, има ги във всяка библиотека. По-горе стана вече дума, че за мен "Гугъл" не е много достоверен източник. Какъв пример искаш да ти цитирам за България защото по-горе казваш, че не ти звучи като Нарън? Ако е да окончава на "рън" в Смолянско има село Търън. (--Прон 08:40, 28 септември 2006 (UTC))

[редактиране] Картинка:Mladen Srbinovski.jpg

Къде пише, че е обществено достояние? --Daggerstab 13:02, 16 октомври 2006 (UTC)

Влез в сайта и виж дали някъде пише всики права запазени... Няма ли такъв знак, значи е публично достояние... --Предният неподписан коментар е направен от Пакко (беседаприноси) .
Не е така. Обществено достояние е правен термин с определено значение по българското законодателство. Това, че някой мързелив идиот не е отбелязал автора не прави изображението обществено достояние. Ако липсва изрична информация за лиценза - лиценза е несвободен. --Daggerstab 13:26, 16 октомври 2006 (UTC)

[редактиране] Шаблони за ССР

Здрасти Пакко, преди време имахме една дискусия за шаблоните, но явно не съм успял да те убедя в колко полезни са те. Виждам, че днес направи един куп промени по всички статии за ССР и си мисля, че ако беше сложил един шаблон щеше да минеш с 5-6 промени само. Ако смяташ, че няма полза от шаблони игнорирай този коментар и продължавай да си работиш. Ако ли пък смяташ, че е полезно, а не знаеш как става... питай, ще обясня. Ако пък знаеш и не искаш ... значи аз нещо не разбирам :-). Поздрави --ikonact 12:18, 19 октомври 2006 (UTC)

:-) в радвам се, че все пак някои забелязва моите промени. Знам пич, но честно казано всички тия промени станаха случайно. Нямах намерение да променям целия шаблон, но ми дойде музата и айде това смени, айде другото, това не ми харесва как изглежда и както ти каза: "станаха куп прмени" :) Знам как се правят шаблоните, ти ми помогна за този в статиите за китайските провинции. Просто тези статии за съветските републики ги бях писал още като новак, тогава си нямах и хабер от шаблони и така :)). Днес пък нямах намерение да променям много неща и така :). Инче мерси за забележката пич, уместна е. Поздрави! --Пако
Добре, ама си вържи едно конче на пръстчето да ти напомня за в бъдеще и ако имаш въпроси питай. Все пак ще е добре на всички тези статии да се сложи един шаблон, но го оставяме за някой друг път. --ikonact 12:33, 19 октомври 2006 (UTC)
Уф, и мене ме домързя :)))) ама поне добре изглежда сега, какво ше кажеш?--Пако
Аз викам да се опитаме да не ни мързи :-) Сега ще направя шаблона и да се хванем със статиите. Ти започваш от Азербайджанска към Украинска, аз обратно, докато не ги направим. --ikonact 13:03, 19 октомври 2006 (UTC)
Dобре, ама ще те помоля да не сменяш сегашния изглед и да вкарваш други данни --Пако
Готово, създадох Шаблон:ССР инфо. Сложих го в Украинска Съветска Социалистическа Република --ikonact 13:33, 19 октомври 2006 (UTC)

Идеално, айде десйтваме. Аз от Азербайджанска, ти от Узбекска --Пако

Обаче има проблем с Узбекската и Украинската ССР, нещо цифрите са объркани, защото площта и гъстотата са еднакви. Ще взема данните от английската Уикипедия, защото явно и в руската са грешни и ще те оставя после да ги поправиш --ikonact 13:41, 19 октомври 2006 (UTC)
ОК

[редактиране] Превода

Präsidentielles Regierungssystem mit an das Parlament gebundener Exekutivbefugnis

се превежда:

Полупрезидентска управленска система с парламент обвързан с изпълнителна власт. Не бях тук и затова не го преведох веднага... Съжалявам за късния отговор --TheRaven

[редактиране] Карта

Здрасти. Не мислиш ли, че тая карта, която е на общините в РМ е по-добра за селищата?--Мико Ставрев 10:46, 6 ноември 2006 (UTC) Ами не, не ми допада :))) --Пако

На тая не се виждат другите граници и езерата са малко груби.--Мико Ставрев 10:48, 6 ноември 2006 (UTC)
Виж измисли и как да влезе гербът в шаблона. Можело уж.--Мико Ставрев 10:50, 6 ноември 2006 (UTC)
To па един герб... тури му пепел. Ше помисля за картата и ше оправя шаблона... --Пако
Мда - верно е боза.--Мико Ставрев 10:59, 6 ноември 2006 (UTC)
Виж са колко е грозно с таа карта... Просто не си отиват цветовете. За тва не я харесвам. Все пак шаблобна трее да изглежда добре... --Пако
Съгласен съм. Виж как да се вкарва гербът и в стандартен шаблон.--Мико Ставрев 17:51, 6 ноември 2006 (UTC)
Какво значи "стандартен шаблон" ?--Пако
Ами такъв истински, а не написан на място - т.е. не таблица, а шаблонна таблица, т.е. такъв като в Гевгели.:-) --Мико Ставрев 17:54, 6 ноември 2006 (UTC)

Ясно, ами Мико има два начина - да направин герб Селище в РМ или да ползваме нашите. Понеже сега ме мързи, предлагам да позлваш шаблона Шаблон:Град с герб 2. Поздрави! --Пако

А не може ли този Шаблон:Село 2 да се разшири с герб, защото в Град с герб са зададени български неща - области, общини и пр. Но щом те мързи майната му:-) той гербът е грозен така или иначе на Гевгели.--Мико Ставрев 18:07, 6 ноември 2006 (UTC)

ето, позлвай този на Велинград, само сменяй данните:

Ама автоматично излизат Категории области в България и прочие български неща. Не става.--Мико Ставрев 18:11, 6 ноември 2006 (UTC)


Добре ше направя Шаблон:Градове в РМ, става ли? --Пако

Не бе не си играй, ако знаеш как става вкарай ред за герб в Шаблон:Село 2.--Мико Ставрев 18:18, 6 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Герб и знаме на българите в Сърбия

Ами написах статия на друго място

Статията

Защото в онази се бяха закучили нещо. Трият всичко каквото им попадне там. На другото място няма да смеят! Но кой ги знае??

За организацията не съм търсил. Но когато намеря време ще видя каква е хавата там.

[редактиране] Разрешение от pravoslavieto.com ?

Здрасти, Пакко. Имаме ли разрешение от pravoslavieto.com да копираме техни материали тук? Визирам започнатата от теб Димитър Солунски, от която сутринта чистих нещо което е било вандализъм, а аз в първия момент го взех за копи/пейст. После обаче видях, че и много други парчета от статията са взети наготово [2]. Пиша ти понеже не видях разрешение от тях в Уикипедия:Разрешения за ползване на материали, но съм почти сигурна, че няма да ни откажат, ако им го поискаме... Поздрави, Spiritia 07:19, 8 ноември 2006 (UTC)

Виждам че си онлайн, та пак да си задам въпроса..? --Spiritia 15:18, 12 ноември 2006 (UTC)
Не съм искал разрешение... --Пакко
Добре, аз ще им. Дано дадат, че иначе ще преразказваме :-) --Spiritia 15:48, 12 ноември 2006 (UTC)

Тия вече трета седмица мълчат като кокоши дупета. Аз ти предлагам да дадеш тук един списък статии, базирани на pravoslavieto.com (които си правил или за които знаеш), да си ги разпределим и да почнем да ги преработваме. Става ли? Димитър Солунски например го взимам аз. :-) --Spiritia 12:34, 27 ноември 2006 (UTC)

[редактиране] Окръзи в Сърбия

Браво, Пакко, много хубаво си направил, че си качил тези ясни карти и шаблона за окръзите в Сърбия! Само преди няколко часа смятах да отправя молба на "Разговори" някой да ги издири, че исках да пиша за Панчево - пак ни замърсяват. Струва ми се обаче непълен шаблонът без „Окръзи в Косово“ - май няма инфо за сегашните, а и скоро може да ги сменят, ама поне старите (1990-1999) е добре да имаме. Поздрави! --Elkost 12:29, 19 ноември 2006 (UTC)

Змнаеш, че включването в шаблона:Окръзи в Сърбия на тези от Косово е политически въпрос, за тва дипломатично не ги включихме... Политика, кво да се прави...!!? --Пакко

[редактиране] Герба на Цариброд

Сайт на Цариброд

Пакко, я напиши една статия за герба на Цариброд (все още наричащ се Димитровград! Можеш да го качиш в статията за града! Той е от времето на комунизма (то се вижда), но не зная какво означава и каква хералдическа стойност има? Поздрави от --Raskoyu 12:36, 21 ноември 2006 (UTC)

Здрасти Рангеле, знам го сайта, но герба не се вижда много добре и не мога да го коментирам подробно. Първите ми впечатления са за нехералдична соц емблема... Ако можеш да го изнамериш в оригинал ще е добре. Поздрави! --Пакко

[редактиране] Гвиана

Би ли погледнал препратката относно възприетото име, посочена в беседата Гвияна_(Кооперативна_Република_Гвиана) --Ket 22:21, 29 ноември 2006 (UTC)

И в МВнР не са безгрешни... мен ако питаш държавата си се казва Гаяна... Пакко
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com