Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Глаголиця - Вікіпедія

Глаголиця

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Дощечка з текстом, написаним глаголицею
Дощечка з текстом, написаним глаголицею

Глаго́лиця — поряд з кирилицею, одна з найдавніших слов’янських абеток. Вважається, що саме глаголицю створив св. Костянтин (Кирило) Філософ в 862-863 році для запису священних біблійних текстів на слов’янській мові, а кирилицю розробили його послідовники на основі грецького алфавіту.

Зазвичай говорять про два види глаголиці: більш древню «круглу», також відому як болгарська, і більш пізню «ламану», хорватську, яка обмежено використовується в богослужінні до нашого часу. Алфавіт останньої поступово скоротився до 30 символів.

Зміст

[ред.] Гіпотези виникнення глаголиці

Глаголиця була створена майже в той же час, що й кирилиця. Найбільш ймовірно, що в її основі лежав вже існуючий розподіл слов’янської мови на звуки. Можливими причинами створення глаголиці, або правильніше двох, а не одної абетки було існування двох чи кількох докирилівських слов’янських абеток. У всякому разі про існування докирилівських письмен говориться в VIII главі «Паннонського життя» Кирила: до створення кирилівської абетки слов’яни використовували для письма «риски і різи». Крім того Кирило, ще до створення азбуки, знаходив слов’янські книги і чоловіка, «глаголющого тою бесідою», котрий і навчив його читати ті книги. Найбільш імовірно, що ці книги були написані на основі грецького алфавіту, пристосованого до слов’янської мови і, можливо, доповненого новими літерами, необхідними для передачі звуків мови. Кирило ж переробив цей матеріал, створив азбуку (кирилицю), переклав ряд книг і активно сприяв просвітництву.

Іншою можливою причиною створення іншої азбуки — глаголиці було переслідування німецько-католицькими монахами слов’янських книг, оскільки вони були написані літерами, схожими на грецькі, тобто візантійським письмом. Боротьба між західною і східною церквами часто приймала жорсткі форми. Щоб захистити слов’янські книги і могла бути створена глаголиця — азбука, яка дуже відрізнялася від кирилівської і не схожа на грецьку. Літери глаголиці виглядають більш штучними і не дуже зручні для написання. Це створює враження, що ця абетка розроблялася протягом короткого проміжку й не пройшла випробування часом. Кирилиця ж, навпаки, була створена повністю на основі грецького письма, яке вже пройшло через століття і прийняло зручний для написання вигляд. Можна зазначити також, що й грецький алфавіт, в свою чергу, був створений з фінікійського письма. Більша зручність кирилиці і дозволила їй з часом витіснити глаголицю.

[ред.] Літери глаголиці

Малюнок смвол в Unicode Церковнослов'янська назва Звук Припущення щодо оригіналу Нащадок в сучасних кирилічних алфавітах
Аз Аз /а/ Символ хреста або Гебрейська Алеф א (А а) A
Bouky Букі /б/ Невідомо; (Б б) Бе
Vede Веді /в/ Можливо з латинської ‹V› (В в) Ве
Glagolu Ґлаґоль /ґ/ (Γ γ) Грецька Гамма (Г г) Ге; (Ґ ґ) Ґе (українська)
Dobro Добро /д/ (Δ δ) Грецька Дельта (Д д) Де
Jestu Єсть /є/ Можливо Самаритянська /гe/ (Е е) Е (кириліч.); також літери (Э э) Э і (Є є) Є
Zhivete Живете /ж/ Можливо Коптська жанжа (Ϫϫ) (Ж ж) Же
Dzelo Зело /дз/ Можливо Грецька Сігма (Ϛ ϛ) (Ѕ ѕ) Македонська Дзе; (Џ џ) Сербська Дзе
Zemlja Земля /з/ (Θ θ) Варіант Грецької Тети (З з) Зе
I, Izhe Ⰺ, Ⰹ Іже /і, й/ (Ι ι) Грецька Йота з dieresis (И и) И (кириліч.); також (Й й) Йот
I I (десятичне I) /і, й/ Невідомо, можливо комбінація християнських символів кола і трикутника (І і) І (укр., біл.); також (Ї, ї) Ї (укр.)
Gjerv Дерв /тш/, /дж/ Невідомо (Ћ ћ) Сербська Тше; (Ђ ђ) Сербська Дже
Kako Како /к/ З гебрейської Qof ק (К к) Ка
Ljudie Люди /л, ль/ (Λ λ) Грецька Лямбда (Л л) Ел
Myslite Мисліте /м/ (Μ μ) Грецька Мю (М м) Ем
Nashi Наш /н, ɲ/ Невідомо (Н н) Ен; також (Њ, њ) Сербська Ньє
Onu Он /о/ Невідомо (О о) О
Pokoi Покой /п/ (Π π) Грецька Пі (П п) Пе
Rici Рци /р/ (Ρ ρ) Грецька Ро (Р р) Ер
Slovo Слово /с/ Невідомо, можливо комбінація християнських символів кола і трикутника (С с) Ес
Tvrido Твердо /т/ (Τ τ) Грецька Тау (Т т) Те
Uku Ук /u/ Ліґатура з Он і Іжиця (У у) У
Fritu Ферт /ф/ (Φ φ) Грецька Фі (Ф ф) Еф
Heru Хер /х/ Невідомо, можливо поєднання /g/ і латинської літери h (Х х) Ха
Otu От, Омега /о/ Ліґатура з Он зі своїм оберненим зображенням (Ѿ ѿ) От (застаріла)
Shta Шта /ʃt/, /щ/, /шт/ Ліґатура з Ша і Черв (або з Твердо, що менш ймовірно) (Щ щ) Ща
Ci Ци /ц/ (ץ) Гебрейська Цаде, остаточна форма (Ц ц) Це
Chrivi Черв /ʧ/, /ч/ (צ) Гебрейська Цаде, не остаточна форма (Ч ч) Че
Sha Ша /ʃ/, /ш/ (ש) Гебрейська Шін ש (Ш ш) Ша
Jeru Єр /ɯ/ Можливо модифікована Он (Ъ ъ) твердий знак
Jery ⰟⰊ Єри /ɨ/, /ы/ Ліґатура, див. примітки під таблицею (Ы ы) Ы, Єри
Jeri Єрь /ɘ/ Можливо модифікована Он (Ь ь) м'який знак
Jati Ять /æ/, /jɑ/, /є/, /ье/, /йо/, /ьо/ Можливо ліґатура з Грецьких E+I (Ѣ ѣ) Ять (вилучена з російської мови в 19171918, з болгарської в 1945)
/jɛ/, /йе/ (Ѥ ѥ) Е йотоване (гіпотетична форма)
Jou Ю /ju/, /ю/ Спрощена ліґатура ІО (Ю ю) Ю
Ensu (small jousu) Ен, Я, Юс Малий /ɛ̃/, /я/ (Ѧ ѧ) Юс Малий, літера (Я я) Я
Jensu (small jousu) Єнс, Юс малий йотований /jɛ̃/ (Ѩ ѩ) Юс Малий йотований (застаріла)
Onsu (big jousu) Онс, Юс великий /ɔ̃/ (Ѫ ѫ) Юс великий (вилучений з болгарської мови в 1945)
Jonsu (big jousu) Йонс, Юс великий йотований /jɔ̃/ (Ѭ ѭ) Юс великий йотований (вилучений з болгарської мови в 1910s)
Thita Фіта /θ/ (Θ θ) Грецька Тета (Ѳ ѳ) Фіта (вилучена з російської мови в 19171918)
Yzhica Іжиця /ʏ/, /i/ Ліґатура з Іже і Єр (Ѵ ѵ) Іжиця (офіційно вилучена з російської мови в 19171918)

[ред.] Зображення тексту, написаного глаголицею

Древній глаголічний рукопис початку X століття. Сторінка з київських глаголічних листів

[ред.] Глаголиця на сучасних банкнотах

У вересні 2004-го року в обігу з'явились нові українські двогривенні банкноти. На зворотному боці під заголовком «Правда руська» можна побачити текст глаголицею:

Виходить щось подібне до:
СВЛ(Г?)МП
ПОКУЛЬ
БАШНЬ ІК?И
В С
Б ПО

[ред.] Посилання

Глаголица
Глаголиця на новій банкноті

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com