I have a dream
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
»I Have a Dream« Martin Luther King mlajši:28 Avgusta 1963
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal." I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at a table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today.
Prevod teksta:
Moje sanje so, da se bo nekega dne ta narod prebudil in začel živeti v duhu pravega pomena besed : "Prepričani smo, da so vsi ljudje enakopravni." Moje sanje so, da bodo lahko nekoč, na rdečih hribih Georgije, sinovi sužnjev in sinovi sužnjelastnikov, sedeli skupaj za isto mizo kot bratje. Moje sanje so, da se bo nekoč celo puščavska država Mississippi, sedaj polna krivice in zatiranja, spremenila v oazo svobode in pravice. Moje sanje so, da bodo moji štirje otroci nekega dne del naroda, ki jih ne bo sodil po barvi kože, temveč po njihovih dejanjih. To so moje sanje.
- "I Have a Dream" - MP3 posnetek in celoten tekst govora
- Tekst govora : World Wide School
- Tekst govora : United States Department of State
- Posnetek in tekst govora: History and Politics Out Loud