Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
라 에스페로 - 위키백과

라 에스페로

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

Esperanto flag
에스페란토
언어
에스페란토 | 문법 | 문자 | 어원
역사
역사 | 자멘호프 | 프로토 에스페란토 | 제1서 | 푼다멘토 | 블로뉴 선언 | 프라하 선언
문화
문화 | 에스페란티스토 | 에스페란투요 | ITV | 라 에스페로 | 자멘호프의 날
활동
UEA | 아미케짜 레타 | 파스포르타 세르보 | TEJO | 세계 대회 | 청년 대회
교육
위키백과 | 레르누 넷 | 쿠르소 데 에스페란토
비판과 개선안
비판 | 리이스모 | 에스페란티도 | 이도 | 에스페란토 센 차펠로이 | 에스페란토 센 플렉시오
관련 문서
국제어 | 인공어 | 아르카이캄 에스페란톰 | 로즈아일랜드 공화국

라 에스페로(에스페란토: La Espero 라 에스페로, 뜻은 희망)은 에스페란토의 창시자 자멘호프가 쓴 시이다. 이 곡은 후에 언어가로 사용되었다. 전 세계 에스페란토 사용자들의 언어가로 쓰이고 있으며, 각종 에스페란토 행사가 있을 때마다 반드시 부르는 곡이다. 또한 이는 에스페란티오(Esperantio, 비공식 에스페란토 문화)의 국가에 해당한다.

자멘호프 쓴 12줄의 시를 가사로 사용하며, 작곡은 에스페란토 국제 대회에서 공식화 되지 않았음에도, 벨기에의 펠리치엔 메누 데 메닐(Félicien Menu de Ménil)이 작곡한 행진곡이 가장 유명하다. 현재 불려지는 가락은 처음으로 자멘호프의 시에 붙인 가락이 아니다. 처음에는 1891년 스웨덴의 '클라에스 A. 아델스켈드(Claes A. Adelsköld)'가 작곡한 행진곡이 아닌 가락이였다. '제1차 에스페란토 세계 대회'에서 위의 두가지 언어가가 제안되었으나, 어느것도 공식적으로 채택하지 않았다. 공식화에 대한 견해는 다음과 같았다 "공식적인 언어가에 대한 답변은 다음 대회로 연기한다.".

2001년에 와서야 겨우 '에스페란티오'의 국가로 공식화 되었다.

목차

[편집] 라 에스페로의 가사

[편집] 에스페란토 가사

En la mondon venis nova sento,
   tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
   nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
   ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
   ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' espero
   kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
   per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
   inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj,
   per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
   komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
   unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
   en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
   por eterna ben' efektiviĝos.

[편집] 한국어 번역본

세계에서 새로운 감정이 일어나고 있다네,
   세계에서 강한 부름이 일어나고 있도다!
순풍을 맞은 비행기 같이
   지금 한 장소에서 다른 장소로 옮기고 있도다.
그것은 검이 피를 찾는 것이 아니라,
   가족을 끌어당기는 것이라네.
이것은 세계적으로 영원히 많은 사람들에게
   성스러운 조화를 약속하네.

희망의 성스러운 깃발아래
   평화의 전사들이 모이는구나,
그 일은 더욱 재빠르게 자라네
   희망을 바라는 사람의 노동을 통해.
나눠진 사람들 사이에
   힘차게 수천년의 벽이 세워졌지만,
비폭력의 거룩한 사랑에 의해,
   여기 저기의 완고한 장애물들을 뛰어넘는 각오로!

중립적인 언어의 기초를!
   이해한 사람들은 다른 하나가 되어,
하나의 거대한 세계여, 가족이여!
   전 세계가 승인하는구나!
우리의 근면한 동지들은,
   평화는 꺼지지 않는구나!
영원하고 완전하며 실제적인 축복이,
   인류의 아름다운 노래가 될 때까지!

[편집] 바깥 고리

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com