Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Libro segreto di Giacomo - Wikipedia

Libro segreto di Giacomo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Questa pagina è da controllare
Questa voce necessita di essere controllata (vedi l'elenco delle pagine da controllare). Per maggiori dettagli controlla la pagina di discussione. Se ti ritieni competente in materia, contribuisci a correggere questa pagina e poi rimuovi questo avviso. (pagina segnalata nel mese di maggio 2006)
Motivazione: mancano riscontri sulla veridicità. Segnalazione di Ultramontano

Attenzione – L'utente Retaggio ha chiesto di verificare che questa voce non costituisca una violazione di copyright perché apparente testo cartaceo. Se puoi, contribuisci adesso a verificarne la compatibilità con la licenza GFDL (vedi Aiuto:Copyright per maggiori dettagli). La voce è stata inserita nella categoria "Da controllare per copyright". Per eventuali note usa la pagina di discussione.

Il libro segreto di Giacomo fa parte del gruppo di libri ritrovati fortuitamente a Nag Hammadi in Egitto nel 1945. È un'unica copia di un testo copto trovato nel Codice III, ma il testo originale, scritto forse realmente in ebraico, così come affermato direttamente dal suo sconosciuto autore. Può essere datato tra la fine del I e l’inizio del II secolo. Secondo molti studiosi probabilmente il testo attuale non è completo ed è composto da almeno due sezioni originalmente distinte, questo spiega la discontinuità narrativa. La terminologia usata è prettamente di tipo gnostico. Esso è il rappresentante di una antica tendenza a costruire testi religiosi, attribuiti poi a personaggi famosi ed importanti per garantirne la diffusione. Il nostro infatti è attribuito a Giacomo, fratello, secondo una antica tradizione, di primo letto di Giuseppe con una moglie precedente a Maria.

Il testo, scritto in forma epistolare e personale, ci informa subito di alcune cose fondamentali e cioè che non è il primo testo attribuito al suddetto autore e che è stato scritto in caratteri ebraici.

La scena si svolge in un tempo indefinito tra la resurrezione e l’ascensione che avverrà di lì a poco sotto gli occhi solo di Pietro e Giacomo. Per l’appunto, l’autore intende dimostrare una particolare predilezione di Gesù verso quei due apostoli, i quali, vengono presi in disparte per ricevere gli ultimi speciali ammaestramenti, qui trascritti da Giacomo ad uso privato del suo misterioso interlocutore.

Da una prima analisi risulta chiaro l’influsso cabalistico, almeno per la prima parte, importante infatti per gli autori della cabala il concetto di riempimento e lo svuotamento. Senza tale concetto la prima parte del testo rimarrebbe incomprensibile, infatti viene espresso nei minimi particolari il concetto di riempimento dello spirito umano della sostanza divina e il successivo svuotamento, con lo scopo di generare nella creatura ulteriore desiderio di riempirsi di più al successivo riempimento seguito immancabilmente da un'altro svuotamento e così via.

Collabora a Wikiquote
«Allora Pietro rispose: "Signore, tre volte hai ci hai detto “Siate pieni”, ma noi siamo pieni."»
Collabora a Wikiquote
«Il Signore rispose e disse: "Vi dico, siate pieni, affinché non siate diminuiti. Coloro che sono diminuiti, invece, non saranno salvati. Poiché pienezza é bene e diminuzione é male. Pertanto , altrettanto é bene per voi essere diminuiti é, d’altra parte, male per voi essere riempiti, così che colui che é pieno é diminuito; e colui che é diminuito non é riempito come colui che é diminuito é riempito, e colui che é pieno, per la sua parte, porta la sua sufficienza alla pienezza. Perciò , é consono essere diminuiti mentre potete nuovamente essere riempiti, ed essere riempiti mentre é ancora possibile essere diminuiti, affinché possiate riempirvi di più. Or dunque diventate pieni di spirito ma diminuite di ragione. Poiché la ragione é dell’anima; ed é l’anima."»

Successivamente troviamo la citazione di tre parabole, la prima e la terza vertono sul regno dei cieli, la seconda sulla parola.

Collabora a Wikiquote
«Poiché (il regno dei cieli) é simile al germoglio di una palma da dattero i cui frutti si riversarono giù attorno ad essa. Misero le foglie e, quando sbocciarono, fecero si che la vitalità della palma da dattero si asciugasse completamente. Così é anche con il frutto che viene da questa singola radice; quando il frutto e stato raccolto, i frutti furono accumulati in molti raccolti. Sarebbe in effetti bello se fosse possibile produrre queste nuove piante ora; poiché allora trovereste il Regno.»
Collabora a Wikiquote
«Poiché la parola é come un chicco di grano. Quando qualcuno lo semina, questi ha creduto in lui; e quando è germogliato, lo ha amato, perché ha generato molti grani al posto si uno; e lavorandolo, è stato salvato, perché lo ha preparato per potersene nutrire. Per di più ha lasciato alcuni grani per sementa. Così anche per voi tutti è possibile ricevere il Regno dei Cieli: ma a meno che non lo riceverete tramite la conoscenza, voi non sarete capaci di trovarlo.»
Collabora a Wikiquote
«Poiché il Regno dei Cieli è simile ad un chicco di grano che è seminato in un campo. E quando è maturato, sparpaglia il suo frutto e, successivamente, riempie il campo con altri chicchi di grano pronti a germogliare l’anno successivo. Anche voi: siate zelanti a mietere per voi stessi un chicco di vita, affinché possiate essere riempiti con il Regno.»

Notevole e decisamente poco cattolico il desiderio di Gesù di abbandonare subito questa terra per ricongiungersi col Padre, fattore presente anche in altri componimenti gnostici sullo stesso argomento. Infatti il testo attribuisce al Salvatore:

Collabora a Wikiquote
«Perché volete farmi restare quando sono impaziente di andare? Mi avete costretto a rimanere con voi altri diciotto giorni per approfondire la conoscenza delle parabole.»

Oppure più avanti :

Collabora a Wikiquote
«Mirate, mi separerò da voi. Sono andato e non desidero rimanere con voi ancora a lungo»

Altra particolarità degna di nota, che pone tale scritto in un contesto antico è il riferimento quasi esclusivo a Gesù come al signore, e non con l’appellativo di Cristo, come spesso citato nelle lettere paoline, segno quindi per lo meno di una teologia non ancora matura, mentre l’autenticità dell’ uso della lingua ebraica è forse confermata dall’uso in una frase della parola “padrone”, che in ebraico significa anche Padre di famiglia e marito.

Collabora a Wikiquote
«Poiché gli altri discepoli ci hanno chiamato e ci hanno chiesto: "Cos’é che avete sentito dal Padrone?" E, "Cosa vi ha detto?" E, "Dov’é andato?'"»

La conclusione del testo sposta inoltre l’avvento in un tempo indefinito nel futuro:

Collabora a Wikiquote
«E noi gli rispondemmo: "È asceso." Ma, ci ha fatto una promessa e ci ha promesso tutta la vita e rivelata ai nostri figli che verranno dopo di noi, ci ha promesso ad amarli, e che saremo salvati tramite il loro amore.»
Collabora a Wikiquote
«E quando udirono, credettero alla rivelazione, ma erano arrabbiati con quelli che sarebbero nati.»
Altre lingue
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com