Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Vita:The Beatles - Wikipédia

Vita:The Beatles

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

[szerkesztés] A The Beatles

Nem lehetne átnevezni "Beatles"-re? Hiába van az eredetiben névelő előtte, ezeket a művelt magyar nyelvhasználat az angol neveknél általában elhagyja. Egyébként összhangban van ezzel, hogy a cikk írója sem "The Beatles"-ként utal rá a cikkben. Lásd még: Nádasdy Ádám: A The Game. Adam78 2006. április 15., 21:21 (CEST)

Szerintem is szükségtelen. (Micsoda bátorság tőlem Nádasdyval egyetértenem!) – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. április 16., 08:02 (CEST)

Nem értek egyet, ez a hivatalos nevük. Ha egy könyv címében van névelő, akkor azt is úgy hozzuk létre, még ha nem is mindig úgy utalunk rá (lásd: A Pál utcai fiúk). Ettől még persze hasnálhatjuk a névelő nélküli verziót, de nem a címben. Persze ha 35 szóból állna, akkor érteném a rövidítési javaslatot, de így nem igazán. - Serinde üzenet 2006. április 16., 13:25 (CEST)

A magyar cím nem annyira jó példa, mert a magyar nyelvérzék másképp kezeli a magyar névelőt, mint az idegent (erről is szól a cikk, meg pár más tényezőről, pl. angol és nem angol, illetve dologra és címre való hivatkozás különbségéről).

Leginkább ezért gondoltam, hogy nem kéne a névelő: A leggyakrabban használt magyar elnevezést használd. A leggyakrabban használt magyar elnevezés a névelő nélküli, és még csak nem is okoz félreértést.

Én asszem azt csinálnám, hogy a cikk első sorában a félkövér Beatles említése után beszúrnám, hogy "(eredeti angol nevükön The Beatles)", így információ sem veszne el. Persze az is szempont, hogy más lexikonok hogyan hivatkoznak rájuk. – Adam78 2006. április 16., 14:52 (CEST)

Én is a „The” megtartását tartom helyesebbnek. Gyakran a magyar nyelvben is jelentésmegkülönböztető szerepe lehet az idegen névelőnek (pl. The Beat ~ beat). Az elnevezési szokások nevezett szakasza már kissé elavult, sok helyütt nem alkalmazzuk (például személyeknél, ahol a teljes nevet szoktuk kiírni, kivéve, ha az illető eredeti nevétől jelentősen eltérő néven lett híres (pl. Mark Twain). – KovacsUr 2006. április 16., 15:15 (CEST)

ádám, itt nem arról van szó, hogy hogyan használjuk, hanem hogy mi a hivatalos elnevezésük. Ez nem csak ebben az esetben lez probléma, számos példa van rá (lásd The Rolling Stones, akikre gyakran csak Stones néven utalunk - komolyan ezt szeretnéd címszónak?). Ne akarjuk mindenáron magyarítani, amit nem kell. Címként semmiképpen nem javaslom mellőzni az együttes tagjainak abbéli elhatározását, hogy hogyan kívánták magukat elnevezni. És egyébként sincs szgényeknek magyar nevük, hogy "eredeti angol nevükre" hivatkozzunk. Nem színdarab... - Serinde üzenet 2006. április 16., 16:42 (CEST)

Nem arra gondolok, hogy a közbeszédben hogyan utalunk rájuk, hanem hogy a gondozott beszédben, ill. írásban hogyan fordulnak elő. A Beatlesről a gondozott beszédben is csak "Beatles"-ként, nem "The Beatles"-ként beszélünk. Zavar, hogy a címbeli alak eltér a szövegbeli alaktól (márpedig a szövegbeli alak kifogástalan). Ilyet más cikkekben nem szoktunk megengedni. A címnek szerintem azt az alakot kéne megadnia, ami az illető fogalom pontos és szabatos magyar nyelvi tárgyalásakor használatos. A "The Beatles" szerintem hiperkorrekcióhoz vezethet: ti. az olvasó azt hiheti, hogy folyó szövegben is ki kell tenni a "The"-t a pontosság érdekében. Adam78 2006. április 16., 17:05 (CEST)

KovacsUr: azoknál az eseteknél, ahol a névelőnek jelentésmegkülönböztető szerepe lehet, két eset van: ha a magyar gondozott nyelvhasználatban még ilyenkor is elmarad az angol névelő, akkor a Wikipédiában lehetne egyértelműsítés, ha pedig ilyenkor (a fentiekkel szemben) megjelenik, akkor (a fentiekkel szemben) itt is kitehetjük. 2006. április 16., 17:07 (CEST)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com