Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
שיחה:איטלקית - ויקיפדיה

שיחה:איטלקית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אלמוני ערך היום את הערך ופירט לגבי הגיית הטקסט הכתוב. תרומה מוצלחת, אני מקווה שהוא יירשם ויצטרף אלינו, בינתיים הנה כמה הערות שיש לי לגבי העריכה. אני כרגע לא מתקן, כי על חלקן צריך לדון קצת.

  1. בכל המקרים שבהם הובאה מילה באיטלקית כדוגמה, כדאי לכתוב בעברית איך מבטאים אותה. למשל Sale - סַלֵה.
  2. לא ברור מההסבר מה זה E או O פתוחות או סגורות. מהמילים testa או meno קשה לצפות שמי שאינו מדבר איטלקית יצליח להבין את הכוונה, וכידוע מי שכן דובר איטלקית ממילא לא צריך את ההסבר. לדעתי הדוגמה הכי טובה תהיה להקליט את המילים האלה לקובץ ogg vorbis ולתת פה קישורים לקבצים. רק ככה אפשר להבין. אז נכון, זה משהו שאני מנסה בכלל לקדם, אבל זו דוגמה שתפורה לעניין.
  3. דוברי עברית לא מבינים מה ההבדל בין עיצור מוכפל לרפה כשמדובר באותיות אחרות מלבד ב,כ,פ. ראוי להסביר גם ש-bb זה לא הצליל של b (ב דגושה) אלא משהו שאין בעברית. צריך גם לציין שבאיטלקית אפשר להכפיל את כל העיצורים, לא רק את אלה שמובאים פה בדוגמאות.
  4. למה צריך לכתוב ש-D זה ד, T זה ט ו-F זה פ רפה? או שכותבים את כל העיצורים בלי יוצא מן הכלל, או שכותבים רק את אלה שבהם האיטלקית שונה מ, נניח, האנגלית.
  5. GN - הדגש ב-ק של ניוקי (ואח"כ גם בשירוקו) מיותר. כידוע אין צליל של "ק דגושה" בעברית.
  6. GL - אין בעברית "ל'". זה סימון שקיים רק ב-ז', ג', -צ' ו(לאחרונה) ת'. אנחנו לא יכולים להמציא סימון כזה. צריך למחוק אותו.
  7. Z - גם פה כדאי להקליט מילים כמו zio, כי בעברית צליל דז לא קיים.
  8. שגיאות ההגיה הנפוצות לא ממש עוזרות למי שמנסה ללמוד מהערך מה זה איטלקית. אני מציע למחוק את הפסקה הזו.

odedeeשיחה‏ 04:53, 12 ינואר 2006 (UTC)

לגבי קבצי קול - כדאי לסרוק טוב את ויקישיתוף, יכול מאוד להיות שיש שם. נדב 05:26, 12 ינואר 2006 (UTC)
כדובר (חלקי מאוד) של איטלקית, אני יכול רק להסכים - הגיית הברות פתוחות וסגורות הוא דבר שמתאים יותר לקורס עצמו, מאשר לערך האנציקלופדי, ואין לו חשיבות אנציקלופדית לדובר העברית הרגיל. כמו שנאמר מעלי: "קשה לצפות שמי שאינו מדבר איטלקית יצליח להבין את הכוונה, וכידוע מי שכן דובר איטלקית ממילא לא צריך את ההסבר". לכן אני מוחק את הפסקה הספציפית. Danny-w 06:27, 12 ינואר 2006 (UTC)
  • שלום! אני האלמוני שערך את הערך הנ"ל. אם לדעתכם התוספות לגבי ההגייה המדויקת מיותרות כרגע - מקובל, אך אנא אל תתקנו לדברים שגויים כמו התוספות שראיתי שנוספו. תודה. מכל מקום, בתור דובר השפה מבית, אשמח להעלות קָבצי קול עם ההגייה המדויקת. הבעיה היחידה - איני בקי מדַּי בענייני מחשבים, סוגי קבצים וכיו"ב. כמו כן, גם לגבי שפות אחרות (לִמַּדְתִּי דיקציה בשפות זרות במוסדות בארץ ובחו"ל), אשמח לעזור בנושא.
שוב שלום. אנא הירשם, זה יקל מאד את התקשורת אתך. לגבי קבצי קול - זה תחום שאין לנו בו עדיין מספיק פעילות אבל שפה מדוברת היא דוגמה מצויינת לערך שיכול להרוויח מקבצי קול. העצה שקיבלתי בעניין וטרם הספקתי לבדוק הייתה: "נסה את הערכים המקושרים לתמונה:Gnome-speakernotes.png. קרא את הודעתו השנייה של בן הטבע בויקיפדיה:מזנון/ארכיון 4 בקשר לקבצי קול". לגבי תוספות שגויות בערך, אנא פרט אותן ונטפל בהן אחת אחת. odedeeשיחה‏ 16:13, 12 ינואר 2006 (UTC)
שלום! אני אותו האלמוני שהספיק בינתיים להירשם. כשערכו לי בחזרה את הערך, השמיטו דברים רבים וּפישטו חלק מחוקי ההגייה בצורה כזו העלולה לגרום לשגיאות. (וזה מבלי לדבר כלל על כך שהשמיטו את כל נושא ההגייה המדוייקת של תנועות פתוחות וּסגורות וכו', אשר באיטלקית מהוות עניין אקוטי בהגייה). אשמח לספק קָבצי-קול, אם רק אדע כיצד עושים זאת. HansCastorp 02:09, 18 ינואר 2006 (UTC)
ברוך הבא, יופי שנרשמת. אני חושב שאתה הראשון פה שהוא דובר איטלקית מלידה, וזו תוספת מבורכת לכוח. לא שמתי לב מה ערכו לך בחזרה, ואני מציע, כדי שלא ניכנס למלחמות עריכה, שתציין פה מה בדיוק נמחק שאתה חושב שיש להחזיר, ונדון על זה כאן. לגבי תנועות פתוחות וסגורות, יש מקום לפרט על זה רק אם מצליחים להסביר את זה, ולדעתי זה יקרה רק בעזרת קבצי קול. בוויקי משתמשים בפורמט ogg vorbis - לא מצאת בקישורים שנתתי קודם הפניות לתוכנה חינמית מתאימה? odedeeשיחה‏ 03:20, 18 ינואר 2006 (UTC)
בימים הקרובים אחזיר לערך את כל כללי ההגייה המדויקת לרבות דוגמאות שהקלטתי בקובצי שמע. נא לא לגעת בערך בינתיים. תודה. HansCastorp 18:03, 12 מרץ 2006 (UTC)
זהו, נראה לי שסיימתי עם כללי ההגייה והדוגמאות הכתובות. כעת עלי להוסיף קובצי ה-OGG שהקלטתי באופן כזה (אם זה אפשרי) שניתן יהיה ללחוץ על המלה עצמה בכל דוגמה על מנת לשמוע את הגייתה. HansCastorp 00:42, 13 מרץ 2006 (UTC)
אחרי מכאובים רבים ומפחי נפש הצלחתי להעלות את קובצי הקול אל הערך. אמשיך את המלאכה מחר. HansCastorp 01:16, 13 מרץ 2006 (UTC)

[עריכה] עשרת אלפים מתאים עשרים ואחד דוברים

מאיפה המספרים המדוייקים האלה? Freddie Mercury 13:46, 3 יולי 2006 (IDT)

מהערך המקביל בוויקי האיטלקית. אם זה נכון או לא - לך תדע... HansCastorp 13:53, 3 יולי 2006 (IDT)
לדעתי יש להמנע משימוש במספרים מדוייקים כאלה, כשמדובר בכמות גדולה של אנשים קיימים, כי מספרים כאלה משתנים במהירות: אנשים נולדים ומתים. במיוחד כשמדובר בדוברי שפה מסויימת. מי ספר את דוברי האיטלקית בארץ? האם אנשים שלמדו שפה זו ומדברים בה ברהיטות נחשבים לדוברי איטלקית? ומאידך: האם ישראלים ששפת אמם היא איטלקית, אבל הם שכחו אותה ומשתמשים בעברית בחיי היום-יום נחשבים לדוברי איטלקית? יש לעגל את המספרים. Freddie Mercury 14:03, 3 יולי 2006 (IDT)
עגל אותם, על אחריותך! (ואגב, לדעתי יש הרבה פחות דוברי איטלקית בארץ). HansCastorp 14:39, 3 יולי 2006 (IDT)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com