שיחה:אדריכלות כנסיות
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
איורים לחלקי הכנסייה - [1]
תוכן עניינים |
[עריכה] שם הערך
בעיניי עדיף: אדריכלות כנסיות או אדריכלות כנסייתית. שם הערך הנוכחי אינו אלגנטי, ונשמע כמו תרגום מאנגלית. אביעד המקורי 16:08, 19 יולי 2006 (IDT)
- אולי זה קצת לא פוליטיקלי קורקט אבל ארכיטקטורה של כנסיות נשמע טוב יותר... odedee • שיחה 20:02, 19 יולי 2006 (IDT)
- שם הערך יכול להיות אדריכלות כנסיות, פשוט בלי המילה "של". השם אדריכלות כנסייתית נשמע רע. לגבי ארכיטקטורה של כנסיות (שזה היה שמו הקודם, אגב), אני במאבק מתמיד נגד ערכים שבהם נעשה שימוש במילה הלועזית. לא שיש לי משהו נגדה חלילה אבל זו ויקיפדיה עברית ולכן - "אדריכלות" מתאימה יותר, תמיד. אנא עיזרו לי במאבק זה ובייחוד בפסקאות (ואפילו משפטים בודדים!!) בערכי ויקיפדיה המזכירים את שתי המילים ביחד ללא שום סיבה טובה. --השמח בחלקו (-: 20:59, 19 יולי 2006 (IDT)
- בעד אדריכלות כנסייתית - קולע ואלגנטי. אני גם בעד העדפה למושג אדריכלות על פני ארכיטקטורה, אך לא הייתי אוסר לחלוטין שימוש פה ושם בארכיטקטורה. יש טעם לעיתים בגיוון סגנוני וצורני בגוף הטקסט באמצעות מילים נרדפות. מגיסטר 21:54, 19 יולי 2006 (IDT)
- אני מצטער, אבל אדריכלות כנסייתית נשמע כמו שם מושג או נושא מוכר בתולדות האדריכלות והוא איננו. נכון שהאלטרנטיבה לא נשמעת מספיק אלגנטית אבל "אדריכלות כנסייתית" אינו שם מקצועי.
- לגבי אדריכלות/ארכיטקטורה: המקומות היחידים לדעתי שנכון בויקי עברית לכתוב ארכיטקטורה זה כמדובר בשמות של מוסדות למינהם, בעיקר כאלה המתורגמים אבל לא רק. כמו למשל את השם "פקולטה לארכיטקטורה ובינוי ערים" בטכניון לא תתורגם ל"אדריכלות".--השמח בחלקו (-: 22:26, 19 יולי 2006 (IDT)
- נהפוכו - דווקא בשמות מתורגמים אין להשתמש בארכיטקטורה. אם אתה מתרגם, תרגם עד הסוף. שמות עבריים שמשתמשים במילה הלועזית, לעומת זאת, יש להשאיר כפי שהם - שכן בעלי השם בחרו להשתמש בשם הלועזי מתוך ידיעה שקיימת חלופה עברית. נדב 09:40, 20 יולי 2006 (IDT)
- בעד אדריכלות כנסייתית - קולע ואלגנטי. אני גם בעד העדפה למושג אדריכלות על פני ארכיטקטורה, אך לא הייתי אוסר לחלוטין שימוש פה ושם בארכיטקטורה. יש טעם לעיתים בגיוון סגנוני וצורני בגוף הטקסט באמצעות מילים נרדפות. מגיסטר 21:54, 19 יולי 2006 (IDT)
- שם הערך יכול להיות אדריכלות כנסיות, פשוט בלי המילה "של". השם אדריכלות כנסייתית נשמע רע. לגבי ארכיטקטורה של כנסיות (שזה היה שמו הקודם, אגב), אני במאבק מתמיד נגד ערכים שבהם נעשה שימוש במילה הלועזית. לא שיש לי משהו נגדה חלילה אבל זו ויקיפדיה עברית ולכן - "אדריכלות" מתאימה יותר, תמיד. אנא עיזרו לי במאבק זה ובייחוד בפסקאות (ואפילו משפטים בודדים!!) בערכי ויקיפדיה המזכירים את שתי המילים ביחד ללא שום סיבה טובה. --השמח בחלקו (-: 20:59, 19 יולי 2006 (IDT)
אין לי העדפה מיוחדת לגבי אדריכלות/ארכיטקטורה, אבל הבנתי שהגיעו כבר להסכמה בהזדמנות קודמת להשתמש במילה העברית אלא אם אין אפשרות אחרת. אביעד המקורי 23:58, 19 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] מונחים לטיניים
למה מתורגמים המונחים הלטיניים לאנגלית דווקא (במרבית המקרים)? יש לתת בסוגריים, אם כבר, את הכיתוב הלטיני שלהם, את המשמעות העברית, ואת המונח האנגלי לתת רק אם הוא חשוב מקצועית ושונה מהותית מהלטיני. מגיסטר 09:38, 20 יולי 2006 (IDT)
- אני מסכים איתך. אם שמת לב, בערך הנ"ל, חלק מהמונחים מתורגמים בסוגריים לשמם הלטיני או לשמם בלטינית ואנגלית. יש מונחים כגון Chapter House שקיים במקור באנגלית ויש שמקורם בכלל בשפות אחרות כגון ויטראז' (צרפתית). שווה לברר את מקור כל אחד מהמונחים ולתרגם אותם בסוגריים לפחות בשפת המקור או באנגלית. אני מאמין שכמעט כל המונחים הם בלטינית במקור אבל אני אברר את זה בהזדמנות ואתקן/אוסיף. --השמח בחלקו (-: 22:06, 20 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] אז מה נסגר בקשר לשֵם?
אפשר להעביר לאדריכלות כנסיות? אביעד המקורי 22:36, 22 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] סגנונות אדריכליים
ברשימת הסגנונות האדריכליים (רנסנס, בארוק וכו') הייתי ממליץ במקום הרשימה הממוספרת לעשות ראשי פרקים קטנים עם איזה שני משפטים על מאפייני כ"א מהסגנונות כפי שבא לידי ביטוי בכנסיות. מגיסטר 22:44, 22 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] הצעת הוספה למומלצים
- הועבר מויקיפדיה:ערכים מומלצים/הוספה למומלצים 20:53, 31 יולי 2006 (IDT)
ערך שכתב משתמש:Talmoryair כבר במרץ 06'. הרחבתי ושיפצתי מאוד. הערך קיים בנוסף רק בויקי אנגלית והוא בנוי אחרת לגמרי ממנו. לדעתי בצורה טובה יותר ונהירה יותר, בייחוד לקהל קוראים שאינו קאתולי הדוק שהכל נראה לו כמובן מאליו.--השמח בחלקו (-: 21:01, 10 יולי 2006 (IDT)
בעד ערך מושקע ומעניין! Pop-Up 20:08, 11 יולי 2006 (IDT)
בעד. מגיסטר 09:29, 20 יולי 2006 (IDT)
בעד, אבל לדעתי עדיין יש מה לשפר: יש להרחיב עוד על ההיסטוריה ועל מגמות באדריכלות הכנסיות, סגנונות וכ'ו חוץ ממבנה הכנסייה עצמה. pacman • שיחה 22:09, 22 יולי 2006 (IDT)
בעד שמעון נעים 22:23, 24 יולי 2006 (IDT)
בעד--Sir kiss 10:33, 25 יולי 2006 (IDT)
נגד, כמו pacman, אבל נגד. נושא הערך הוא נרחב בצורה בלתי רגילה. לדעתי, כדאי שהערך יהפך לדף הפניות בעיקרו. בכל מקרה, על מנת שיהפוך למומלץ, עליו להיות מורחב בצורה ניכרת.אודי 13:14, 27 יולי 2006 (IDT) נכון שכבר הצבעתי נגד בדף המיועד לכך והייתי במיעוט. אבל, אני סבור שמי שיעיין בערך האנגלי של [2] - "אדריכלות של קתדרלות" וישים לב בהזדמנות זאת לפרק של See also באותו ערך, יבין שהערך העברי בויקיפדיה הוא ערך נאה לכל הדעות, אך בשום אופן אינו ראוי להיות מומלץ. לדעתי, כל ההצבעה על המאמרים המומלצים היא בעייתית. חלק ניכר מהמצביעים הם הדיוטות בתחום עליו הם מצביעים. הם יכולים להצביע על כך שהערך בנוי בצורה נכונה, בהיר ומעניין, אך בפעמים רבות, הם אינם שולטים מספיק בתחום המאמר על מנת לחוות עליו דעה. נוכחתי בכך בעצמי, כאשר כתבתי מאמר שזכה להיות מומלץ, למרות שאני בספק אם מישהו אשר מתמצא בתחום עבר עליו ותיקן או הוסיף הערות משמעותיות. לסיום, אין לי השכלה באדריכלות או בתולדות האמנות, אך אני סבור שכדאי שמי שיש לו ידע נרחב בתחום (חוץ מכותב המאמר) יאשר את "מומלצותו".אודי 21:10, 31 יולי 2006 (IDT)
הוסף
[עריכה] חסרים בערך
בערך חסר פירוט על ה-Choir (אגף המקהלה או אזור המקהלה) בו ישבה המקהלה ושם נערכו הטקסים. אזור זה נמצא מזרחית לבית הרוחב (טרנספט) ונראה כהמשכה של הספינה הראשית. כמו כן חסר מידע על ה-Sanctuary (מקדש). בברכה, _MathKnight_
(שיחה) 17:10, 17 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] תרגמת?
לא ידוע לי של-Nave קוראים בעברית "ספינה ראשית". נכון שהאטימולוגיה היא מספינה, אבל לא קוראים לזה כך בעברית. בחיפוש לגוגל נראה שרק ויקיפדיה משתמשת בתרגום הזה. אני מציע לקרוא לזה "אולם ראשי" או משהו בדומה, שמעיד על הפונקציונליות. כדאי לבדוק בספרי ארכיטקטורה בעברית ולוודא מה המושג המקובל - ולא נראה לי שזה ספינה. odedee • שיחה 22:00, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- המונח העברי ל-nave הוא "ספינה ראשית" והתרגום של "aisles" בהקשר של כנסיות זה ספינות משניות או ספינות צדדיות. בוגי 22:17, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- בגוגל המונח הזה מופיע שתי פעמים בלבד, שתיהן בוויקיפדיה. אין אף מופע אחר בכל האינטרנט, מה שגורם לי לספקות. לכן שאלתי: האם יש ספר, או גוף כלשהו, שמשתמש במונח הזה? odedee • שיחה 22:32, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- אין באינטרנט הרבה חומר בעברית בנושא ארכיטקטורה מהסוג הזה (מלבד ויקיפדיה) לכן תוצאת גוגל לא מפתיעה. זה המונח שגם שאני מכיר. בוגי 22:35, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- בגוגל המונח הזה מופיע שתי פעמים בלבד, שתיהן בוויקיפדיה. אין אף מופע אחר בכל האינטרנט, מה שגורם לי לספקות. לכן שאלתי: האם יש ספר, או גוף כלשהו, שמשתמש במונח הזה? odedee • שיחה 22:32, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- אכן, Nave היא "ספינה ראשית" והוא נמצא בשימוש גם באקדמיה. ישנו גם הביטוי "אולם התווך" אך הוא פחות נפוץ. בברכה,
_MathKnight_
(שיחה) 11:10, 27 בנובמבר 2006 (IST)