Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Nombre islandés - Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre islandés

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los nombres islandeses difieren de la mayoría de los sistemas de apellidos occidentales. En el caso islandés el nombaramiento es patronímico (y en algunos casos matronímico), y refiere al padre (o madre) inmediato del sujeto a nombrar; es decir no hay un seguimiento del linaje histórico en el nombre.

Islandia comparte una herencia cultural con los países escandinavos de Suecia, Noruega y Dinamarca. Los islandeses, de modo distinto a los otros escandinavos, han continuado usando su sistema de nombramiento tradicional, el cual de hecho se usaba anteriormente en toda Escandinavia.

El sistema islandés no usa nombres familiares. El apellido de una persona indica el nombre del padre (o la madre en algunos casos) del sujeto. Algunos nombres familiares existen en Islandia; la mayoría de ellos son heredados por padres de origen extranjero; pero algunos son adoptados. Un islandés famoso que tiene un nombre de familia hederado es el astro futbolista Eiður Smári Guðjohnsen. Hasta antes de 1925 era legal adoptar un nuevo nombre familiar; un islandés famoso que lo hizo de ese modo fue el ganador del Premio Nobel Halldór Laxness. Desde entonces, uno no puede adoptar un nombre familiar a menos que tenga el "derecho" a causa de herencia.

[editar] Nombramiento típico islandés

Por ejemplo, un hombre llamado Jón Stefánsson tiene un hijo llamado Fjalar. El apellido de Fjalar no será Stefánsson como con su padre, sino que será Jónsson, literalmente indicando que Fjalar es el hijo de Jón (Jón + son, que significa hijo).

La misma práctica es usada con las hijas. La hija de Jón Stefánsson, Kata, no llevará el apellido Stefánsson; en cambio llevará el apellido Jónsdóttir. De nuevo, éste indica literalmente que Kata es la hija de Jón (Jóns + dóttir, que significa hija).

En algunos casos, un apellido individual es derivado del nombre medio de los padres del sujeto, en vez del primer nombre. Por ejemplo, si Jón es el hijo de Hjálmar Arnar Vilhjálmsson él puede ser nombrado tanto Jón Hjálmarsson (Jón hijo de Hjálmar) como Jón Arnarsson (Jón hijo de Arnar).

En los casos donde dos personas del mismo círculo social llevan el mismo primer nombre y el mismo nombre del padre, son distinguidos socialmente por el nombre paternal de su abuelo. Por ejemplo, Jón Þórsson Bjarnarson (Jón hijo de Þór Bjarnarson) y Jón Þórsson Hallsson (Jón hijo de Þór Hallsson). Este método no es muy común (ya que los nombre medios son más comunes), pero dicho seguimiento de linajes puede observarse en las sagas.

[editar] Nombre matronímico como una opción

La vasta mayoría de apellidos islandeses llevan el nombre del padre, pero en algunos casos el nombre de la madre es usado por varias razones. A veces el niño o los padres legales desean terminar los lazos sociales con el padre. Algunas mujeres lo usan como una declaración social, y otras personas simplemente eligen esta opción por mero estilo y nada más. En todos estos casos, el procedimiento es exactamente el mismo.

[editar] Ramificaciones Culturales

Miembros de otras culturas muchas veces encuentran inusual que los islandeses llamen a otros por su primer nombre. Por ejemplo, el ex-primer ministro Halldór Ásgrímsson no será llamado Ásgrímsson o Sr. Ásgrímsson por otro islandés; será llamado por su primer nombre (o primero y segundo, si es que lo tiene), o por su nombre completo. El significado cultural del apellido islandés no es ser parte del nombre de uno, sino que constituye una pequeñá descripción de quien es el individuo. Por ejemplo, Halldór es Ásgrímsson - un hijo de Ásgrímur. Legalmente, es parte del nombre, Culturalmente, es una definición de quien engendró a quien, incluso si dicha definición parece ser vaga.

Otro buen ejemplo del modo formal con que se llama a alguien en Islandia es la cantante y actriz Björk. "Björk" es comúnmente confundido como un nombre artístico o una expresión artística. De cualquier modo, Björk es solo el primer nombre de Björk Guðmundsdóttir; así que cualquier islandés la llamaría así formal o casualmente.

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com