Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Maora lingvo - Vikipedio

Maora lingvo

El Vikipedio

Maora lingvo
Parolata en: Majoto
Parolantoj: proksimume 80 000 (2002)
Genetika klasifiko: Niĝer-kongola

 Atlantikokonga
  Voltokonga
   Benvekonga
    Bantuaj lingvoj
     Svahilaj lingvoj
      Maora

Oficiala statuso kaj lingvaj kodoj
Oficiala lingvo de:  
ISO 639-1:  
ISO 639-2: bnt
ISO/DIS 639-3: swb
SIL: SWB


Enhavo

[redaktu] Enkonduko

La maora lingvo ("Shimaore", aŭ "Mahorais" en la franca) estas unu el la du ĉefaj indiĝenaj lingvoj parolataj en Majoto. Ĝi estas komora dialekto, dum la buŝia ("Kibushi") estas najbara al lingvoj parolataj en Madagaskaro. Se historie la maora - same kiel la buŝia - estis la kampara lingvo de Majoto, ĝi fakte fariĝas la indiĝena lingvafrankao por ĉiutaga uzo, notinde pro plimultiĝo de la popolo parolanta la maoran. La maora enestas la novajn televidajn programojn de RFO. La popolnombrado de 2002 montris, ke 80140 personoj parolas la maoran en Majoto.

Hodiaŭ la maoran klare minacas la franca. Krom tio ke kelkaj parolantoj de Majoto parolas la francan lingvon, tiu lasta estas la lingvo de instruado, scio kaj... dungo. Pro tio, kulturaj asocioj, interalie SHIME, provas reanimi flamon kaj redoni al la maora ĝian plenrajton.

Reciproka interkompreno inter la anĵua kaj la maora estas preskaŭ plena; nur kelkaj etaj fonetikaj diferencoj, kaj lokaj leksikaj apartaĵoj ilin diferencigas.

[redaktu] Kelkaj ekzemploj

  • Saluton = jeje
  • Vivo estas bela en Majoto = maesha ya mazuri Maore

[redaktu] Nombroj


1. NOMBROJ DE 1 al 20 :

  1  MOJA 11  KUMI NA MOJA
  2  MBILI 12  KUMI NA MBILI
  3  TRARU 13  KUMI NA TRARU
  4  NNE 14  KUMI NA NNE
  5  TSANO 15  KUMI NA TSANO
  6  SITA 16  KUMI NA SITA
  7  SABA 17  KUMI NA SABA
  8  NANE 18  KUMI NA NANE
  9  SHENDRA 19  KUMI NA SHENDRA
10  KUMI 20  SHIRINI


Nombroj en la maora rolas kiel adjektivoj, kaj kiel ĉiuj adjektivoj, ili metiĝas post la nomo, kvankam antaŭ la demonstrativo.

Nombroj 1, 6, 7, 9 estas nevariaj kaj ne alprenas prefikson de klaso.

Nombroj 2, 3, 4 , 5, 8 akordiĝas kun la nomo kaj alprenas prefikson de plurala klaso.


AKORDO DE NOMBROJ : 2, 3, 4, 5, 8 :


KLASO / NOMO 2 3 4 5 8
  2.     WATRU WAILI   WARARU WANNE WATSANO WANANE
  4.     MIRI MILI   MIRARU MINNE MITSANO MINANE
  6.     MAGARI MAILI   MARARU MANNE MATSANO MANANE
  8.     ZIRI ZILI   ZIRARU ZINNE ZITSANO ZINANE
10.     NGUO MBILI   TRARU NNE TSANO NANE


EKZEMPLOJ :


WATRU WARARU tri personoj
WATRU KUMI NA WANANE dek ok personoj
WATRU MIA WA SHIRINI NA WATSANO cent dudek kvin personoj
MAGARI MANANE ok aŭtoj
MAGARI SITA ses aŭtoj
MAGARI THALATHINI NA MARARU tridek tri aŭtoj
MIRI MINNE kvar arboj
MIRI MIA NA KUMI NA MINANE cent dek ok arboj


2. DEKOJ :

10  KUMI
20  SHIRINI 60  SITINI
30  THALATHINI 70  SABWINI
40  ARBAINI 80  THAMANINI
50  HAMSINI 90  TUSWINI


Kiam deko estas sekvata de unuo, oni antaŭigas la unuon per la vorto "NA" = kaj.


EKZEMPLOJ :


21 SHIRINI NA MOJA 27 SHIRINI NA SABA
34 THALATHINI NA NNE 35 THALATHINI NA TSANO
46 ARBAINI NA SITA 58 HAMSINI NA NANE


3. CENTOJ :

100  MIA
200  MIA TENI 600  SITA MIA
300  THALATHA MIA 700  SABA MIA
400  ARBA MIA 800  THAMANI MIA
500  HAMSU MIA 900  TUSU MIA


Kiam cento estas sekvata de unuo, oni antaŭigas tiun ĉi per la vorto "NA".


EKZEMPLOJ :


101 MIA NA MOJA
202 MIATENI NA MBILI
303 THALATHAMIA NA TRARU


Estas same por dekoj ĝis 19 :


EKZEMPLOJ :


110 MIA NA KUMI
117 MIA NA KUMI NA SABA


Tamen kiam cento estas sekvata de deko ekde 20, oni antaŭigas tiun ĉi per la vorto "WA" = kaj (en la araba). Estas same por miloj.


EKZEMPLOJ :


120 MIA WA SHIRINI
230 MIA TENI WA THALATHINI
354 THALATHA MIA WA HAMSINI NA NNE
697 SITA MIA WA TUSWINI NA SABA


4. MILOJ :

1000  ALIFU
2000  ALIFU MBILI 6000  ALIFU SITA
3000  ALIFU TRARU 7000  ALIFU SABA
4000  ALIFU NNE 8000  ALIFU NANE
5000  ALIFU TSANO 9000  ALIFU SHENDRA


EKZEMPLOJ :


  1001 ALIFU NA MOJA
  1018 ALIFU NA KUMI NA NANE
  2021 ALIFU MBILI WA SHIRINI NA MOJA
  5735 ALIFU TSANO WA SABA MIA WA THALATHINI NA TSANO
10000 ALIFU KUMI
18000 ALIFU KUMI NA NANE
20000 ALIFU SHIRINI


5. FRAKCIOJ :

1/2 NUSU duono
1/4 ROBO kvarono
1/8 THUMUNI okono


6. ORDAJ NUMERALOJ :

-A HANDRA MTRU WA HANDRA la unua persono
-A VILI GARI LA VILI la dua aŭto
-A RARU MWANAMTSA WA RARU la tria junulo
-A NNE SHIRI YA NNE la kvara seĝo
-A TSANO NYUMBA YA TSANO la kvina domo
-A SITA FI YA SITA la sesa fiŝo
-A SABA SUKU YA SABA la sepa tago
-A NANE PAHA YA NANE la oka kato
-A SHENDRA MWEZI WA SHENDRA la naŭa monato
-A KUMI MUNADZI WA KUMI la deka kokoso-arbo


Fonto: Ylangue

[redaktu] Bibliografio

Ni lernu la maoran lingvon
Pligrandigu
Ni lernu la maoran lingvon
  • Blanchy, Sophie (1987). L'interprète. Dictionnaire Mahorais - Français et Français - Mahorais. CMAC, Mayotte. L'Harmattan, Paris.


  • Cornice, Abdillahi D. (1999). Manuel grammatical de shimaore. Mamoudzou, Mayotte: L’Association SHIME - Le SHImaorais MEthodique.


  • Kordji, Chamsidine, Martine Jaquin, et alia (1999). Narifundrihe shimaore - Apprenons le shimaorais. Association SHIME, Mamoudzou.


  • Maandhui, Ousseni (1996). Parlons Shimaore. Editions du Baobab, Mamoudzou.


  • Rombi, Marie-Françoise (1983). Le Shimaore (Île de Mayotte, Comores): Première approche d’un parler de la langue comorienne. Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF).

[redaktu] Internaj ligoj:

[redaktu] Eksteraj ligoj:

  • Ylangue Gramatika enkonduko al la maora lingvo (franca)
  • Shime Retejo de Shime-Asocio (franca)
Aliaj lingvoj
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com