Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
牛津英語詞典 - Wikipedia

牛津英語詞典

维基百科,自由的百科全书

《牛津英語詞典》(英文簡稱:OED)是由牛津大學出版社出版的詞典,被視為最全面和權威的英語詞典。截至2005年11月30日,該詞典收錄了301,100主詞彙,字母數目達3億5千萬個。詞典亦收錄了157,000個以粗體印刷的組合和變形,以及169,000個以粗斜體印刷的短語和組合,令詞典收錄的詞彙達到616,500個。另外,詞典共列出137,000條讀音、249,300個詞源、577,000個互相參照和2,412,400句例子。

牛津詞典旨在收錄所有已知詞彙的用法,以及詞彙在不同地區之英語的變化(請參看1933版詞典的前言)。第一版前後花了71年編寫,其中22年是準備工作(1857年1879年)。在實際編輯的49年間(1879年至1928年),共用了四個主編,每名主編約有六個助手,還有在英美登報招募的約1,300個義工提供引句。

不少對英語詞彙的學術研究都以牛津詞典作為切入點。而詞典對詞彙拼法的要求,影響了不同地區的書面英語。

目录

[编辑] 起源

詞典並不是由牛津大學發起編寫。語言學會(Philological Society)的會員有感於當時英文詞典之不足,於是發起編寫詞典的計劃。1857年6月,他們成立「未被收錄詞彙委員會」(Unregistered Words Committee),旨在列出並未被當時詞典收錄的詞彙,後來研究範圍更擴展到針對當時詞典的缺點。委員會成員特倫奇(Richard Chenevix Trench)認為一本全新而全面的詞典是必須的,更建議讀者把例句寄給編者。到1858年,該學會基本上同意編寫新詞典的計劃,名為「按歷史原則編訂的新英語辭典」(A New English Dictionary on Historical Principles)。

[编辑] 首批編者

特倫奇在計劃初期扮演重要角色,但他的教會工作令他難以兼顧需時動輒十年的詞典編纂工作,他最後退出,由赫伯特·柯爾律治(Herbert Coleridge)接替並成為詞典的首位編者,赫伯特是詩人柯爾律治的孫子,博聞強記,在牛津同時取得數學與古典語言的一級榮譽學位,以律師為業,但主要將精力用於語言研究。

1860年5月12日,赫伯特公布他的計劃詳情,編纂工作全面展開。他的家成為編寫詞典的辦公室。他特別訂製了有54格的木箱,把10萬條引文分類。1861年4月,詞典部分初稿出版;同月,赫伯特因肺結核病逝,享年僅31歲。

接手的是弗尼瓦爾(Frederick James Furnivall)。弗尼瓦爾熱愛單人雙槳賽艇、社會主義、年輕女性,也是早期英語文獻的專家,他對編纂工作充滿熱誠,但缺乏長期投入的耐性。起初他邀請了很多助手,收集了大量讀者提供的引文和其他物資。隨着他熱情漸退,詞典編寫計劃膠着,弗尼瓦爾與助手失去聯絡,助手則以為計劃胎死腹中。不少給助手拿去的引文沒有退回,後來在托斯卡纳竟發現整套為H字開頭詞彙而收集的引文,其他則可能當柴燒掉了。

弗尼瓦爾找過斯威特(Henry Sweet)、尼科爾(Henry Nicol),希望他們接手編纂工作,但均被拒絕(前者是以粗魯聞名的語音學家,蕭伯納的名劇《賣花女》中的教授,即以他為原型)。到1876年,在該學會的一次會議上,出身寒微、靠自學成才的詹姆斯·墨里(James Murray),表示願意接手這項工作。

[编辑] 牛津接手

與此同時,學會與出版社接洽,希望出版這部厚重的詞典。他們也曾接觸劍橋大學出版社和牛津大學出版社,卻不得要領。到1879年,經過兩年的商議,牛津大學出版社不單同意出版詞典,更同意向墨里付薪編纂詞典。他們計劃用10年時間完成。

墨里能夠駕馭如此規模龐大的計劃,令編纂工作重上軌道。由於他有很多小孩,他的家不適合作辦公室,於是在他家旁建了一幢鐵造小屋為繕寫室,內置一個有1092格的木箱和不少書架,他把小屋命名為「藏經樓」(Scriptorium)。

墨里重新整理由弗尼瓦爾之前收集的引文,但他發現提供引文的讀者只着重罕見和有趣的字,忽略了常用字。於是他在報章、書店、圖書館宣傳,呼籲讀者除了注意罕見、過時、古怪的字,也希望他們提供常用字的引文。墨里同時邀請了美國賓夕法尼亞州的語言學者馬奇(Francis March)收集北美讀者的引文。不久,每天1,000條引文送到「藏經樓」,到1882年,數目更達到350萬條。

1884年2月1日,赫伯特的詞典試樣公布後的23年,詞典的雛形終於出現,樣版頁面正式出版。該初版詞典的書名為《基於由語言學會所收集的材料、以歷史原則編訂的新英語詞典》(A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by The Philological Society),全書352頁,收錄了由AAnt的字,英國售價12先令6便士(即62.5英鎊)、美國售3.25美元。銷量並不理想,只有4000本。

牛津大學出版社明白,若沿用舊方法編寫,詞典出版將會遙遙無期。於是出版社承諾提供額外援助,但墨里要接受兩個條件。第一,他要搬進牛津市進行編寫工作,他於1885年照做。第二,如果他未能依時完成工作,他必須聘請一個不受他監督的資深編者,負責詞典不同部分的工作。墨里對第二個要求不以為然,他想獨自完成工作,又認為當他熟習編寫後進度便會加快。但事實並非如此,最終牛津大學出版社的蓋爾(Philip Lyttelton Gell)決定擢升墨里的副手布拉德利(Henry Bradley),他於1888年與墨里分頭編寫詞典。布拉德利的工作間設於倫敦大英博物館。到1896年他也搬進牛津。

本着商業精神,蓋爾不斷向兩名編者施壓,意圖減少支出,計劃差點因此而被逼中止。但當報紙將情況報道出來之後,輿論支持兩名編者,更令蓋爾被解僱,牛津大學亦全力支持編寫工作。

可惜,兩名編者在詞典正式面世前就過身。墨里於1915年逝世,他生前一直負責編寫A至DH至KO至PT開頭的字,佔詞典近半篇幅。布拉德利則於1923年過身,他負責E至GL至MS至ShStW至We的字。由於早已有兩位副手被擢升為編者,各自負責詞典的不同部分,故詞典編寫的工作沒有受到太大影響。克雷吉(William Craigie)於1901年開始編寫NQ至RSi至SqU至VWo至Wy的字,而奧尼恩斯(Charles Talbut Onions)則於1914年開始負責餘下的Su至SzWh至WoX至Z

[编辑] 分冊

截至1894年初,已有11本分冊出版,共分三組:四冊是A至B、五冊是C、兩冊是E,平均每年出一冊。當中有8部長352頁,而每組的最後一冊都較薄。由1895年開始,每本分冊的規模縮減,並改為每三個月出一冊,每冊只有64頁,每本2先令6便士(12.5鎊)或1美元。有時也會出版較厚的分冊,頁數為128甚至192。 出版步伐直至第一次世界大戰爆發才被拖慢。

1895年起,詞典終於採用《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)的名字,但只出現在分冊的封面,原本的書名仍然是正式名稱,出現在書中不同地方。

最後一本分冊是第125部,於1928年4月19日出版,包含了由WiseW最後一個字,詞典的完整版本隨即推出。

[编辑] 第一版和第一次增補

這本新英文詞典最初計劃出版10冊,分別以ACDFHLOQSiTi作開頭。但隨着計劃不斷發展,每冊變得越來越厚。雖然1928年完整版推出時仍保留了分冊的編號,但第九和第十部都要分成兩本印刷,第九部由Su分開,而第十部則由V分開。該部詞典也有推出20冊裝,視乎不同訂裝,價錢分別為50或55基尼(即52.5或57.75英鎊)。

詞典的第一版出版距離分冊A至Ant的出版已有44年,期間英語不斷發展,出現不少轉變,所以較早期面世的分典已變得不合時宜。解決辦法是推出「增補」,列出所有新出現的詞彙和用法,同時修正原版的錯漏。

增補冊子同樣由兩位編者分別編寫。當時身處美國的克雷吉主要負責添加美式用法,同時他也修訂了L至RU至Z,奧尼恩斯則負責A至KS至T,全部需時5年。

1933年,詞典首次正式以《牛津英文詞典》的名義發行。為了平均每部分冊的厚度,分冊內容經過調整,令整部詞典共分12冊,分別以ACDFHLNPoyesyeSSoleTV做開頭,增補冊子則成為第13冊。售價減至20基尼(21英鎊)。

[编辑] 第二版和第二次增補

語言不斷發展,20年後的1950年代,1933年版的牛津詞典的內容已變得過時。出版社初步構思有三種方法更新詞典。最方便的方法是保留原來版本,只附上新的增補集;第二種方法是更新原本的增補集;最昂貴的方法是重新修訂詞典,增加冊數。牛津出版社選擇了第二種方案,重新編寫增補集。1957年,伯奇菲爾德(Robert Burchfield)獲聘為編者,而已年屆84歲的奧尼恩斯也有參與編寫。原本計劃7至10年完成,最後卻用了足足29年,增補集的冊數增至4冊,分別以AHOSea作開頭。4冊分別於1972年1976年1982年1986年出版,令整部詞典增至16冊。

用LEXX編輯NODE的條目
用LEXX編輯NODE的條目

為了讓詞典電子化,新牛津英文詞典(英文簡稱:NOED)計劃展開。為了保留詞典的原來格式,詞典內容不是簡單以鍵盤輸入電腦,而是以SGML語言輸入。同時,一個專門的搜尋引擎和軟件需要開發來閱讀電子化的內容。根據1985年的協議,加拿大滑鐵盧大學成立了新牛津英文詞典中心,負責開發部分軟件;這項計劃亦簡接促成了軟件公司Open Text的成立。NOED計劃的電腦硬件、資料庫和其他軟件開發人員,均由IBM的英國附屬公司贊助。

1989年,NOED計劃達成目標,編者韋納(Edmund Weiner)、辛普森(John Simpson)利用電腦將詞典正文及伯奇菲爾德編寫的增補,以及小量新資料結合成一本完整的詞典,牛津英文詞典第二版(OED2')正式出版(故第一版稱作OED1)。

OED2的印刷本共有20冊,每本厚度相若,並放棄以字母劃分,分別以AB.B.C.ChamCreelDvandraFollowHatIntervalLookMoulOwPoiseQuemaderoRob
SerSootSuThruUnemancipatedWave作開首字。

雖然OED2很大程度只是把原有內容重新整合,但由於重新排版,對詞典格式作了兩個重要修改。首先,主詞目不再是大寫,讓讀者知道那些字的首字母需要大寫。另外,墨里編寫詞典時,拼音未有標準格式,故使用了他自創的拼寫,而OED2則採取了國際音標

《詞典增編》(Oxford English Dictionary Additions Series)加入了新的資料,在1993年出版了兩小冊,第3本於1997年面世,令整部詞典增至23冊。

[编辑] 簡明版

1971年,全部13冊的1933年版OED1重新印刷成只有兩冊的簡明版(Compact Edition)。其實只是把4頁縮印成1頁,簡明版的兩冊分別以AP做開頭。裝着詞典的盒子附有放大鏡,輔助讀者閱讀縮了的字體。1991年,OED2的簡明版出版,9頁縮印成1頁,首次以單冊出版。

[编辑] 電子版

OED第一個CD-ROM版本的屏幕截圖
OED第一個CD-ROM版本的屏幕截圖

現時已發行了三個CD-ROM版本。第一版CD-ROM(1992年)包含了OED2的內容,而且沒有版權保護。第二版CD-ROM(1999年)增添了內容、新加了搜尋功能,但由於過分保護版權,令軟件難以使用,甚至出版社的工作人員示範軟件時亦遇到困難。第三版CD-ROM(2002年)沒有解決問題,亦只能在Windows中使用。

OED Online的屏幕截圖
OED Online的屏幕截圖

2000年3月,詞典網上版(OED Online)提供訂閱。它包含了整部OED2,並每季進行修訂,將來會成為OED3的內容,是現時最新的版本。

雖然已在2004年減了價,個人訂閱網上版仍要195英鎊或295美元每年。主要訂閱者來自大型機構,如大學、公共圖書館等。

[编辑] 第三版

進行中的第三版(OED3)將會大幅修訂現有版本。現任主編是 John Simpson 。編者慣常會從頭開始修訂詞典,內容的質量可能會因修訂次序不同而不平均,為了作出平衡,OED3的修訂將會由M開始。當網上版於2000年3月推出,它己包含了少部分已修訂的詞目(稱作草稿條目):由Mmahurat,而之後的詞彙亦按每季推出。截至2005年12月,修訂部分已到了以ph開頭的字。

第三版的製作充分應用了電腦科技,尤其是2005年6月推出的新軟件Pasadena。該軟件採用了XML,令詞典編纂者能夠更專注改善詞典的內容,而不需分神於詞典的格式。新系統亦簡化了引文資料庫的操作,令身處紐約的工作人員能夠與在牛津工作的編者一樣,直接修改詞典。而利用電郵,公眾可以將用法會引文傳送給編者。

[编辑] 拼法

牛津詞典OED把英式英語的拼法(如labour和centre)放在前,而把其他拼法(labor和center)放在較後位置。另外,雖然部分詞的詞尾普遍使用"-ise",但是OED堅持用"-ize"[1]

牛津出版社以例句"The group analysed labour statistics published by the organization"表現英式拼法。這種拼法(IANA把它標為en-GB-oed)被聯合國世貿國際標準化組織和其他組織,以及學術刊物(如《自然》)所採納。

[编辑] 軼聞

  • 托爾金曾替OED研究WaggleWarlock的字源,並把四位主編塑造成他的短篇故事《哈姆蓋爾的農夫》(Farmer Giles of Ham)中的「牛津四智者」(The Four Wise Clerks of Oxenford)。
  • 莎士比亞是被引用得最多的作家。
  • 乔治·艾略特是被引用得最多的女作家。
  • 不同版本的聖經加起來,成了被引用得最多的作品;以單一版本來算,引用得最多的是中世紀的長篇宗教詩《世界的運行者》(Cursor Mundi)。
  • 最長的詞目是動詞set,共有430個解釋,條目字數達60,000個。
  • 在生造字(neologism)方面,引用得最多的作家是17世紀英語散文大家布朗爵士(Sir Thomas Browne)。
  • 邁納醫生(Dr. W. C. Minor)是詞典編輯初期最熱心的貢獻者之一,他當時因為殺人而被關在瘋人院,他與墨里的一段交往被寫成暢銷書《教授與瘋子》(The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of The Oxford English Dictionary)。
  • 黑爾塔哲(S.J. Herrtage)是整個計畫裡首個獲聘用的助手,但也是首個遭解僱的工作人員,他因為被發現有偷竊癖而被革職。

[编辑] 衍生的其他牛津詞典

  • 《簡短牛津英語詞典》(Shorter Oxford English Dictionary)
  • 《新牛津英語詞典》(New Oxford Dictionary of English)
  • 《牛津簡明詞典》(Concise Oxford Dictionary)
  • 《牛津現代高級詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)(供母語不是英語的人使用)
  • 《牛津加拿大詞典》(Canadian Oxford Dictionary)
  • 《新牛津美國詞典》(New Oxford American Dictionary)
  • 《牛津英語詞源詞典》(Oxford Dictionary of English Etymology)
  • 《牛津世紀詞典》(The Century Dictionary)

[编辑] 參考書籍

  • Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes, hardcover, ISBN 0198611862
  • Caught in the Web of Words: James Murray and the Oxford English Dictionary, K. M. Elisabeth Murray, Yale University Press, 2001, trade paperback, ISBN 0300089198
  • Empire of Words, The Reign of the Oxford English Dictionary, John Willinsky, Princeton University Press, 1995, hardcover, ISBN 0691037191
  • The Meaning of Everything: The Story of the Oxford English Dictionary, Simon Winchester, Oxford University Press, 2003, hardcover, ISBN 0198607024
  • (UK title) The Surgeon of Crowthorne / (US title) The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of The Oxford English Dictionary, Simon Winchester, HarperCollins, 1998, hardcover, ISBN 0060175966
  • Lost for Words: The Hidden History of the Oxford English Dictionary, Lynda Mugglestone, Yale University Press, 2005, hardcover, ISBN 0300106998

[编辑] 外部連結

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com