Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
卡秋莎 - Wikipedia

卡秋莎

维基百科,自由的百科全书

卡秋莎俄語: -{Катюша}-,英语:Katyusha),又譯為喀秋莎,是一首二战蘇聯歌曲。本曲講述一個叫“卡秋莎”的女孩盼望前線服役的愛人歸來。雖然卡秋莎非常有名,但它並不如卡琳卡般屬於俄國民謠。此曲於1938年由勃朗捷爾作曲,伊薩科夫斯基作詞,由知名民謠歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱。然而有評論家指出卡秋莎並非由勃朗捷爾所作,而是源自伊戈尔·斯特拉文斯基的歌劇《瑪伏拉》(Mavra)。

卡秋莎是女性名字叶卡特琳娜(Ekaterina)的溫柔暱稱。在俄語的習慣上,很多名字除了暱稱以外還有溫柔暱稱以示親暱。例如,娜特莉亞(Natalia)的暱稱是Natasha,而Natashenka就是溫柔暱稱。至於Ekaterina,Katya是它的暱稱,而溫柔暱稱就是卡秋莎(Katyusha)了。

目录

[编辑] 歌曲好评

《卡秋莎》這首歌在當時成為了一個獨特的社會現象。在前蘇聯,千百萬人把歌曲中的卡秋莎當作栩栩如生的姑娘,一個深深愛著戰士的姑娘,她執著地等待著前線愛人的來信。戰爭期間,有許多紅軍士兵通過報社給姑娘寫信,傾訴衷腸。

歌曲在蘇聯衛國戰爭期間曾出現十餘種歌詞變體。

歌曲《卡秋莎》也深受中國人民的喜愛,《卡秋莎》在中國早已成為一支膾炙人口、廣為流傳的歌曲。

[编辑] 同名自行火炮的名称来历

1942年初,一种速射的自行火炮在苏联乌拉尔的沃罗涅日州的共产国际兵工厂里以惊人的速度被大批量地生产出来,并很快装备到红军部队。这种火箭炮的正式型号是BM-13,这是一种多轨道的自行火箭炮。共有8条发射滑轨,一次齐射可发射口径为132毫米的火箭弹16发,最大射程8.5千米,既可单射,也可部分连射,或者一次齐射,装填一次齐射的弹药约需5~10分钟,一次齐射仅需7~10秒。运载车时速90千米。该炮射击火力凶猛,杀伤范围大,是一种大面积消灭敌人密集部队、压制敌火力配系和摧毁敌防御工事的有效武器,所以,战士们非常热爱这种武器。

这种火箭炮的发射架上标着字母“K”,这是共产国际兵工厂出厂时的标记,K是俄文共产国际单词的第一个字母。操纵火炮的红军战士就根据这个字母“K”,把大炮命名为“喀秋莎”,这个别名迅速在苏军里传播开来。後來士兵們把他們的82毫米BM-8型火箭炮也稱為“喀秋莎”。

[编辑] 歌詞

俄語歌詞 中文意譯
-{Расцветали яблони и груши,}-
-{Поплыли туманы над рекой;}-
-{Выходила на берег Катюша,}-
-{На высокий берег, на крутой.}-
-{Выходила, песню заводила}-
-{Про степного, сизого орла,}-
-{Про того, которого любила,}-
-{Про того, чьи письма берегла.}-
-{Ой, ты песня, песенка девичья,}-
-{Ты лети за ясным солнцем вслед,}-
-{И бойцу на дальнем пограничье}-
-{От Катюши передай привет.}-
-{Пусть он вспомнит девушку простую,}-
-{Пусть услышит, как она поёт,}-
-{Пусть он землю бережёт родную,}-
-{А любовь Катюша сбережёт.}-
-{Расцветали яблони и груши,}-
-{Поплыли туманы над рекой;}-
-{Выходила на берег Катюша,}-
-{На высокий берег, на крутой.}-
蘋果樹和梨樹花朵綻放,
茫茫霧靄在河面飄揚。
出門走到河岸邊,卡秋莎,
到那又高又陡的河岸。
一面走著,一面唱著歌兒。
唱道草原上空的蒼鷹,
唱道她衷心喜愛的男孩。
他的來信封封都珍藏。
啊!歌兒,女孩悠揚的歌聲,
請跟隨著光明的太陽,
飛翔到遙遠前方的戰士,
為卡秋莎來向他致意。
願他還記得純情的女孩,
願她的歌聲能被聽聞。
願他保衛著祖國的大地,
而卡秋莎守護著愛情。
蘋果樹和梨樹花朵綻放,
茫茫霧靄在河面飄揚。
出門走到河岸邊,卡秋莎,
到那又高又陡的河岸。


在中國《卡秋莎》被翻譯成中文,由趙風填詞。

中文歌詞
正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔曼的轻纱
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌声好像明媚的春光
姑娘唱着美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鹰
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
啊,这歌声姑娘的歌声
跟着光明的太阳去飞吧
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔曼的轻纱
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌声好像明媚的春光

[编辑] 外部链接

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com