Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Talk:下川三国 - Wikipedia

Talk:下川三国

维基百科,自由的百科全书

目录

[编辑] 「下川箕国」是哪裏的譯名?

不曾見過「下川箕国」此譯名,而且他的本名好像就是「-{下川みくに}-」,未有漢字。--百楽兎 01:53 2006年7月23日 (UTC)

絕對同意,我寫條目的時候是用「-{下川みくに}-」的,後來被改了。--すぐる@武蔵 02:34 2006年7月23日 (UTC)

7天-{後}-若沒有異議的話就先移動回「-{下川みくに}-」--百楽兎 14:26 2006年7月23日 (UTC)

十分支持!!!!!感謝閣下!!! --すぐる@武蔵 14:54 2006年7月23日 (UTC)

已移動。若有異議可再討論。--百楽兎 06:59 2006年8月2日 (UTC)

其實「下川箕国」這個名的確十分惡搞,因「-{みくに}-」打出來成漢字最多是「-{三国/三國}-」罷,「箕国」真是不知那裡弄來的?
-{--すぐる@武蔵 14:03 2006年8月8日 (UTC)}-

——"箕"這個字確有mi的讀音存在, 但放在這裡感覺很奇怪, 未有聽説日本有名字這樣拼寫.-{--User:SUGAO-flavor 05:04 2006年10月06日 (UTC)}-

又被移動回來了,而且依然沒有討論也無法查證。--百楽兎 06:48 2006年8月13日 (UTC)

需要提請投票? -{--すぐる@武蔵 14:11 2006年8月13日 (UTC)}-

本頁應該刪除!!!!這胡來的譯名!!!!-{--すぐる@武蔵 15:15 2006年8月13日 (UTC)}-

確是有網站把她寫成「下川三國」--Salvête Omnês! Hello World! 08:16 2006年9月9日 (UTC)

我覺得「下川三國」可以接受。 ---{すぐる@武蔵 10:49 2006年9月9日 (UTC)}-

我喜歡「下川美邦」這個比較算是日本的女性之名字。--影武者 15:31 2006年9月23日 (UTC)

反對用假名—除非大多數華人懂讀。日本人的名字確是可用假名寫無錯,但只限在日語的層面中。我們要在寫的是中文,中文並無假名。--Salvête Omnês! Hello World! 15:40 2006年9月23日 (UTC)

↑以前曾有過把日本人的假名名字不經意寫成漢字導致發生不愉快的經驗, 所以要寫成漢字的話, 最好能夠確認這組漢字是受到其本人認可的.-{--User:SUGAO-flavor 05:04 2006年10月06日 (UTC)}-

其實下川三國也未必適當,因這個mikuni是屬於日本女性名字中純粹取發音的, (比如高山南的南(minami), 我想給她取名時可不是為了她向南方前進..), 取名時就加入漢字的場合,也大多是一元音對一漢字的(南minami是一個比較特別的例子,她本人沒有使用這個漢字,大概是華語圈習慣這樣叫了)。如果無視IME,我也許會直觀的將mi ku 寫為「美玖」,而ni就稍稍麻煩一些,「児」「荷」「丹」可能會成為候選。最終,合成二字姓三字名共計五個字,如:下川美玖児。類似的比較典型的名字有:まなみmanami真奈美,ゆかりyukari由香里,みなこminako美奈子,あすなasuna明日菜等。而像まおみmaomi等名字則相當難寫成漢字。-{--User:SUGAO-flavor 05:16 2006年10月06日 (UTC)}-

[编辑] 名稱投票

以下是-{下川みくに}-(本頁)條目名稱投票,以下是候選名字:

  • -{下川みくに}-(日語原名)
  • 下川箕國(譯名一)
  • -{下川三国}-(譯名二)(於10月17日取消)
  • 下川彌郁(譯名三)
  • 下川美邦(譯名四)
  • 下川MIKUNI(採用-{みくに}-的拉丁字母對應)

[编辑] 投票區

本投票將會在2006年9月30日完結(各位只需要在候選名字投支持票即可)

  • 由於各候選的名字都沒有足夠票數,所以現在投票挺長至10月15日。另外取消3個沒有投票的名字。
    • 10月15日的投票結果合共有9票,有效票數為7票,而結果如下:
-{下川みくに}-3票、-{下川三国}-2票、下川彌郁3票。
由於本次亦是沒有一個候選有足夠票數,所以將進行第二次投票。

[编辑] -{下川みくに}-

  1. 中文維基百科可以容許出現非中文的原名 --香港賓拉登
  2. (+)支持同一組假名可能會有多種漢字. 因其本人原名為此, 最好還是使用假名原名, 除非是沒有辦法(因讀起來比較麻煩, e.g. 「みずほ銀行」在中文翻譯作「瑞穗銀行」)..在較嚴密的場合下, 可能會使用Mikuni Shimokawa而不進行漢字轉換 --SUGAO-flavor
  3. 在完全不能確定漢字應如何轉換的情況下,應該尊重原名,不應該自創。 -- -{てんくうのおか}-(talk) 14:11 2006年9月29日 (UTC)
  4. 我比較喜歡「美邦」這個算是日本女性的名字,不過我的建議卻被否決了!那麼我就退而求其次的選擇「みくに」這個日本方面的原名,反正還沒有正式的漢字寫法,還是尊重日本方面吧!--影武者 07:31 2006年10月7日 (UTC)
  5. 暫時支持,不過有正式名稱的時候,記得要將名字改為中文。--費勒姆 費話連篇 07:37 2006年12月21日 (UTC)

[编辑] -{下川三国}-

  1. 看過多個網站的討論,應選這個--Salvête Omnês! Hello World! 15:46 2006年9月23日 (UTC)
  2. 很難決定,但應該以中文顯示--Flame 08:18 2006年9月26日 (UTC)

[编辑] 下川彌郁

  1. (+)支持:在中文維基百科中使用日文假名作為條目名是完全不該被許可的,因為絕大部分閱讀中文維基的讀者都看不懂日文假名!--泅水大象 訐譙☎ 18:09 2006年9月13日(UTC)
    絕對同意!這裡是中文維基百科,請用中文使用者看得懂的文字。不要假設我會看得懂日文、或是任何一種非中文語言(甚至是英文!)。 --Lorenzarius 18:23 2006年9月28日 (UTC)
  2. (+)支持:這個名字比較女性化(*恕在下不諳日語,純粹基於直覺發表意見*)--JéRRy.雨雨.t.j.o.b.hk 17:33 2006年9月30日 (UTC)
  3. (+)支持,下川彌郁这个名字听起来不错,但最好问问她的经纪人--请不要遮住阳光 这儿有活人! 04:09 2006年10月1日 (UTC)

[编辑] 意見

  • 不好意思,請問一下可以一人可以投多票嗎?--Flame 02:53 2006年9月14日 (UTC)
(!)意見 對不起,一人一票! ---{すぐる@武蔵 03:26 2006年9月14日 (UTC)}-
為什麼不可多選?我就是同樣喜歡某幾個選項,用哪個也沒有所謂。 --Lorenzarius 18:17 2006年9月28日 (UTC)
(!)意見 請閣下在以上選一個,謝謝。 ---{すぐる@武蔵 04:02 2006年9月15日 (UTC)}-

[编辑] 「下川三國」?我還「三國人」哩!

「下川三國」的「三國」根本不是日本女性所取的名字,聽起來很像日本極右派政客石原慎太郎對其境內的少數族裔所公開辱罵的「三國人」稱呼!「下川三國」還真的很難聽啦!--影武者 08:09 2006年10月6日 (UTC)

(!)意見那你覺得上列各項候選條目名稱中,哪個最好?--Moonian 08:17 2006年10月6日 (UTC)
還是尊重日本方面的稱呼「下川みくに」吧!反正「みくに」還沒有確定漢字名稱。--影武者 08:25 2006年10月6日 (UTC)
呵呵,這樣。那你有興趣的話就在上面投票吧。--Moonian 08:38 2006年10月6日 (UTC)

[编辑] 第二次名稱投票

由於上一次投票沒有結果,所以現在重選。以下是候選名字:

  • -{下川みくに}-(日語原名)
  • 下川彌郁(譯名三)

[编辑] 投票區

本投票將會在2006年11月10日完結(於11月6日延期)。

[编辑] -{下川みくに}-

  1. 尊重日本方面的人物名稱,還是直接使用平假名。--影武者 10:36 2006年10月19日 (UTC)
  2. --中華英雄 18:21 2006年10月21日 (UTC)
  3. 「彌郁」這個漢字怪怪的,我剛才使用日文Google輸入「彌郁」,幾乎沒有日本女人有此命名,倒是有影武者用戶曾經建議卻被否決的「美邦」稱呼。還是依照日本的命名,這樣不會有所爭議。--東亞梟雄 09:30 2006年10月22日 (UTC)
  4. 尊重原名,因為現在並無正式的通用譯名。 -- -{てんくうのおか}-(talk) 08:36 2006年10月29日 (UTC)
  5. 尊重日本方面的人物名稱 ----香港賓拉登 13:07 2006年10月31日 (UTC)
  6. 同意这个。--烈之斩 08:55 2006年11月7日 (UTC)

[编辑] 下川彌郁

  1. ---{Wrightbus ~威巴士~}- -{(お客様サービスセンター)}- 06:17 2006年10月19日 (UTC)
  2. --泅水大象 訐譙☎ 18:13 2006年10月21日 (UTC)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com