Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Användardiskussion:Twincinema/A 6 - Wikipedia, den fria encyklopedin

Användardiskussion:Twincinema/A 6

Wikipedia

Innehåll

[redigera] Förstör

Ursäkta att jag förstör den nyarkiverade diskussionssidan, kamrat, men jag undrar: Du som har sådan koll på ungerska samhällen, känner du till en by vid gränsen till den socialistiska folkrepubliken Tjeckoslo... eh, jag menar Slovakien, som heter Nográdsakar, eller något liknande? Jag härstammar nämligen därifrån på mödernet. Mkh/Oskar Augustsson 28 maj 2006 kl.23.55 (CEST)

Hej! Du jag har tyvärr ingen aning, ungerska Wikipedia verkar inte ha någon artikel om det heller. Jag skulle väl förmoda att den, med tanke på namnet, skulle ligga i provinsen Nógrád, men jag är som sagt inte säker. Dessutom, med tanke på att orterna ofta verkar ta namnet från provinsen så borde det rätta namnet vara Nógrádsakar, om det inte är några mer streck någonstans över bokstäverna. / twincinema 29 maj 2006 kl.00.07 (CEST)

[redigera] Veckans tävling

Segrare i veckans tävling vecka 21: Substubbar Du gick segrande ur veckans tävling tack vare ditt fina arbete med olika substubbar. Mycket bra jobbat, grattis! =) //Lelle1987 31 maj 2006 kl.20.51 (CEST)

Tackar så hjärtligt för detta! / twincinema 31 maj 2006 kl.21.01 (CEST)

[redigera] Snus totalförbjudet

Jag läste också det där om snus i Metro idag, men visst var det väl inte totalförbjudet? Så vitt jag kommer ihåg så var det ju bara ca 250 kr böter att inneha det, bland annat på Island. Nu kommer jag inte ihåg om Island var en av de länder du skrev, men du kanske bör dubbelkolla om det verkligen är just totalförbjudet. Det är ju ett ganska starkt påstående som borde kunna styrkas med något » ågязи(disk.|bidr.) den 5 juni 2006 kl.14.03 (CEST)

250 kronor ja, motsvarande iallafall, men står det att det är totalförbjudet så är det säkert så. Snusar ju inte själv och har aldrig varit på Island och testat det, så jag vet inte. Men är det förbjudet så brukar man ju få böta? Annars kan man ju ändra i artikeln och skriva något om att man får böta. / twincinema 5 juni 2006 kl.14.13 (CEST)

[redigera] Världens bästa lotta

Varför flyttade du "Världens bästa lotta" till "Världens bästa Lotta". Jag har startat artikeln, både på svenska och på engelska. Jag har skivan "Världens bästa lotta" på CD, och den stavas "världens bästa lotta". Hur Lotta Engberg vill kalla sin skiva bestämmer hon väl ändå själv? Användare:Johan1982 8 juni 2006 kl.13.52 (CEST)

Därför att majoriteten av alla webbsidor skriver just Världens bästa Lotta, eller Världens Bästa Lotta. Dessutom ÄR Lotta ett namn, och namn skrivs alltid med versaler. poplife gp sol billiga skivor ginza ja det finns hur många sidor som helst, bara att googla lite, Johan. / twincinema 8 juni 2006 kl.13.55 (CEST)
Är det ett hållbart argument vad websidor skriver? Visst vet jag att "Lotta" är ett namn och första bokstaven i namn är stor. Men det står "Världens bästa lotta" på skivan, och det finns redirect från "Världens bästa Lotta". Det är förmodligen ett medvetet stavfel (har dock själv svårt att förstå innebörden). Ett annat exempel på Wikiipedia är gruppen Freestyles sång "Vill ha dej", och det mer korrekta "Vill ha dig" som redirect. (Det rör sig inte om samma typ av fel, men är är inte rätt).

Användare:Johan1982 8 juni 2006 kl.15.15 (CEST)

Om du kollar på omslaget till Ledins senaste skiva står det PLEKTRUM stort och tydligt, men inte skriver man hans senaste skivnamn med versaler någon annanstans. Därmed ser jag det som att Lottas heter Världens Bästa Lotta alt. Världens bästa Lotta, alltså med versalt L i Lotta. / twincinema 8 juni 2006 kl.15.17 (CEST)
En mycket bättre idé är att föra diskussionen på Diskussion:Världens bästa Lotta istället för på användardiskussion och redigeringskommentarer. På så sätt kan flera vara med och diskutera plus att diskussionen bevaras för framtiden. Jag flyttar härmed diskussionen dit. //Knuckles...wha? 8 juni 2006 kl.15.21 (CEST)

[redigera] NE-plagiat

Hej,
Jag har sett att du skapat ett stort antal geografi-relaterade artiklar som (mer eller mindre) är plagiat av motsvarande artiklar i NE. För Wikipedia är det smärtsamt att befinna sig i beroendeförhållande till NE. Det vore därför bra om du skapade en lista över de artiklar som du plankat från NE. Det skulle göra det lättare för andra bidragsgivare att ersätta dessa (påbörjade) bidrag med bättre artiklar.
/ Mats Halldin 9 juni 2006 kl.01.20 (CEST)

Ser du det som plagiat med just dessa, kanske tre, orden? / twincinema 9 juni 2006 kl.10.04 (CEST)
Jag ersatte ditt bidrag [1]Paraguaná med ett större bidrag. Det var bl.a. då jag upptäckte att du producerat ett stort antal artiklar om geografiska platser som alla är "lätt" omarbetade artiklar som finns i NE. Skapa gärna en lista över dessa bidrag för att underlätta för andra bidragsgivare att "städa upp" dina bidrag.
/ Mats Halldin 13 juni 2006 kl.22.11 (CEST)

[redigera] Alkoholförgiftning / Interwikibegäran

Hej! Du tog bort mallen Interwikibegäran från artikeln Alkoholförgiftning med kommentaren "vad gör mallen för nytta?", så jag försöker väl svara:

Sidor med den mallen kommer med i Kategori:Interwikibegäran, så att folk som vill och är bra på att åtgärda just den bristen lättare hittar de artiklar som har den. --kaj@kth.se 10 juni 2006 kl.22.19 (CEST)

Så långt förstod jag också :) Problemet är bara att jag tycker den är otroligt... stor och klumpig på något vis, behövs det verkligen en mall - går det inte lika bra att bara lägga artiklarna direkt i kategorin? Enligt mig förstör den mallen en artikel ganska mycket, just på grund av att den är så lång. / twincinema 10 juni 2006 kl.22.22 (CEST)
Tja, jag tycker inte den stör så farligt ... I just det här fallet var den ju dock direkt felaktig, eftersom ThureP redan lagt till ett antal interwikilänkar. Det lade jag inte märke till innan jag skrev min första kommentar till dig ... --kaj@kth.se 10 juni 2006 kl.22.30 (CEST)
Det var flera andra artiklar som också hade interwikilänkar, fast mallen låg kvar, det var där min irritation egentligen började (och första gången jag såg den också), men sen stämde den faktiskt på en del artiklar också, att det fanns artiklar på andra språkversioner. Men ändå, det hörde ju inte till saken. / twincinema 10 juni 2006 kl.22.32 (CEST)

[redigera] Da da da net da.

Hej twincinema! Tack för din röst och kommentar i administratörsomröstningen. Men jag blev riktigt nyfiken på vad du menade med kommentaren. Än så länge har jag gissat på att det var en translitteration från det ryska Да да да нет да. Men även om det skulle stämma så förstår jag inte riktigt vad du menar :-) Ha en bra helg! --Boīvie 14 juni 2006 kl.23.51 (CEST)

Hej! Stämmer bra att det är det ryska (Ja ja ja, nej, ja) vilket betyder att jag tror på dig som administratör. Orsaken till att just ordet var nej var för att jag ville skriva en ärlig kommentar, samtidigt som jag nynnade på en låt av Alla Pugatjova. Ordet nej i detta sammanhanget betydde ingenting, det finns inget nej, inte ens en gnutta negativitet jämtemot dig. Så ja, vad menade jag egentligen? Inget mer än att jag hoppas att du får glädje av administratörsrättigheterna :) Tack, även om det är en lång väntan kvar på helgen! Ha det bra själv, och kul att du tog dig tid att skriva! / twincinema 14 juni 2006 kl.23.56 (CEST)

[redigera] Bild:Gladman.PNG

Tips på licens?! Farejobaldo 25 juni 2006 kl.03.31 (CEST)

Har du gjort den själv eller hittat på någon webbplats? / twincinema 25 juni 2006 kl.10.29 (CEST)
Varken eller. En mycket väl utbredd smiley spridd över MSN Messenger, och i och med att alla på msn kan kopiera av den så antog jag att det inte gjorde nåt om jag lade upp den här. Det är ju förstås någon som gjort den... Men den är såpass spridd. Det jag skrev var kanske inte helt korrekt då. Farejobaldo 25 juni 2006 kl.12.50 (CEST)
Om bilder inte har en klarlagd källa, och källan anger att Wikipedia använder den på rätt sätt, ska inte bilder laddas upp på Wikipedia. / twincinema 25 juni 2006 kl.15.30 (CEST)

[redigera] Ursäkt

Ber om ursäkt, kamrat, men ordningssinnet tvang mig att flytta din senaste sida till Användare:Twincinema/Läsvärda artiklar.../Oskar Augustsson 25 juni 2006 kl.18.42 (CEST)

Tackar så hjärtligt, märkte i efterhand att bokstäverna strulade till sig och när jag försökte flytta sidan var den redan flyttad. Tack för ditt snabba agerande :) / twincinema 25 juni 2006 kl.18.43 (CEST)

[redigera] Ubenide

Hur kan röstantalen i artikeln om Ubenide vara något annat än heltal? —Petter 27 juni 2006 kl.20.15 (CEST)

Varje röstande ger en röst till den kandidat hon tycker bäst om, en hal röst till näst bästa kandidaten, en tredjedels röst till nästa kandidat, osv. /82.212.68.183 27 juni 2006 kl.20.20 (CEST)
Tack för snabbt svar! —Petter 27 juni 2006 kl.20.25 (CEST)

[redigera] 170 000

Du verkade visst pricka in 170 000:e artikeln, Clara! Grattis! /Pralin 28 juni 2006 kl.09.23 (CEST)

Grattis från mig också! Kul att det var en irländsk artikel./Nicke L 28 juni 2006 kl.14.23 (CEST)
Tack så jättemycket! :) / twincinema 28 juni 2006 kl.14.31 (CEST)

[redigera] Storbritanniens administrativa enheter

Hej! Jag såg att du engagerar dig i Storbritanniens administrativa enheter. Det är mycket glädjande att någon mer än jag är beredd att ge sig in i det träsk som är brittiska kommuner, men jag har funderat lite på hur man ska översätta terminologin. Att county när det står ensamt översätts med grevskap torde vara okontroversiellt, men NE översätter metropolitan county med storstadsområde (vilket jag tycker verkar vettigt, de har ju inte rötter i de historiska grevskapen) och unitary authority inte alls. Personligen tycker jag att man kan översätta unitary authority med landstingsfritt nånting, i linje med de svenska städer som stod utanför landstingen förr, men rent tekniskt är unitary authorities oftast snarare "distriktsfullmäktigefria", så enhetlig myndighet, som jag såg att du använde, kanske ändå är bättre, även om det låter lite konstigt i mina öron. Norstedts stora engelsk-svenska ordbok översätter county borough till grevskapsstad och borough till stad, men markerar att grevskapsstad är en ungefärlig översättning. Där har vi ju också projektet att brittisk engelska begränsar city till särskilt stora eller betydelsefulla städer, så man kanske skulle översätta både city och borough med stad? Landstingsfri stad kanske också skulle kunna fungera som översättning av county borough? Jag vill gärna höra dina åsikter i den här frågan!

Vänliga hälsningar, Essin 28 juni 2006 kl.23.29 (CEST)

Hej! Jag har faktiskt ingen aning vad korrekt översättning av det är, men jag följer de norska exempeln på grevskap, grevskapsdistrikt osv eftersom de brukar överensstämma med svenskan. Grevskap är ju något som verkar komma från just britannien, och det har jag redan tidigare sett att artiklar om finns, så därför verkade det rimligt att norskans namn även stämde in på svenskan. / twincinema 28 juni 2006 kl.23.48 (CEST)
Risken är förstås att det är någon på bokmåls-Wikipedia som har uppfunnit egna översättningar, men i brist på översättningar från någon "auktoritet" får man väl ta vad man har... Grevskap är som sagt den enda vettiga översättningen av (brittiska och irländska) counties, men på engelskspråkiga Wikipedia har jag märkt att det finns en liten men högljudd grupp som anser att de enda "riktiga" grevskapen är de som fanns före reformen 1888. Det mest intuitiva är nog att använda grevskap om de ceremoniella grevskapen i England (och notera att vissa distrikt i dessa är landstingsfria/inte lyder under ett county council [landsting?]) och de unitary authorities i Wales och Skottland som ungefär motsvarar tidigare grevskap (före 1974, då den första riktigt stora gränsdragningsreformen var). Hur ska man förresten översätta det skotska council area? Skottlands regioner är visserligen ganska bra, men de skiljer sig en del från de regioner som fanns 1975-96, och även från de engelska Government Office Regions. NE verkar ha missat 1996 års reform i Skottland helt, men jag har funderat på kommuner. Direktöversättningen fullmäktigeområden kan vi nog i alla fall dumpa direkt, den säger ju ingenting. :-) /Essin 29 juni 2006 kl.00.34 (CEST)
Precis, och det var även det jag visste när jag började översätta, både Irlands och Wales, grevskap från norska Wikin. Grevskap var ju tidigare redan nämnt här på svenska, andra webbplatser och liknande och att det Storbritannien varit byggt på grevar och allt vad det varit har gjort grunden till att de verkade seriösa, översättningar, de som norskan hade gjort. På denna väg är det som jag valde att behålla dom, dessutom så passade det även in - ett distrikt i ett grevskap kan ju kallas grevskapsdistrikt eftersom det just är det det är. Och ska sanningen fram så har jag faktiskt nästan inte hört talas om något av de engelska namnen, GOvernment office regions, county council, unitary authorities, osv, eller jag har ju läst det - men inte tagit mig en ordentlig titt över vad en riktig och korrekt översättning till svenska skulle vara. Detta är en mycket svår fråga dock, tyvärr. / twincinema 29 juni 2006 kl.01.14 (CEST)
Problemet är ju att dagens county boroughs i Wales är huvudområden på samma nivå som counties, men underordnade preserved counties. Även counties är underordnade preserved counties. Och de gamla county boroughs som fanns i England före 1974 var visserligen distrikt som på sätt och vis ingick i grevskap, men det fanns också andra distrikt i grevskapen som inte hade en lika självständig ställning. Men det är en svår fråga, som sagt. /Essin 29 juni 2006 kl.02.05 (CEST)

[redigera] Hej

Hej kamrat! Det var ett tag sedan du röstade i logoomröstningen, och frågan har stötts och blötts ordentligt nu, tror jag nog. Gällande din motivering kan du ju ta dig en titt på detta och tänka över huruvida du förblir vid samma åsikt. Mkh/Oskar Augustsson 2 juli 2006 kl.15.43 (CEST)

[redigera] 1707

Varför skriva att massa popgrupper och rockband från Storbritannien är engelska och inte brittiska fastän det rör sig om tiden efter "Act of Union" från 1707? England är en del av staten Storbritannien. Visst har de egna landslag i vissa sportsammanhang (förmodligen för att det inte fanns några andra att spela mot på 1800-talet då bara Storbritannien hade fotboll på organiserad förbundsnivå och sedan har det levt kvar. Inte har vi väl kategorier om "Bayerska popgrupper", "Kaliforniska popgrupper", "Skånska popgrupper", "Stockholmska popgrupper" och så vidare? I går hade jag en diskussion om detta på Kategoridiskussion:Engelska professorer. Johan1982 8 juli 2006 kl.19.03 (CEST)

Där sa du något :) Kanske borde vi dela in alla artiklar om de amerikanska musikgrupperna efter delstat? :) Där har jag ett nytt projekt att dra igång. Jo, indelningen gör jag för att engelska wikipedia gör så, plus att det kan vara roligare att se var banden är ifrån mer geografiskt än när det bara står "brittiskt band". / twincinema 9 juli 2006 kl.19.05 (CEST)

[redigera] Bilder som bör raderas bör inte läggas i kategorin för klotterartiklar

Obs;{{Radera}} ska inte användas för bilder, för då hamnar bilderna Kategori:Snabba raderingar som är avsedd för klotterartiklar som ska snabbraderas. För att bilderna ska hamna i bildraderingskategorin används {{bsbr}}, man kan även använda NowCommons om det gäller sådana bilder. Ps "motivation" är inte samma sak som motivering. / Elinnea 12 juli 2006 kl.16.22 (CEST)

[redigera] Järvägsstation istället för tågstation

Använd gärna den riktiga termen för detta då du verkar vara intresserad av ämnet i fråga. SCUBA 23 juli 2006 kl.12.51 (CEST)


[redigera] Användarbild

Det förefaller mindre troligt att du själv tagit bilden på dig själv, som du laddat upp. Om du inte tagit bilden själv, var god ange källa, och bifoga fotografens tillstånd. Bilder utan tillstånd för fri användning (i GNUs mening) kommer att raderas. Mvh/Oskar Augustsson 24 juli 2006 kl.02.09 (CEST)

Svårt att ta bilden själv, men jag, som är motivet, licensierar bilden till GFDL eftersom jag anser mig ha rätt till det, dessutom är den tagen med min kamera åt mig, av en god väninna. Så, GFDL är den enligt mig iallafall :)) / twincinema 2 augusti 2006 kl.18.56 (CEST)

[redigera] Kapstaden

Fint jobbat :) Jag passar på att göra lite reklam för Användare:Grillo/Att göra/Geografi, där bland annat den artikeln finns med. Titta gärna i akutlistan efter inspiration! /Grillo 22 augusti 2006 kl. 01.58 (CEST)

Där hade du allt en liten fin lista, får väl se till att kika lite på den någon gång :) Tack! / twincinema 22 augusti 2006 kl. 08.56 (CEST)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com