Jesus kär, gå ej förbi mig
Wikipedia
Jesus kär, gå ej förbi mig (engelsk originaltitel "Pass me not, o gently Saviour") är en lovpsalm och bönepsalm av Fanny Crosby-van Alstyne från 1868. Den har också karaktär av botpsalm och är tydligt inspirerad av den blinde Bartimeus´ rop i Markus 10:47: "Jesus, Davids son, förbarma dig över mig". Sista versen är dock en ren lovsång.
Psalmen översattes till svenska av Erik Nyström 1875, något bearbetad 1962. I de båda sångsamlingarna "Guds lov" och "Lova Herren" har refrängen i anslutning till Nyströms översättning ordet "uppväcker" i stället för "välsignar"
Melodi av William Howard Doane 1868 (G-dur, 4/4).
[redigera] Publicerad i
- Sånger till Lammets lof 1877 som nr 57 med titeln "Gå ej förbi mig." och hänvisningar till Apg. 2: 21, Rom. 10: 13 och Joel 2: 32 i Bibeln.
- Svensk söndagsskolsångbok 1908 som nr 132 under rubriken "Böne- och lovsånger".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 som nr 191 i Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 under runbriken "Kallelse och väckelse".
- Sionstoner 1935 som nr 42 under rubriken "Inledning och bön".
- Guds lov 1935 som nr 383 under rubriken "Före och efter predikan".
- Lova Herren 1987 som nr 592 under rubriken "Guds barn i bön och efterföljelse".
- 1986 års ekumeniska psalmbok som nr 211 under rubriken "Bönen".