Diskussion:Hamlet (opera)
Wikipedia
Om Christina Nilsson skriver NF:
I mars 1868 gjorde hon sitt inträde på Stora operan i Paris medelst den af henne kreerade Ofelia i Thomas' "Hamlet", där hennes föredrag af "Näckens polska", i det hon simmade på näckrosblad öfver de månsilfrade böljorna, kallades för en poetisk dröm, där man såg skaldens vision förverkligad.
Hur kom "Näckens polska" att ingå i Thomas' Hamlet? På Nilssons initiativ, eller hur?
Sebastjan 31 dec. 2004 kl. 13:45 (CET)
Nja, inte bara Christina Nilssons initiativ var det inte, Thomas fick sin idé att använda näckens polska genom en manskör som var på resa i Paris där dom sjöng näckens polska på en konsert där Thomas var närvarande.
Maometto 31 dec. 2004 kl. 17:19