Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Pogovor:Jakovlev - Wikipedija, prosta enciklopedija

Pogovor:Jakovlev

Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Danes sem v slovenski literaturi zasledil tudi Jakovljev. Kateri je pravilni prevod? LP, --Klemen Kocjančič 15:36, 15 mar. 2005 (CET)

Ja, takole je. Včeraj (že kar pozno) mi je pozornost pritegnilo tvoje poimenovanje na seznamu vojaških letal, in sem najprej (sem 'fer' da priznam :-)) mislil, da si se zmotil, oziroma si pač povzel, kot si povzel 'Pjotre', brez razmotritve mojih pripomb glede tega znanega imena, npr. Ker seveda najprej nisem pomislil, sem šel pisati (in zbirati prve podatke) članek, oziroma vsaj 'popolno škrbino' o Jakovlevu pod »~ Jakovljev«. Ker mi ni dalo miru - saj sem tudi sam videl na več krajih pri nas (tudi Google), da pišejo z 'j' - kar pa ni pravilno. Podoben primer je npr. Mendelejev. V ruščini sta v njegovem izvirnem imenu sicer dva 'e'-ja, drugi se izgovarja [je], ker stoji za samoglasnikom, prvi 'e' pa stoji za »trdim soglasnikom« l in se bere [e]. To se mi ni skladalo z Mendelejevim, pa sem pogledal še v Pretnarjev rusko-slovenski slovar, kjer je imel naveden prav ta primer - torej Jakovlev - tako, da ti lahko zatrdim, da je pravilno 1000 %. Če bi Rusi brali v Jakovlevem imenu 'e' mehko, oziroma bi bil 'l' »mehki soglasnik«, bi za njim stal mehki znak 'ь' - torej 'Яковльев', in mi bi brali, in seveda prečrkovali v 'Jakovljev'. Pa tudi ne en: in de:, če pogledaš, imajo 'Yakovlev' (ne Yakovlyev'), 'Jakowlew' in kot natančni Nemci wiss. Transliteration (znanstveno prečrkovanje - če prav razumem) - kakor mi (tudi v znanstvenem prečrkovanju) in v knjižnem jeziku - Jakovlev. 'L' se v tem imenu, ker je trd, izgovarja trše kot naš 'l' - menda to označujejo kot tisti 'poljski l - prečno presekan' - [jakovłev]. Kako pa naši slavisti natančno zapisujejo izgovorjavo ruščine v slovenščini pa trenutno ne vem, ker še za slovenščino ne vem 8-) Ruščina je res težek jezik - tudi za Slovana, ki govori npr. slovenščino, vendar tako pa spet ne. Da bi bila že pri imenih težka, bi bilo kar hudo. Gotovo so pravila pri tem lažja kot pri kakšnem šahu Karpova - ali kdo je že bil izrazito 'težek' igralec - čeprav to računalniško menda nič ne pomeni... Hm, Morda pa je bil Tesla nepremagljiv, samo kako to ugotoviti, če ni ohranjena menda nobena njegova partija. Lep pozdrav. --xJaM 16:24, 15 mar. 2005 (CET)

Saj veš, Jani, da bi lahko napisal samo Jakovlev? ;-) Vseeano hvala za izčrpno jezikoslovno analizo imena. LP, --Klemen Kocjančič 16:41, 15 mar. 2005 (CET)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com