Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Разговор:Македонски јазик - Википедија

Разговор:Македонски јазик

Од Википедија, слободна енциклопедија

Може ли некој да ми каже која е точната бројка на луѓе што зборуваат македонски? Сигурно е повеќе од 2 милиони, вклучувајќи ги луѓето што живеат во етничка/географска Македонија и иселениците. Претпоставувам дека таа се движи помеѓу 3 и 4 милиони, но без податоци не би можел да шпекулирам. Ivica83

Види тука Комита 00:53, 5 Jun 2005 (UTC)

Нема ли оште 5-6 милиона дека зборуваат македонски в Китай? Владко

Нема. Но сигурно има голем број луѓе што говорат македонски јазик во твојата земја.

Содржина

[уреди] Се зборува во Бугарија

Треба да се напише дека бугарскиот југозападен диалект не е савсем истиот како јазикот во Р.Македонија зато што во републиката е еволуирал по други (нови) правила. Македонскиот диалект во Бугарија е по-близок (сличен) до бугарскиот книжовен (литературен) јазик отколкото до македонскиот книжовен јазик. За то не може да се пише дека македонскиот јазик се зборува во Бугарија. (Го напишете на правилен македонски.) --5ko 02:17, 29 Октомври 2005 (UTC)

Сметам нема да сте согласни и да напишете дека Бугарски јазик се зборува во источната 1/2 на Република Македонија. --5ko 18:38, 9 Ноември 2005 (UTC)

Здраво 5ко. Сметам дека во источна Македонија се зборуваат дијалекти (како и низ цела Македонија). Точно, во нив има многу зборови слични или идентични со оние од Бугарскиот јазик (поради добро познатите историски причини, барем за мене), но сметам дека луѓето кои ги зборуваат овие (Источномакедонски) дијалекти (а ги зборувам и јас, бидејќи имам потекло од Источна Македонија, по татко ми) се декларираат како Македонци (барем повеќето, мнозинството од нив) и велат дека не зборуваат Бугарски јазик. Затоа мислам дека не би било многу точно и коректно да се напише дека во Источна Македонија се зборува Бугарски. Boyan 19:14, 9 Ноември 2005 (UTC)
Здраво Бојане, истина е дека јазиците/диалектите се многу слични. Јас имам потекло од Македонија (во југо-западна Бугарија), по майка ми и луѓето кои ги зборуваат овие диалекти во Бугарија се декларираат како бугари (сите без ~3000). Исто така оваа статија е за македонскиот литературен јазик, туку не за општите бугарско-македонски диалекти, а југо-западниот диалект во Бугарија е по-сличен до бугарскиот литературен јазик и по-малку сличен до македонскиот литературен јазик. За то не може да се пише дека македонскиот литературен јазик се зборува во Бугарија, нито дека бугарскиот литературен - во РМ. Се надевам дека ќе имаме разбирање. --5ko 08:41, 10 Ноември 2005 (UTC)
Чувствувам потреба да се вмешам во дискусијава. Петко, точно е дека разликите помеѓу бугарскиот и македонскиот јазик, како и во сите словенски јазици, се мали. Тешко е да се каже во која точка дијалектите се дел на македонскиот или бугарскиот јазик, а како што сите знаеме прашањето е политички наелектризирано. Сепак, ако го следиме извештајот на Ethnologue за Бугарија [1], таму велат дека македонскиот јазик се зборува во Бугарија, иако не е познат точниот број. Исто така, има и сајт на UCLA [2] кој е дециден дека македонскиот јазик се зборува во Бугарија, а означени се и местата каде тој се зборува. И двата извора се независни и едни од најреспектираните кога се работи за лингвистички проблеми (посебно Ethnologue). --FlavrSavr 00:15, 11 Ноември 2005 (UTC)
За Етнолог сум согласен дека е респектиран и во статијата треба да се напише дека "според Етнолог така и така" (дека не се знае). Другиот извор може исто да се цитира, но разделот Историја ми се струва силно про-српска гледна точка (без да се обиждате) зато што е различен од што сме учили во Бугарија. Факт е дека при кодифицирането на официјалниот македонски литературен јазик во Југославија се "форсира" раздалечаването од бугарскиот, като се основава на западните македонски диалекти, се додават многу зборови од латинските јазици и се променат неколко букви во азбуката. И да е бил истиот јазикот во 19 век, во 21 век веќе не е, во РМ е многу еволјуирал, туку помалку во Бугарија и во Грција. Ние бугарите-македонци, дори и да ви оставим да наричате јазикот македонски во РМ, нема да ви разрешим да наричате нашиот бугарски јазик "македонски". Официјалната бугарска гледна точка е дека на оваа карта (посебно во Бугарија, Грција и Албанија) се зборува диалект на бугарскиот јазик. Ќе додам и јас независни извори за ова, и таа ќе стане добра неутрална статија. --5ko 03:38, 11 Ноември 2005 (UTC)

5ко, ова е енциклопедија, а основното нешто во една енциклопедија е наведување на факти и точни, коректни податоци. Факт е дека Македонска нација и јазик постои (па и во Бугарија), и затоа мислам дека е потребно наведување на "Бугарија" во табелата. Поздрав. Boyan 23:02, 15 Ноември 2005 (UTC)

Бояне, това не е факт (погледни какво е). Факт е, че ти така мислиш и ти се иска. Факт е, че българите не мислим така и не сме съгласни. Факт е, че в Etnologue пише, че не се знае. Това е енциклопедия и трябва да се напишат фактите, а не това, което на тебе ти се иска. Промених го в статията, надявам се, че е по-неутрално и вас ви устройва (ако има правописни грешки, ги коригирайте). --5ko 17:46, 17 Ноември 2005 (UTC)
5ко, многу добро знам што е факт (не мора залудно да ми објаснуваш, кога веќе знам). И фактите не се тоа што јас сакам, туку тие ја отсликуваат фактичката (реалната) состојба. А таа е дека во Бугарија има луѓе кои зборуваат македонски (тие се македонци и сакаат да зборуваат на македонски јазик). Тоа што бугарската политика не сака тие луѓе да сакаат да зборуваат македонски е веќе нешто друго - проблем на самата бугарска политика, односно угнетување и асимилирање на одреден народ. За "Зборникот" на Миладиновци не би сакал да зборувам тука (туку на соодветната страна), бидејќи има многу што да се каже. Boyan 18:19, 17 Ноември 2005 (UTC)
Ова може да се каже и точно по обратен начин. Примерно "Фактичката (реалната) состојба е дека во Р. Македонија сите зборуваат бугарски (тие се бугари). Тоа што српската (републикомакедонска) политика не сака тие луѓе да сакаат да зборуваат бугарски е веќе нешто друго - проблем на самата српска политика, односно угнетување и асимилирање на одреден народ." Кое е факт? Факт е, кога сме сите согласни дека то е факт. Кога не сме согласни дали е факт, пишем "факт е дека тие мислат така, тие онака". Поздрав. --5ko 07:56, 18 Ноември 2005 (UTC)
Ама каква српска политика?!? Република Македонија ја водат македонци, а не некакви си срби. Србија воопшто нема влијание во политиката на Македонија, и не српската, туку македонската политика не сака македонците да зборуваат на бугарски (а и самите македонци, верувај ми, воопшто не сакаат да им се наметнува некој туѓ, помалку разбирлив (па, за волја на вистината, смешен) јазик (српски, бугарски, грчки, албански итн.)) освен нивниот мајчин - македонски. Факт е дека бугарската политика не може да најде друг изговор за своите претензии кон Македонија па упорно меша некаква си српска политика. А тоа што ние македонците сме блиски со другите поранешни југословенски народи (срби, хрвати, бошњаци...), е нормално, по толку години заедничка држава. Биди ми поздравен, чао Boyan 10:25, 18 Ноември 2005 (UTC)
Овој разговор е как да се напише понеутрално зборува ли се во Бугарија македонскиот литературен јазик. Јас сум согласен со статијава денес. За другово и за политиката само дадов пример (по твојта провокација) за то што е факт и што не е факт, не сум согласен с тебе, но не треба тука да го дискутираме. --5ko 10:54, 18 Ноември 2005 (UTC)
Не го кажав претходното со намера да провоцирам, туку тоа е така за мене (и македонскиот народ). И јас сум согласен дека политиката не треба да се меша со оваа статија, но секогаш овој т.н. "јазичен спор", без многу преправање, е политички наелектризиран. И јас се согласувам за сегашниот статус на статијата. Поздрав. Boyan 11:22, 18 Ноември 2005 (UTC) (не сум ни помислил дека бугар може да пишува на македонски во бугарската википедија :-))

Бојан, не сум сигурен што сакаш да кажеш со последната реченица. Како и да е, може да се пишува на македонски во страниците за разговор на бугарската википедија. За двајцата - намалете ги искрите во дискусијата, нема потреба од иронија и слично. За двајцата исто - другиот соговорник можеби ненамерно провоцира. За Македонците на пр., самото тврдење дека не постојат Македонци во Бугарија може да изгледа како провокација, и обратно. --FlavrSavr 22:57, 18 Ноември 2005 (UTC)

Бидејќи кога го преведував вметнатиот дел од Петко во статијава, нашишав средување на статијата, во бг. Википедија, Петко исто така (откако се обидов да ја неутрализирам состојбата на "Б’лгарски език" таму (дека се зборува и во Македонија) го напиша истото тоа. Тоа е целата работа. Поздрав. Boyan 12:19, 19 Ноември 2005 (UTC)

Е сега вака - сметам дека вака како што е статијата е неутрална. Но, со мали забелешки. Извини Петко, можеби сум пристрасен, но не знам по кој основ го отфрлаш UCLA сајтот? Велиш дека разделот Историја ми се струва силно про-српска гледна точка (без да се обиждате) зато што е различен од што сме учили во Бугарија. Петко, само затоа што така не сте учеле во Бугарија, не значи дека сајтот е про-српски :)! A уште помалку значи (дури и да е про-српски) дека треба да го отфрлиме како некое гледиште (POV), кој во комбинација со другите гледни точки, нели, ќе ни ја даде Неутралната гледна точка (NPOV). Како и да е, сега за сега, не дискутираме за историјата на македонскиот јазик, туку тоа дали македонскиот јазик се зборува во Бугарија или не. Исто така, треба да се нагласи дека не дискутираме дали македонскиот јазик се зборува од 1000 или 100000 луѓе во Бугарија, едноставно, дали се зборува воопшто таму. --FlavrSavr 22:57, 18 Ноември 2005 (UTC)

Во меѓувреме јас пронајдов уште 3 извори кои велат дека македонскиот се зборува во Бугарија:

Предлагам некако да се спомнат во текстот. Што велите? --FlavrSavr 22:57, 18 Ноември 2005 (UTC)

Во надворешните врски ќе го додадам сајтот на Етнолог за македонскиот сајт. Исто така, ќе ја корегирам бројката од 5 милиони во 2 - 2.5 милиони, зошто не најдов ниеден извор што ќе ми потврди дека македонскиот јазик го зборуваат 5 милиони луѓе. Ако грешам, најдете извор што ќе ме порече. --FlavrSavr 22:57, 18 Ноември 2005 (UTC)

И јас сум согласен дека горните извори треба да се спомнат во текстот. Boyan 12:37, 19 Ноември 2005 (UTC)
Предлагам во надворешните врски да се сложи врска на англиската статија en:Macedonian language и на бугарската bg:Македонски език зато што те се многу гледани, дискутирани от многу луѓе и горе-долу неутрални (и други корисници биха ги прочели наместо да вандализират веднага статијата). Текстот во БиБиСи е истиот како првата част на англиската статија отпреди неколко месеци (таа сега е подобра). Иначе немам против да се слагат врски, во дух на то што сме се согласили погоре. --5ko 21:35, 19 Ноември 2005 (UTC)
OK, се надевам дека го поставив неутрално текстот. Петко, имате некои неточни информации во текстот... како на пример тоа за Советот на Европа... Советот на Европа, неофицијално препорача (во еден интерен документ) да се вика јазикот македонски (словенски), следеше бурна реакција од македонската јавност [6], по што Советот ја повлече препораката. Волфганг Швимер дури негираше дека таков документ постои. Можеш да провериш на страниците на Советот на Европа ако не веруваш, тие не го викаат јазикот македонски (словенски). Исто така, имам едно прашање... како може да се направи ѕвездичка за featured article како што се покажува на англиската страна за македонскиот јазик, на бугарскиот линк? --FlavrSavr 01:39, 20 Ноември 2005 (UTC)
Ќе сум ти благодарен да дадеш врски да прочета за интерниот документ и за негирањето. Го поставих вопросот и на бугарската беседа и ова ќе биде оправено. За звездичката, види как е направено овде, треба само да се додаде кодот (зеленото во десно) на МедијаВики:Monobook.js (од администратор кој го знае JavaScript). --5ko 04:13, 20 Ноември 2005 (UTC)
Ја направив промената, ама изгледа не функционира. Каде точно треба да се појави ѕвездичката? --Misos 14:18, 20 Ноември 2005 (UTC)
Функционира, но треба да се презареди скриптот во пребарувачот (clear cache) : натисни "Ctrl+F5" (за Firefox, Mozilla, Netscape, Safari, Internet Explorer). За другите сигурно има некоја команда од 'Preferences'. (Таа звездичка ќе функционира само во нови пребарувачи, DOM, JS1.3, CSS2; види как е при врската "Български" на en:Macedonian language). --5ko 14:50, 20 Ноември 2005 (UTC)
Ок, еве го работи. македонски јазик. --Misos 18:30, 20 Ноември 2005 (UTC)
Петко, еве линк за изјавата на Валтер Швимер - [7]:Според Швимер, таков документ не циркулира во Советот на Европа и дека се работи за вештачка дискусија во Македонија водена поради внатрешни причини. Всушност, неофицијален документ (препорака), постоеше и нашето МНР имаше копија од него, но ете, однесувањето на Швимер покажува дека се работело за некакви валкани игри, зад кои најверојатно стои грчкото лоби, кои за среќа беа навреме откриени. Можеш да побараш и на Гугл колкава е фреквенцијата на Macedonian (Slav) language - доменот на Советот на Европа е coe.int. Мислам дека Macedonian (Slav) language се појавува во еден или два документи. Поздрав. --FlavrSavr 18:39, 20 Ноември 2005 (UTC)

Реченицата за тврдењето на бугарските лингвисти дека не постои македонски јазик треба да се исфрли од текстот. Точно е дека тие тоа го тврдат но се додека некој не докаже или покаже дека не постои македонски јазик таква реченица во овој текст не треба да постои. Слични тврдења имаат и грчките лингвисти но нивните тврдења не се и не треба да се наведени во овој текст.

[уреди] Кодификацијата на македонскиот јазик

не е нешто што се случило за еден ден: се собрале „тој и тој“ и решиле „така и така да биде“!

Секоја чест на Конески и другарите, но тие само го потврдиле она што било широко прифатено од македонските преродбеници!

Кодификацијата на македонскиот јазик има подолга историја:

- започнува уште во 19 век со расправии во круговите на македонската интилигенција, нивното литературно творештво и лутање помеѓу различните опции: црковно-словенска, пан-словенска (Прличев)македонско - бугарска (Зографски), македонска (Пулевски, Лозарите)

- Крсте Мисирков во 1903 (во Софија) ги поставува основните законитости:

  • западно - македонските говори да бидат основата, а
  • правописот да биде заснован врз фонетскиот принцип (најлесен за изучување и употреба во светот - камо и англискиот да беше таков!!!)
  • за специфичните македонски гласови Ѓ и Ќ да се земат посебни букви

Истите овие принципи беа користени при пишувањето на неговата книга „За македонцките работи“ преку која и го кодифицира јазикот - во 1903 година!

Мисирков - да беше жив во 1944 г. - ќе си ги побараше авторските права и СЛАВАТА!!!

Ev-la 10:34, 28 Јануари 2006 (UTC)

[уреди] Надворешни врски

Дали е можно врската кон Србиновски да се наjде на македонски?? Тоа е смешно да го читаме Србиновски на бугарски.

[уреди] македонски

бе знам,че си знаете своето,но само да ви кажа,че в някои села в България говорат много на диалект,който е 1:1 с македонския.но това разбира се е съвпадение нали?

Затоа и се сметаат тие говори за дијалекти на македонскиот јазик. Што е тука проблемот? Boyan 18:49, 31 Мај 2006 (UTC)

не май е обратното-вие говорите български диалект.

Сè тоа ти е релативно - зависи единствено од која страна гледаш - Македонците го сметаат тоа за македонски дијалект, додека Бугарите за бугарски (што впрочем и добро Ти е познато). Boyan 17:24, 1 Јуни 2006 (UTC)

ми то не е комплицирано, ако питаш хората, дека така говорат, сами че си кажат 15:12, 17 декември 2006 (UTC)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com