사용자토론:에멜무지로
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
※ 아이피 사용자 분들께는 죄송하지만, 아이피 사용자 분들이 하시는 말씀은 2006년 9월부터 대답하지 않겠습니다. 누군지 알 수 없으니까요.
- 보존 문서:
- 새 토론을 시작하시려면 “편집” 버튼 옆의 “+” 버튼을 눌러서 써 주세요.
- 서명(--~~~~)을 잊지 말고 꼭 해 주세요.
목차 |
[편집] 문득 떠오른 궁금증. 혹시 Ast..(아스테리크?)라는 닉을 쓰신 적이 있으신가요?
제가 김 용묵님의 누리집에서 자주 뵙던 그 정 재민 님이 맞으신지 문득 궁금해졌습니다.^^; -- 그네고치기 2006년 12월 2일 (일) 19:14 (KST)
[편집] 번호순 소행성 목록에 관하여... 다시
'번호 순 소행성 목록' 관하여.. 우선 그 하위문서를 위키백과 기준에 맞게 정정해주신 부분은 감사합니다. 그러나 분류는 맞춤법에 맞는 문서인데 수정하셨더군요. '-순'은 순서를 의미하는 접미사로 붙여쓰기가 원칙입니다. 그러므로 원래 이름으로 환원하겠습니다. 가급적 문서 이름의 수정에 신중을 기해주시면 감사하겠습니다. 특히 분류는 아예 기존 분류의 삭제 및 새 분류의 신설만 가능할 뿐입니다. 이상입니다. 앞으로 많은 참여 하시기를:)--이강철 2006년 12월 2일 (일) 23:35 (KST)
[편집] 틀 삭제요청 관련
틀:물음표 틀:엑스표시 틀:체크표시
등등의 삭제를 요청하셨더군요.
위키피디아 영문판에서는 저런 틀들을 사용해서 자주 사용되는 마크나 그림들을 쉽게 표시합니다. 체스판을 표현할때 각 말의 그림도 저런 틀을 사용하고요.
template:question template:check mark template:x mark
등등을 영문 위키피디어에서 찾아보세요.
지금 3시간동안 작성한 글에 마지막 틀로 이미지 정리를 하려고 하는데, 삭제요청위에 들어가는 바람에 포맷이 엉망징창이 되어 버렸군요. stuffuse 2006년 12월 2일 (일) 19:47 (KST)
[편집] 니혼 팔콤의 발매 작품에...
쯔바이를 쓰바이로 바꾸신걸 봤습니다. 그런데 이 작품명은 독일어의 Zwei를 원제로 한 것이기때문에 쯔바이가 맞는 표현이라고 봅니다. 국내 발매명도 '쯔바이!!'이며, 해당 문서 이름도 쯔바이로 되어있구요...참고 바랍니다. 九十九 2006년 12월 8일 (토) 16:44 (KST)
[편집] 토론삭제
SJ님의 토론을 왜 삭제한건가요? -- Allen 2006년 12월 10일 (월) 22:47 (KST)
- 그러게요. 왜 삭제하셨죠? 지금 나름대로 중립적으로 써볼라고 reference까지 달아가며 쓰고있는데.. --SJ 2006년 12월 10일 (월) 23:08 (KST)
- 뭐가 잘못된거죠? 해명 부탁드립니다. --SJ 2006년 12월 10일 (월) 23:09 (KST)
또 은근슬쩍 무시하고 넘어가지 마세요. 내일 답변 확인해보겠습니다. -- Allen 2006년 12월 10일 (월) 23:43 (KST)
-
- 다음부터 사유를 달아주세요. 그래야 초보인 저도 납득을 하죠. --SJ 2006년 12월 11일 (월) 12:04 (KST)
-
- 삭제이유가 굉장히 우습네요. : ( 관리지만 걸고 넘어지는 것 같으면 지워도 되는건가요? -- Allen 2006년 12월 11일 (월) 12:22 (KST)
[편집] '아 또'
--Puzzlet Chung 2006년 12월 11일 (월) 11:23 (KST)
[편집] '~에의'
일진회 문서에서 "일진회는 ... 일본에의 외교권 위임을 주장하는 〈일진회 선언문〉을 발표했다."를 "... 일본에 외교권 위임을 주장하는 ..."으로 바꾸셨었는데, 그건 의미를 불분명하게 할 뿐입니다. 제가 차라리 "... 일본에 외교권을 위임하자고 주장하는 ..."으로 바꾸는 게 어떠냐고 말씀드렸는데, 사실은 그것도 의미를 명확히 해석하는 데 불편할 수 있고요, 문맥상의 정확한 의미는 "... 외교권을 일본에 위임하자고 주장하는 ..."이 되겠죠. 이건 '~에의'라는 조사가 일본말에서 온 건인지 아닌지와는 하등의 관련이 없고, 서술에 있어서의 의미를 명확히 하는 것과만 관련된 사항입니다.--Sjhan81 2006년 12월 11일 (월) 13:15 (KST)
[편집] 서명
과거에 "에멜무지로"식의 서명 사용으로 지적당하신 적이 있었는데 다시 이러한 서명을 사용하시는 저의는 무엇입니까? --Hnc197 2006년 12월 12일 (수) 16:27 (KST)
- 뭔가 변화를 주어야겠다고 생각해서 다시 바꿔 본 것입니다. 그리고 더 이상 쓸 만한 서명이 생각나지 않네요. ―에멜무지로ㅅ·ㅌ·ㄱ 2006년 12월 12일 (수) 16:34 (KST)
-
- 서명은 자신을 위해 만드는 것이 아니라 타인을 위해 만드는 것입니다. 해괴망측한 유니코드를 나열해 놓고, 알아서 분석하라는 소린가요? --Hnc197 2006년 12월 12일 (수) 16:49 (KST)
-
-
-
- en:Wikipedia:Signature#Customizing_your_signature을 읽어보시죠. 너무 튀어도 안됩니다. -- 파란로봇군 2006년 12월 12일 (수) 16:54 (KST)
-
-
-
-
-
-
-
- 냉소적이군요. 타 유저들에의 반발을 서명으로 표시하시게요? --Hnc197 2006년 12월 12일 (수) 17:05 (KST)
-
-
-
-
- 사용자토론:에멜무지로/보존 문서 3#서명 :) - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 12일 (수) 16:47 (KST)
에멜무지로님 정말 우습습니다! : ( 계속 지적받으니까 삐쳐서 서명을 유니코드로 다시 바꿔서 반감을 드러내는거 맞습니까? 저한테이 그렇게 보입니다. -- Allen 2006년 12월 12일 (수) 17:31 (KST)
- 글자가 깨젔다고 확 놀라웠습나다. 오해의 여지가 있는 서명은 그만 두세요.Allen님 Korealife와의 비교는 좀 적당하지 않습니다. ----효리♪(H.L.LEE) 2006년 12월 12일 (수) 17:35 (KST)
- 그건 아니고, 위에서도 썼듯이 뭔가 변화를 주어야겠다고 생각해서요. 또 평범한 것보다는 좀 독특하고 튀는 서명이 낫다고 생각해서입니다. ―에멜무지로ㅅ·ㅌ·ㄱ 2006년 12월 12일 (수) 17:35 (KST)
-
- 다른 사람들에게 이미 지적을 당했던 서명을 다시 사용한다는 것은 다른 사람들에 대한 기만행위 아닌지요? --Hnc197 2006년 12월 12일 (수) 17:39 (KST)
바꾸었습니다. 이제 된 건가요? ―에멜무지로ㅅ·ㅌ·ㄱ 2006년 12월 12일 (수) 18:03 (KST)
- [6] 여전히 '뷁'을 애용하시는군요 ;-| 아니면 혹시 편집요약에 자동으로 입력되게 해 두셨는지요? -_-;--Sjhan81 2006년 12월 12일 (수) 18:06 (KST)
- 절대 지려 하시진 않는군요:) --Hnc197 2006년 12월 13일 (수) 12:19 (KST)
[편집] {{Yes}}, {{No}}
어디에 쓰이고 있는지 먼저 확인해주세요. -_- -- ChongDae 2006년 12월 12일 (수) 17:15 (KST)
[편집] V, X
en:Template:V, en:Template:X와 용법이 다릅니다. -- ChongDae 2006년 12월 13일 (수) 10:01 (KST)
-
- 영어 위키백과에서 글을 옮겨오면서 틀도 따라올 수 있습니다. 이 경우 혼란을 줄 여지가 있습니다. 널리 사용되는 틀도 아닌데, 간단한 이름을 써야 하나요? -- ChongDae 2006년 12월 15일 (금) 11:31 (KST)
[편집] ㅅㅌ ㅋ
ㅅㅌ ㅋㅅㅌ ㅋㅅㅌ ㅋㅅㅌ ㅋ????????????? 이게 뭐죠? ㅅㅌ ㅋㅅㅌ ㅋ?? -- Allen 2006년 12월 14일 (목) 14:01 (KST)
[편집] Arial
"Arial은 한글로 전사할 수 없습니다"라고 하셨는데 왜 그런가요? 타호마는 한글로 표기하면서 말이죠. 정말 궁금합니다. --시간 파리 2006년 12월 15일 (금) 13:03 (KST)
- '어리얼'이라고 하는 사람도 있고, 님처럼 '에어리얼'이라고 하는 사람도 있고, '아리얼', 심지어 '어라이얼'이라 하는 사람도 있고, ···. 아직까지 정확한 발음을 알 수가 없기 때문에 그렇습니다. ―에멜무지로ㅅ·ㅌ·ㄱ 2006년 12월 15일 (금) 13:04 (KST)
- 저는 에멜무지로님이 확정적으로 한글 전사 불가라고 하기에 뭔가 이유가 있을 줄만 알았습니다. 그럼 다양한 발음과 표기가 가능하면 한글 전사 불가가 되는 건가요? 외래어 중에 그렇지 않은 걸 찾기가 더 힘들텐데요? Tahoma도 "터호머"라고 원음에 더 가깝게 표기가 가능합니다. 그렇다고 한글 전사가 불가능하다고 하지 않죠. 참고로 Arial은 영어권에서는 에어리얼이나 에이리얼에 가깝게 발음하는 것이 일반적입니다. "아직까지 정확한 발음을 알 수 없을" 정도의 미스터리한 발음도 아닙니다. --시간 파리 2006년 12월 15일 (금) 13:58 (KST)
[편집] 으아아아악
(차이) (역사) . . 잔글 한중일 호환용 한자; 21:19 . . 에멜무지로 (토론 | 기여) (으아아아악)
괜찮으세요? - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 17일 (월) 21:20 (KST)
[편집] 글자크기 마음대로 할 수 있는 Userbox
지난 번에 틀:Userbox를 개정하면서, 글자크기도 바꿀 수 있게 만들어 놨답니다:-) 혹시 모르시나 해서요. --Sjhan81 2006년 12월 17일 (월) 21:47 (KST)
[편집] 상의 없이 글자크기 바꾸는 것 좀 그만 두실래요?
무슨 정기적으로 돌아오는 연례 행사라도 되나요? 그리고 추가할 필요도 없는 includeonly는 왜 추가하나요? - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 17일 (월) 22:23 (KST)
- includeonly는 저처럼 바벨 문서를 따로 만드는 경우 바벨 문서는 분류에 걸리지 않도록 어떻게 처리할까 하고 생각해 보다가 넣어 본 건데, 생각해 보니 바벨 문서를 따로 건드려야 해결할 수 있는 문제네요. ―에멜무지로ㅅ·ㅌ·ㄱ 2006년 12월 17일 (월) 22:25 (KST)
[편집] 좀 대놓고 말씀하시죠.
"을/를"이 아니라 "에 대하여"를 쓴 것에 대해 참 재밌는 말을 남기시는 군요. - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 18일 (화) 19:17 (KST)
[편집] 유니코드 폰트
안녕하세요, 혹시 Arial Unicode MS를 쓰시나요? DejaVu 글꼴을 쓰시면 글꼴 버그 문제 없이 œ̃를 제대로 보실 수 있습니다. --Kjoonlee 2006년 12월 19일 (화) 00:28 (KST)
[편집] 편집 요약에 대해
하도 사용자:에멜무지로님의 편집 요약 얘기가 많이 나왔어서 저까지 거들기는 뭐하지만, 편집 요약 글귀는 최근 바뀜 페이지에서 누구나 어쩔 수 없이 보게 되는 걸 생각한다면 [8][9]와 같은 편집 요약은 예의가 아닙니다. '말세'라니요. --Sjhan81 2006년 12월 19일 (수) 15:06 (KST)
[편집] 말세?
:( -- ChongDae 2006년 12월 19일 (수) 15:17 (KST)