שיחה:תון

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לפי ההגייה הגרמנית, וגם הצרפתית, זה "תון" ולא "ת'ון". לא צריך לקרוא את ה-Th כבאנגלית. כדאי מאוד לתקן! Harel - שיחה 01:14, 20 יולי 2006 (IDT)

בחיפוש בגוגל לפני כתיבת הערך ראיתי שברוב המקורות בעברית משתמשים שם "ת'ון", אך לפי מה שאתה אומר אכן כדאי ששם הערך יהיה "תון". Green Ape 01:16, 20 יולי 2006 (IDT)
אני אנסה לברר עוד. אינני בקי בשם העיר, רק מקריאה "סטדנרטית" של השם בגרמנית ובצרפתית הגעתי למסקנה שהגעתי. Harel - שיחה 01:17, 20 יולי 2006 (IDT)
אמר מילון מריים-ובסטר: [1] ואמר מילון אמריקן הריטג': [2], תון! Harel - שיחה 01:20, 20 יולי 2006 (IDT)
העברתי. באותה הזדמנות אשמח אם תהגה מעט את הערך. Green Ape 01:22, 20 יולי 2006 (IDT)
עכשיו אני הולך לישון, אבל בהזדמנות קרובה אגיה את הערך (ולא אהגה אותו :-). Harel - שיחה 01:24, 20 יולי 2006 (IDT)