Greensleeves
Wikipedia
"Greensleeves" on perinteinen englantilainen kansanlaulu. Yleisen uskomuksen mukaan laulun sävelsi Englannin kuningas Henrik VIII (1491 - 1547) rakastajattarelleen ja tulevalla kuningattarelle, Anne Boleynille. Anne kuitenkin torjui kuninkaan viettely-yritykset, mihin "Greensleeves" -laulussakin viitataan. Ei tiedetä, onko uskomus totta ja onko Henrik VIII todella "Greensleevesin" säveltäjä, mutta vielä nykyäänkin laulu liitetään usein Anne Boleyniin. Laulu levisi todennäköisesti käsin kirjoitetussa muodossa jo kauan ennen kuin se painettiin.
[muokkaa] Sanoitus
"Greensleevesin" sanoituksesta on monia muunnoksia. Ensimmäinen painettu versio alkaa:
- Alas my loue, ye do me wrong,
- to cast me off discurteously
- And I haue loued you so long
- Delighting in your companie.
Usein käytetään nykyaikaisempaa kirjoitusasua tai sekoitusta uudesta ja vanhasta. Alla on laulun sanoitus nykyaikaisessa kirjoitusasussa.
- Alas, my love, you do me wrong,
- To cast me off discourteously.
- For I have loved you well and long,
- Delighting in your company.
- Kertosäe:
- Greensleeves was all my joy
- Greensleeves was my delight,
- Greensleeves was my heart of gold,
- And who but my lady greensleeves.
- Your vows you've broken, like my heart,
- Oh, why did you so enrapture me?
- Now I remain in a world apart
- But my heart remains in captivity.
- (Kertosäe)
- I have been ready at your hand,
- To grant whatever you would crave,
- I have both wagered life and land,
- Your love and good-will for to have.
- (Kertosäe)
- If you intend thus to disdain,
- It does the more enrapture me,
- And even so, I still remain
- A lover in captivity.
- (Kertosäe)
- My men were clothed all in green,
- And they did ever wait on thee;
- All this was gallant to be seen,
- And yet thou wouldst not love me.
- (Kertosäe)
- Thou couldst desire no earthly thing,
- but still thou hadst it readily.
- Thy music still to play and sing;
- And yet thou wouldst not love me.
- (Kertosäe)
- Well, I will pray to God on high,
- that thou my constancy mayst see,
- And that yet once before I die,
- Thou wilt vouchsafe to love me.
- (Kertosäe)
- Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
- To God I pray to prosper thee,
- For I am still thy lover true,
- Come once again and love me.
- (Kertosäe)
[muokkaa] Versiot
Leonard Cohen teki oman muunnelmansa "Greensleevesistä" nimellä "Leaving Green Sleeves". Kappale julkaistiin vuonna 1974 Cohenin levyllä New Skin for the Old Ceremony.
Vuonna 1962 The Smothers Brothers levytti oman, nykyaikaisen versionsa uudella sanoituksella. He antoivat kappaleelle nimeksi "Where the Lilac Grows" ja sisällyttivät sen The Two Sides of the Smothers Brothers -levylleen
Rainbown Ritchie Blackmore's Rainbown levyllä löytyy kappale Sixteenth Century Greensleeves
Monet muutkin artistit ovat levyttäneet tai esittäneet "Greensleevesin", näistä mainittakoon The Jeff Beck Group, Ritchie Blackmore, Timo Tolkki, Leona Boyd, John Coltrane, Enya, Marianne Faithfull, Jethro Tull, Kenny G, Loreena McKennitt, Oscar Peterson, The Scorpions, Derek Trucks, Timo Tolkki, Roger Whittaker, Vince Guaraldi, George Winston, Olivia Newton John, Neil Young, The Bill Smith Quartet, The Atlantics, Vanessa Carlton ja Slime.