Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Guðbergur Bergsson - Wikipedia, la enciclopedia libre

Guðbergur Bergsson

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Guðbergur Bergsson (* Grindavík [Islandia], 16 de octubre de 1932) es un escritor y traductor islandés. Es uno de los principales traductores al islandés de obras en castellano.

Bergsson nació en Grindavík, en el sudoeste de Islandia. Estudió en la Universidad de Islandia para hacerse profesor. En 1956 se trasladó a Barcelona, donde cursó estudios de lengua española, literatura e historia del arte. Allí conoció a poetas y escritores como Carlos Barral, Gabriel Ferrater, Jaime Gil de Biedma y Jaime Salinas

Sus primeros libros aparecieron en 1961. Desde entonces aha publicado numerosas obras, tanto novelas, como libros de literatura infantil y poesía. Ha sido galardonado en dos ocasiones con el Premio de las Letras Islandesas, la primera vez por El cisne, y la segunda por su última novela hasta la fecha, Padre, madre y el misterio de la infancia. En 2004 recibió el Premio Nórdico de la Academia Sueca. Su obra ha sido traducida a numerosas lenguas.

Entre sus traducciones al islandés está el Quijote de Cervantes y varias obras de conocidos escritores en lengua española, como García Márquez, Borges, Eduardo Mendoza o García Lorca.

[editar] Obra

  • 1961 - Músin sem læðist
  • 1966 - Tómas Jónsson, metsölubók. Traducción española: Tomas Jonsson. Bestseller. Madrid, Alfaguara, 1990.
  • 1967 - Ástir samlyndra hjóna
  • 1968 - Anna
  • 1973 - Það sefur í djúpinu
  • 1974 - Hermann og Dídí
  • 1976 - Það rís úr djúpinu
  • 1979 - Saga af manni sem fékk flugu í höfuðið
  • 1980 - Sagan af Ara Fróðasyni og Hugborgu konu hans
  • 1982 - Hjartað býr enn í helli sínum
  • 1982 - Tóta og táin á pabba. Traducción al español: Tota y el dedo de papá. Traducción de Enrique Bernárdez. Madrid, Alfaguara, 1988.
  • 1985 - Leitin að landinu fagra
  • 1985 - Froskmaðurinn
  • 1991 - Svanurinn. Traducido al español: El cisne. Traducción de Aitor Yraola. Barcelona, Tusquets, 1997.
  • 1993 - Sú kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma. Traducción al español: Amor duro. Traducido por Enrique Bernárdez. Barcelona, Tusquets, 2004.
  • 1994 - Ævinlega
  • 1997 - Fadir og módir og dulmagn bernskunnar. Traducción al español: La magia de la niñez. Barcelona, Tusquets, 2004.
  • 2004 - Lömuðu kennslukonurnar

[editar] Enlaces externos

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com