Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Benutzer:Libellulia - Wikipedia

Benutzer:Libellulia

Aus Wikipedia

S'Bezirkswåppn vo Obabaian
Dés Mádl kimmt aus Obabaian (Deitschlånd).

Kennts Eich aa gern auf meina Seitn in da deitschn Wikipedia umschaugn, wo I a ganze Lattn Vorlagn eibaut ho.

Inhaltsverzeichnis

[dro wärkln] Wohea I mei Boarisch hob

Griass Eich olle mitanand! I kim aus Obabaian, genaua gsogt ausm Beachtsgona Land, ganz in da Neh vo Soizbuag. Mia kennan quasi iba d'Grenz ummischaung vo dahoam aus. Mei Sproch is oisso tippisch fia Reichahoi, wo I mei ganze Kindheit vabrocht hob.

Bei meine Voafahrn san aa Estreicha dabei, I seiba bin genaua gsehng a Ochtl Estereicharin. Mei Eitan hom, wo I gloa woa, drauf gschaut, dass I aa Hochdeitsch lean, so dass I zum Beispui "undercover" im Rest vo Deitschland mi bewegn ko. Aba dann is eana kemma, dass es doch schood waar, wenn mia Kinda ibahaupt koa bissal Boarisch leanadn, und so hams dann soboid I in Kindagartn kemma bin ois Ausgleich dahoam mit uns Kinda boarisch gredt.

Ma ko oisso sogn dass I zwoasprochig aufgwachsn bin, wofia I meine Eitan oiwei dankbar sei wea.

[dro wärkln] Wos I so schreib

[dro wärkln] Meine Meinung zu Sinn und Ziel der bairischen Wikipedia

I find des total schee das es a Boarische Wikipedia gebt. In de foigndn Absätz kennts lesn, wos I fia a gscheide Voagehnsweis hoit wos generell die boarische Wikipedia betrifft. I schreibs Eich moi auf Hochdeitsch hi, damit's a jeda lesn kon, aa seiche die mein komischn Dialekt oda mei unorthodoxe Schreibweis net vastengan:

[dro wärkln] Vereinheitlichung oder Vielfalt?

Meiner Meinung nach sollte nach dem Prinzip der "freien" bairischen Wikipedia auch ein jeder die Freiheit haben, in seinem eigenen Dialekt, sofern es eine Spielart der Bayerischen Sprachfamilie ist, zu schreiben.

Den Vorschlag, dazuzuschreiben, in welchem Unterdialekt ein Absatz verfasst ist, finde ich prinzipiell nicht schlecht, wobei es auch funktionieren kann wenn die Autoren auf der eigenen Seite erklären, was für eine engere Sprachregion sie vertreten.

Gerade diese Ursprünglichkeit und Vielfalt ist es, die einen Dialekt ausmacht - wenn Vereinheitlichung das Ziel wäre, könnten wir alles in Hochdeutsch schreiben. Der Reiz ist aber doch, ein wenig von der Dialektkultur zum Teilen mit Gleichgesinnten und Interessierten zugänglich zu machen. Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit italienischer, österreichischer und deutscher Sprecher der großen bairischen Dialektfamilie beurteile ich als vielversprechenden Schritt in die richtige Richtung.

Ein Anpassen meines Dialektes an irgendein Standardbairisch geht meiner Meinung nach komplett am Ziel einer Dialekt-Wikipedia vorbei. Ich sehe natürlich auch die Problematik, dass es am Ende acht verschiedene Artikel über "Salzburg" gibt, weil jeder die Überschrift anders buchstabiert. Es ist also wärmstens zu empfehlen, vor Neukreationen die A bis Z Liste der bereits vorhandenen Artikel zu konsultieren - bei der alphabetischen Liste kann mit der Durchsicht von ein oder zwei potentiellen Anfangsbuchstaben oft eine Doppelbelegung ausgeschlossen werden.

Bitte nicht ständig überflüssige neue "rote Links" basteln, lieber vorher die Liste der bestehenden Artikel (A bis Z) konsultieren, ob es den Artikel bereits in einer ähnlichen Schreibweise gibt. Ob der Titel des Artikel dann anders geschrieben werden soll, kann immer noch geklärt werden.

[dro wärkln] Ortsspezifische Artikel

Um gleich beim Thema zu bleiben: Wie nun der "richtige" Titel des Artikels über "Salzburg" lauten sollte, muss meines Erachtens dringendst einem tatsächlichen Salzburger überlassen sein! Mit anderen Worten: Ortsnamen, hauptsächlich wenn es Artikelüberschriften sind, sollten in dem Dialekt gehalten sein, der lokal vorherrscht. Autoren aus anderen Gebieten steht es frei, in ihren Artikeln über den Link eine "Umschreibung" zu legen, in der die eigene Aussprache benutzt wird. Um das zu verdeutlichen: wenn ich einen Artikel über ein Dorf in der Nähe von Bozen lese, rechne ich damit, dass er auch in Südtirolerisch geschrieben ist und nicht etwa auf oberpfälzisch. So bekomme ich als Leser einen Eindruck davon, wie die Einheimischen dort sprechen, meiner Ansicht nach eine der zentralen Aufgaben einer Dialektwikipedia. Entsprechend sollte man bei Artikeln, die offensichtlich in einem lokalen Dialekt verfasst sind und sich um ein lokales Thema drehen, Respekt zeigen und den Artikel nicht in den eigenen, eventuell weniger passenden, Dialekt "umkorrigieren".

[dro wärkln] Übergreifende Artikel

Bei übergreifenden Artikeln fällt die Entscheidung über den "richtigen" Dialekt nicht ganz so leicht - in dem Fall ist es meiner Meinung nach am sinnvollsten, in Streitfällen den eigenen Dialekt etwas zu zügeln, um einem grenzüberschreitenden (und auch weitgehend verständlichen) Konsens näherzukommen. Immerhin bewegen sich alle zugehörigen Dialekte in der selben Sprachfamilie - was man schon daran merkt, dass man als Oberbayer südtiroler Artikel lesen kann und umgekehrt.

[dro wärkln] Schreibweise/Sonderzeichen

Ich bin entschiedene Gegnerin von aufgestülpten Buchstabiervorschriften und im speziellen von "Kunstbuchstaben", die von Autoren spezielle Tastenkombinationen verlangen, in der deutschen Schriftsprache unüblich sind, und dadurch vor allem die Rezeption durch Ungeübte behindern. Das entstehende Geschreibsel liest sich nicht flüssig, eher im Gegenteil. Ausserdem entstehen dabei URLs, dass es, gelinde ausgedrückt, "der Sau graust".

Beispiel: Soizburg wird zu Såizburg, auf 'Serverdeutsch' kommt dabei das wunderschöne S%C3%A5izburg raus. Brrrrr!


Die bairische Wikipedia ist eine Sammlung von Wissen über regionales Kulturgut, das sich auch in den örtlichen Dialekten zeigt, aber kein Nachschlagewerk zur Aussprache des Bairischen. Generelle Informationstexte in Hochsprachen wie Englisch, Französisch und Deutsch werden auch nicht in Lautschrift gesetzt, dem Leser ist es selbst überlassen, sich die Aussprache im Rahmen seiner Fähigkeiten zu erschliessen. Warum wohl? In Lautschrift kann man weder flüssig lesen noch schreiben, es sei denn man ist Sprachwissenschaftler. Ist es sinnvoll, einen Großteil der Bevölkerung durch solche Hürden von der Mitarbeit an einer freien bairischen Enzyklopädie auszuschliessen? Mangelnde Kenntnis sprachwissenschaftlicher Feinheiten bedeutet nicht zwingend eine fachliche Inkompetenz hinsichtlich des gesprochenen Dialekts und regional-kultureller Themen.


Für Informationen zur Aussprache sind alphabetische Listen mit Lautschrift oder generelle Richtlinien wesentlich nützlicher. Der Bayerische Dialekt wird mündlich erlernt, hauptsächlich im sozialen Umfeld. Es ist also eine sehr persönliche Angelegenheit. Daher entstehen auch die vielen Streitpunkte, und durch lokale Unterschiede sind Regelwerke für die Schreibweise schwer aufzustellen.


Ein aufgezwungenes Buchstabierschema macht ein ursprüngliches Kulturgut, wie es der bairische Dialekt ist, für Autor und Leser zu einer umständlichen und unnötig gestelzten Angelegenheit. Dann liaba wia da Schnobe gwachsn is!


Interessanter Link zu dem Thema, der sich auf die Boarische Wikipedia bezieht

[dro wärkln] Humor

Zu kurz sollte bei der ganzen Sache auch der Humor nicht kommen. Es gibt viele liebenswert-witzige Eigenarten in der bayerischen, österreichischen und südtiroler Kultur und Sprache - was passt besser, als diese in einer lokalen Mundart zu erklären?

In genau diesem Themenkomplex sehe ich persönlich auch die Hauptaufgabe der bairischen Wikipedia - Artikel über regionale Besonderheiten in Kultur und Sprache können die hochdeutsche Wikipedia sinnvoll ergänzen, der vielgepriesene neutrale Standpunkt kann hier durch den regionaltypischen bereichert werden.

Åndane Språchn
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com