Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Talk:日製漢語列表 - Wikipedia

Talk:日製漢語列表

维基百科,自由的百科全书

博士应该不算made in japan吧?--Hamham 13:58 2005年5月16日 (UTC)

其實所謂的日製漢語中,有許多詞彙最初是出現於中國古籍;但是這些詞彙的現代意義,卻是清末引進西方思想時,借用日文中已經從西方語文翻譯成日製漢語的意義而來。

如果日後有人對於日製漢語做更深入的研究並強化該條目的內容,我想應該就能了解到日製漢語並不只是日本所創造出的漢語詞彙,還包含一些古中文裡本有的辭彙所被賦予的現代意義。

關於博士這個名詞,在中西文化未通之時,又怎知西方的學制有ph.D?古代中文的確有博士一詞,但是以博士學位來說,的確是借用日本明治維新時的「和製漢語」而來的。--Whoevert 16:37 2005年5月17日 (UTC)

我發現不少非漢字國家/地方的中文名與日本漢字相同,如西班牙、葡萄牙、新西蘭、倫敦、華盛頓等,其實這些譯名是中國還是日本先用的? (「英國」這譯名肯定是中國先用)--Wrightbus 12:47 2005年7月18日 (UTC)

我用日文google查了一下,好像沒有看到「紐西蘭」的用法。--Whoevert 11:24 2005年8月16日 (UTC)

目录

[编辑] 关于日语中用汉字表示非汉字国家的地名的问题。

刚刚找到两个网页,里面有中国式和日本式的对照。

http://www.akatsukinishisu.net/kanji/chimei.html http://homepage1.nifty.com/~petronius/kana/atezi_timei.html

现代的日语对于非汉语国家的地名,几乎完全不用汉字表示。现在的日本人恐怕都不认识“英吉利”或者“缅甸”这样的字了。那些字应该是明治时期以前古代日语的词汇。--Hamham 18:26 2005年8月23日 (UTC)

第一個鏈接裏頭的漢語譯名有的詞好奇怪,不是大陸的也不是台灣的,民國時期的?--wooddoo 虢國夫人遊春圖 18:35 2005年8月23日 (UTC)

看起來是很古老的譯法了。況且現在日本譯外國地名時基本上衹用仮名,不用漢字的(极少數地名,如“英国”除外)。--Wengier 18:38 2005年8月23日 (UTC)
还有一个著名的米国。呵呵。--Hamham 18:51 2005年8月23日 (UTC)
呵,不過在日本,仮名“アメリカ”(即英文America的仮名寫法)比“米国”其实用得更普遍。--Wengier 19:07 2005年8月23日 (UTC)
而且簡體繁體混雜-_,- -{聖和圣}-那麼顯眼的放在一起汗。--wooddoo 虢國夫人遊春圖 18:41 2005年8月23日 (UTC)

原來斯里蘭卡可倫坡在日語的漢字名為「考老母」啊 XDDDDDDDDD--Wrightbus 11:18 2005年12月19日 (UTC)

「獨逸」是日語譯的德國,但在民國初期,中文也好像是這樣叫。--Hello World! () 11:40 2006年3月12日 (UTC)

[编辑] 铅笔

不是的,是中国先翻译的传到日本去的,很多这样的词是讲不清楚的。--刻意|Talk 09:00 2006年1月8日 (UTC)

[编辑] 拼音

分類頗亂~ 有拼音,又注音... -- 11:11 2006年3月12日 (UTC)

[编辑] 台灣用字的問題

台灣引用的日本漢字比大陸的多,如便當、達人、幹線等等。條目中便當已被引用,但中國大陸很少叫飯盒作便當的。

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com