Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Tartışma:Internet (özel isim) - Vikipedi

Tartışma:Internet (özel isim)

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Konu başlıkları

[değiştir] I mı İ mi?

Internet özel isim olduğuna göre İnternet kelimelerinin Internet olarak değişmesini öneriyorum. Aras 23:24, 26 Kasım 2005 (UTC)

tdk İnternet olarak kullanılmış, zaten Türkiye'de de İnternet olarak kullanılıyor. Sanırım bu şekilde kalmasında bir sorun yok--Ugur Basak 23:26, 26 Kasım 2005 (UTC)

http://kurul.ubak.gov.tr/ adresinde de bir I bir İ kullanılmış. Ben Internet olarak kalması taraftarıyım. Türkiyede kimse ınternet diye okumuyor, yazılışa bakmadan internet deniyor. BMW - be'emve gibi. Aras 00:32, 27 Kasım 2005 (UTC)

Bunun tartışması daha önce de yapılmıştı diye hatırlıyorum. Internet özel bir isimdir ve değiştirilmesinin daha uygun olacağını düşünüyor. --Yaşar Şentürk 08:54, 29 Kasım 2005 (UTC)

[değiştir] Anlam ayrım

Anlam ayrım yapılırken "İnternet (özel isim)" denmiş. Sanırım anlam ayrım yapan arkadaş özel isim olanın Internet olduğunu fark etmemiş. Doğru olan "Internet (özel isim)" ve "İnternet (cins isim)" olmalı. Hatta parantez içinde ekstradan belirtmeye gerek bile yok. Düzeltmeye çalışacağım, dediğimde haklıysam.

anlam ayrımı yapan bendim ve daha önce Internet için özel isim, internet için cins isim tanımları koymuştum ancak cins isim tanımım silinmiş, yerine Internet'teki tanım konmuş, Internet de İnternet'e yönlendirilmişti.. bir de wikipedia'da ilk harflerin büyük/küçük ayrımı olmamasından sanki biri "internet" diğeri "ınternet" gibi oluyor, bu da karışıklık yaratıyor, en azından özel/cins isim diye açıklama yazılırsa bu karışıklık önlenir diye düşündüm. bu yüzden taviz verdim denebilir, yani biri küçük harfle "internet", diğeri büyük harfle "Internet" veya "İnternet"..(chicago'yu şikago olarak yazdıktan sonra neden olmasın..)hem böylelikle internet kelimesinin bir cins isim olarak da ayrı bir anlamı olduğunu öğrenir görenler --spAs 15:56, 8 Aralık 2005 (UTC)

[değiştir] ingilizce i türkçe ı

İngilizce terim ve isim olan Internet te büyük İ(i) harfi olmadığı için türkçe de İ (i) kullanılmasında usül olarak bir sorun görmüyorum. --Orlener 17:51, 2 Aralık 2005 (UTC)

[değiştir] Yuniks

TDK ya da başka bir kurum, ya da toplumun geneli Unix kelimesini "yuniks" şeklinde yazmaya başlarsa kelimenin bir tescilli bir marka, bir ürünün ismi olduğunu unutup yuniks mi diyeceğiz? Internet, Internet şeklinde yazılır. Ben web sitesi için ağyöresi, Internet için örütbağ gibi kelimeleri kullanmakta güçlük çekiyorum. Kimileri için bu kelimeler (Internet, web vd.) Türkçe'ye yeni girmiş kelimeler olabilir; benim için değil. Ayrıca bu kelimeler günlük kullanımın ötesinde teknik anlamlar ifade eden kelimeler. Türkçe'yi korumanın yolu bu değildir. Kafadan kelime uydurarak, anlam yakıştırarak bir yere varılmaz, belki bu kelimeleri uyduranlar kendi aralarında çok iyi anlaşıp eğlenecekler ama Türkiye'de yıllardır teknoloji ile iç içe yaşayan kitle ile ve tabii ki Dünya'nın geri kalanı ile bağlarını kopartacaklar. Kimsenin anlamadığı bir Türkçe "hiç kimseye" fayda sağlamayacak. --Oktay Poçan 11:38, 12 Ocak 2006 (UTC)

Saçamalıktan öteye geçemeyen bir ifade.Biraz kitap okursanız, hatta kitabada gerek yok, Ulu Önderin sözlerine kulak verirseniz yazdıklarınızı-sanırım siz edit dersiniz dünyanın geri kalanıyla anlaşabilmek için- düzenlersiniz.SerdenaS

[değiştir] sorun başka yerde

buradaki sorun aslında ne tdk ne de türkçe-ingilizce sorunu; sorun tamamen alfabe ile ilgili: diğer latin alfabesi kullanan dillerin aksine türkçede ı ve i şeklinde iki ayrı harf olması, bu yüzden diller arası uygulamalarda ortaya tutarsızlıklar çıktığı gibi gerçekler var. elbette ki doğru yazılış Internet'tir ama bu başlığın ilk kelimesi (bu durumda tek kelime zaten) için büyük-küçük harflere duyarsız olan wikipedia'da ınternet'ten farkı yok ki ınternet her dil için yanlış bir yazım. kullanıcılara sorun yaşatmamak için hem "Internet (özel isim)" hem de ona yönlendirilmiş "İnternet (özel isim)" kalmalı bence..--spAs 15:03, 7 Şubat 2006 (UTC)

[değiştir] Doğrusu İnternet olmalı!!!

Arkadaşlar kimse google'a Internet yazıp aratmayacak.Bu bilince varamadınızmı?Derdiniz nedir?Buyurun bilgisayar yerinede komputer diyelim.Böyle şey olurmu.Tr.wikipedia isek internet yazacağız.Bizi latin dilleri yada başka diller ilgilendirmiyor.Türkiye için bir madde eklenmiş ve adı İnternet olmalı.Özel isim ayrımına takılmışsınız.İnternet sözcüğü diğer teknolojik özel isimler gibi değilki.Özel bir yeri var.Çok yaygın bir kere.Buna Internet demek büyük bir yanılgı olur. SerdenaS TSİ 02:53 23 EKİM

İnternet artık dilimize girdi. Genelağ gibi daha "öz" kullanımlar da yaygınlaşmadığına göre, bunu okuduğumuz gibi yazmak en doğrusu. Özel isimler de Türkçeleşir, Fransızcalaşır, Çinceleşir elbette, herhangi bir meşhurun, mesela Batlamyus'un intervikisine bakın, ne kadar çok yazım olduğunu görün. Filanca 21:44, 1 Kasım 2006 (UTC)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com