Kategori tartışma:Bayan vikipedistler
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Bu kategorinin adının "Kadın vikipedistler" ya da "Hanım vikipedistler" olmasından yanayım. Bayan bence pek hoş durmuyor. 16 01:47, 27 Ocak 2006 (UTC)
- Herhangi bir fikri olan, özellikle hanımlardan ? :) 16 09:35, 1 Haziran 2006 (UTC)
- kadın olmasam da katılıyorum, bence 'bayan' kullanımının 'kadın'dan daha kibar olduğunu varsaymak aslında içten içe, doğrudan farkedilmese bile, kadınlığı aşağılamak oluyor.. feminist gibi konuştum..:) --spAs 16:44, 2 Temmuz 2006 (UTC)
[değiştir] "Kadın" kaba bir söz değildir.
Kesinlikle "Kadın Vikipedistler" olmalı. Kadın kadındır ve "kadın" kesinlikle kaba bir söz değildir. Bayan, hanım vs. bunlar erkeklerin kadınları sözde yüceltme amaçlı olarak kullandıkları, oysa ki onları aslında bu şekilde ufalttıkları, güçsüzleştirdiği hitaplardır. (Bu arada ben de erkeğim) Erkek adam smiley kullanmaz 17:36, 3 Temmuz 2006 (UTC)
[değiştir] korkmayalım, KADIN!
- ansiklopedinin içinde 'bayan' avına çıkıyorum, temizle temizle bitmiyor. (bayan yazarlar, bayan tenisçiler vs..) kendime yandaş bulmaya çalışıyorum... bir de ne göreyim, kategorinin adı bile bayyymış... buralara kadar gelip bilgi peşine düşen hiçbir kadının bu yeni türemiş, türetilmiş, aslında hitapken cinsiyetin adı haline getirilen lafı isteyeceğini sanmıyorum. erkek-kadın-gerekirse üçüncü cins.. ama eğer bayanda diretilecekse bütün erkekleri de bay yapmak gerekir. ben gönüllü olurum, hiç de üşenmem..
- sırası gelmişken bir şey daha. maddelerde nasıl bir adamın yanına erkek yazar, erkek besteci filan yazılmıyorsa kadın olduğu da belirtilmez. ve zenci (ya da siyah) olduğu da belirtilmez. ayrımcılık dilde tam da bu noktalarda ortaya çıkıyor. 'aslolan beyazdır, erkektir' demenin gizli yolu. farkına varılmadan yapılıyorsa, farkına varalım derim..--kibele 08:15, 4 Temmuz 2006 (UTC)
- Zaten ; Bay ve Bayan hitap sözcüğüdür. Bayan X, Bay Y vb. gibi. Kategori isminde kullanımı yanlış oluyor. O yüzden "kadın" ve "erkek" sözcüklerinin kullanımı daha uygundur.--renegademsj 08:21, 4 Temmuz 2006 (UTC)
- Oldu o zaman erkek vikipedistler yerine herif vikipedistler diyelim.Olmaz ki yani?!?O zaman ben herif vikipedistler şablonu hazırlayım!!--Simon Bolivar 19:41, 21 Temmuz 2006 (UTC)
Kadın vikipedistlere misilleme herif vikipedistler hazır!--Simon Bolivar 07:07, 22 Temmuz 2006 (UTC)
- Kadın ve herif eşdeğer kelimeler değildir. Kadın "cinsiyet" belirtir, "bayan"sa geçmişte bir saygı ifadesi olsa da günümüzde "kadın" sözcüğüne yüklenmiş anlamlar (kız-kadın ayrımı !) nedeniyle nezaket adı altında kullanılan,ancak -bana göre aşağılayıcı olan- bir kelimedir.
- "kız çocuk - erkek çocuk" yani "kız -erkek" ve "bayan - erkek" kullanımları, yanlış kullanımlardır. "kız" kelimesinin karşıtı "oğlan"(veya "oğul"), "bayan" kelimesinin karşıtı "bay", "kadın" kelimesinin karşıtı "erkek" olmalıdır.
- Özellikle cinsiyet belirtilmesi için, cinsiyetin adını kullanmayı, cinsiyeti ima eden kelimeleri kullanmaktan daha doğru buluyorum. Vikipedi'nin tarafsızlık ilkesi, "kadın" kelimesinden rahatsız olan kadınları rahatlatmak için ayrıcalık yapmanın önünde duruyor olmalı. Bu ayrıcalık yapılacaksa, "Bayan" kelimesinin karşıtı olan "Bay"ın "erkek" sözcüklerinin yerine konmasını destekliyorum, yardımcı da olurum. anerka
[değiştir] bayan mı kadın mı?
Tam emin değilim ama yanlış hatırlamıyorsam "bay" ve "bayan" sözcüklerini aldığımız dilde "bay" insan, "bayan" da "küçük insan, insancık" anlamına geliyormuş. Tekrar hatırlatıyorum, "-an"ın küçültme eki olup olmadığından emin değilim. Bence "Bay" ve "Bayan", hitap kelimeleridir. Ama kişisel fikrimi sorarsanız "kadın" kelimesini daha estetik ve daha sempatik bulurum. Çünkü bu kelime, Eski Türkçe "katun" kelimesinin günümüz Türkçesindeki iki halinden biridir. (diğeri, "k" harfi yumuşamaya uğramış olan "hatun" kelimesidir) İngilizceden yaptığım bazı çevirilerde de "ladies and gentlemen" kalıbını "bayanlar baylar" mı "hanımlar beyler" diye mi çevirsem diye kararsız kaldığım da olmuştur. Ama yine de bu konuda kararları kadınlar verse daha iyi olur. Vikipedi maddelerie gelince, "kadın yazar", "kadın oyuncu", "kadın bilim insanı" tanımları kulağa hoş gelirken, "bayan yazar", "bayan oyuncu", "bayan bilim insanı" daha çok hitap anlamı taşıdığı için uyumsuz durmaktadır kanımca... --Doma 11:41, 13 Aralık 2006 (UTC)