Gud, vår Gud, vi lovar dig
Wikipedia
Gud, vår Gud, vi lovar dig är en lovpsalm av Olov Hartman efter den latinska växelsången Te Deum från 400-talet. Ett mellanled är Ignaz Franz' version från år 1771. Hartmans version har 9 sexradiga strofer och innehåller inte rena rim utan vokalrim (assonanser). Melodin (F-dur, 6/4) är tysk-österrikisk (Sagan 1772/Wien 1774).
[redigera] Publicerad i
- Hartmans text är nummer 1 i den ekumeniska delen av den svenska psalmboken (dvs psalm 1-325 i 1986 års psalmbok, Cecilia 1986, Psalmer och Sånger 1987, Segertoner 1988 och Frälsningsarméns sångbok 1990) under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
- En kortare variant än Hartmans, men med samma melodi, är Store Gud, ditt namn ske pris av Nils Johan Nordström från år 1928, som endast har 4 strofer. (Den texten har nummer 326 i Psalmer och Sånger 1987 under rubriken "Lovsång och tillbedjan", nummer 338 i Segertoner 1988, samt nummer 6 i Lova Herren 1987 under rubriken "Guds majestät och härlighet".
- I 1937 års psalmbok under rubriken "Hymner och sånger för särskilda gudstjänster", fanns Te Deum som nummer 603 i en form som utarbetats av Nathan Söderblom år 1915 med titelraden O Gud, vi lova dig, O herre vi bekänna dig efter en version av Laurentius Petri Nericius från 1553.
- Med nummer 604 i 1937 års psalmbok under samma rubrik, fanns ytterligare en variant av Te Deum, indelad i 5 olikstora strofer, en version av Frans Michael Franzén från 1812, med titelraden O Gud, vi lova dig, som gick tillbaka på en Te Deum-text av Martin Luther från år 1529 som översatts till svenska redan år 1614. Den versionen fanns med i 1819 års psalmbok som nummer 263 under rubriken "Kristligt sinne och förhållande - I allmänhet: Förhållandet till Gud: Guds lov". Enligt den psalmbok som trycktes 1899 var det samma version som fanns med som nr 7 i 1695 års psalmbok, med en enda lång vers och med titelraden "O Gud, wi lofwe tig! O Gud, vi tacke tig" av Luther. Melodin anges 1819 vara "gammalkyrklig".
- Med nummer 505 i Nya psalmer 1921 kompletterades 1819 års psalmbok med ytterligare en version av gammalkyrkligt ursprung med titelraden O Gud, vi lova dig under rubriken "Guds härlighet i hans väsen och verk".
[redigera] Externa länkar
- Lyssna på psalmsång under spel av Olaus Petri församlings organist Ulf Samuelsson, i Ödeby kyrka
- Hos Psalmskatten återfinns texten till nr 7 i 1695 års version och texten till 263 i 1819 års version och texten till 603 i 1937 års version och texten till 604 i 1937 års version.
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O Gudh wij loffwe tigh / O Gudh.
- En engelsk översättning av Ignaz Franz´ version, samt koralen i något annorlunda skick än vi är vana vid (delvis beroende på strofens längd) finns på: Cyberhymnal