Discuţie:Kârgâzstan
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Această pagină aparţine la "Kârgâzstan" pentru că aceasta este grafia corectă în limba română. Conform deciziei Academiei Române din 1993, â este folosit întotdeauna în afară de începutul sau sfârşitul unui cuvânt, cu câteva excepţii. Folosirea literelor î şi â nu mai este bazată pe etimologie ca în anii 1900. Ai dreptate într-un fel - Kîrgîzstan este mai corect din punct de vedere etimologic, considerând originea cuvântului. Dar, regulile limbii române nu mai respectă aceste convenţii - de aia şi cuvântul "înger" de exemplu, este scris cu î şi nu "ânger" cum ar fi corect etimologic. În plus, Kârgâzstan este forma folosită de multe alte publicaţii – vezi [1], [2]. Ronline. Trăiscă 2005. Trăiască informaţia românilor. 9 septembrie 2005 02:26 (UTC)
- Corectă este cam mult spus. Norma Academiei este foarte contestată, chiar din rîndul lingviştilor. În plus, revistele şi editurile "cu ştaif" încă folosesc scrierea cu Î. Din punctul meu de vedere, forma cu Î este cel puţin la fel de legitimă ca şi cea cu Â. Şi după cum scrie şi aici, este dreptul fiecăruia să folosească norma pe care o doreşte, şi în plus Este de proastă educaţie schimbarea titlului articolului şi a conţinutului însuşi de la norma "A" la "B", pentru că aceasta implică o lipsă de respect pentru utilizatorii normei "A" a limbii române.. Iulian U. 9 septembrie 2005 09:48 (UTC)
[modifică] Nici, nici
DEX-ul, NODEX-ul, MDN-ul şi Dicţionarul ortografic dau forma cu i (nici î, nici â): kirghiz. Nu ştiu ce se întîmplă cu siturile de care vorbeşte Ronline, dar se pare că deşi e vorba de situri oarecum oficiale folosesc o scriere diferită de cea agreată de dicţionare. În legătură cu numele ţării, o căutare pe Google (limitată la texte în limba română) dă rezultatele:
- Kârgâzstan: 234
- Kîrgîzstan: 589
- Kirghizstan: 2.260
- Kirghiztan: 13.300
- Kirgizstan: 54.300
- alte combinaţii: sub 20 de hituri fiecare.
După cum vedeţi există trei probleme diferite:
- î, â sau i
- dacă i, cu sau fără h
- cu sau fără s
Noi trebuie să ţinem cont de ce spun dicţionarele, numai că DEX '98 zice Kirgizstan (cu s):
- KIRGHÍZ, -Ă, kirghizi, -e, s.m. şi f., adj. 1. S.m. şi f. Persoană născută şi crescută în Kirghizstan. 2. Adj., s.m. şi f. – (Locuitor) din Kirghizstan. – Din fr. Kirghize.
iar NODEX zice Kirghiztan (fără s):
- KIRGHÍZ ~ă (~i, ~e) m. şi f. Persoană care face parte din populaţia de bază a Kirghiztanului sau este originară din Kirghiztan. /< fr. Kirghize
Propun să mutăm conţinutul la una dintre aceste două variante şi să indicăm şi celelalte grafii posibile acolo. --AdiJapan 30 octombrie 2005 17:41 (UTC)
- Sună bine. Cred că varianta Kirghizstan ar fi mai potrivită, pentru că se vede clar compoziţia kirghiz+stan, "ţara kirghizilor" (dacă "kirghiz" este numele în româneşte al acestui popor). S-ar putea ca "Kirghiztan" să fie o eroare tipografică... n-ar fi prima dată. Iulian U. 30 octombrie 2005 18:31 (UTC)
De acord cu tine. Varianta fără "s" apare de două ori în definiţia NODEX-ului, deci e improbabil să fie doar typo. Bănuiesc că au evitat grupul "zs" care e nenatural în limba română şi care oricum la viteză normală ajunge să se pronunţe "z". Mă rog, treaba noastră e mai simplă decît să decidem cum e corect şi de ce. Trebuie doar să aflăm ce au decis alţii mai în măsură s-o facă decît noi. În plus avem libertatea (de fapt datoria) să listăm toate variantele care au credibilitate. --AdiJapan 31 octombrie 2005 03:19 (UTC)