Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Etimologia cuvântului Vlah - Wikipedia

Etimologia cuvântului Vlah

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Vlah este un termen utilizat pentru a desemna popoarele latine din Europa de sud-est: românii, aromânii, megleno-românii şi istro-româniii.

Cuvântul este de origine germanică: e vorba de forma "Walha" cu care vechii germani îşi denumeau vecinii celtici, probabil derivat din numele unui trib cunoscut de romani ca Volcae (în scrierile lui Iulius Cezar), iar de greci ca "Ouólkai" (Strabon şi Ptolemeu). Această folosire este încă păstrată în limba engleză - Welsh. Originea numelui tribului pare să fie aceiaşi cu nemţescul "volk" sau englezescul "folk".

Cum celţii (galii) au fost romanizaţi, cuvântul şi-a schimbat înţelesul în acela de "popor romanic", aşa cum este el păstrat azi în numele valon în Belgia. .

Acest cuvânt, care desemna popoarele romanice, a fost împrumutat de la goţii germanici (ca *walhs) de către slavi. Mai apoi, întelesul acestui substantiv în limbile slave a evoluat diferit, după cum se arată mai jos:

Limba Forma Înţeles
Limba bulgară влах român / vlah
Bulgară влах om din Valahia
Bulgară влах crescător de vite, cioban
Limba cehă Valach om din Valahia
Cehă Valach om din Valašsko (în Moravia)
Cehă valach cioban
Cehă valach cal (armăsar castrat)
Cehă valach om leneş
Cehă Vlach italian
Limba poloneză Włoch italian
Poloneză Wołoch imigrant român
Poloneză wałach cal (armăsar castrat)
Limba rusă валах om din Valahia
Limba sârbo-croată Vlah român / vlah
Sârbo-croată Vlah om din Valahia
Sârbo-croată (dialectul croat) Vlah istro-român
Sârbo-croată (dialectul din Dubrovnik) Vlah om din Herzegovina
Sârbo-croată (dialectul Croaţia de vest) Vlah italian
Sârbo-croată (dialectul croat) vlah crescător de vite (în evul mediu)
Sârbo-croată (dialectul croat din Istria) vlah colonist nou
Sârbo-croată (dialectul din Dalmaţia) vlah plebeu
Sârbo-croată (dialectul din insulele Dalmaţiei) vlah om de pe continent
Sârbo-croată (dialecte din vest şi nord) vlah ortodox
Sârbo-croată (dialecte din Podravina) vlah Catholic care este vorbitor de limbă neoştokaviană
Sârbo-croată (dialecte folosite de bosniaci) vlah nemusulman locuitor în Bosnia
Sârbo-croată (dialect Travnik Bosniac) vlah catolic
Limba slovacă Valach om din Valahia
Slovacă Valach om din Valašsko (în Moravia)
Slovacă valach cioban
Slovak valach cal (armăsar castrat)
Slovak Vlach italian
Limba slovenă Lah italian
Slovenă Vlah           emigrant sârb
Limba ucraineană волох român / valah


De la slavi, cuvântul a trecut şi la alte popoare: la unguri ("olah") şi la greci ("vlachoi") şi a fost folosit pentru toate popoarele latine din Balcani. El a căpătat şi un al doilea înţeles, acela de "cioban", după ocupaţia multor vlahi din Grecia şi Serbia. În Albania s-a întâmplat invers, çoban a ajuns să însemne "vlah".

Termenul a fost la început un exonim, în timp ce vlahii foloseau diferite cuvinte derivate din romanus pentru a se numi pe ei înşişi: români, rumâni, rumâri, aromâni, arumâni etc.

Din punct de vedere istoric, vlah este folosit pentru a numi toate popoarele latine din Balcani dar, în zilele noastre, acest termen este rareori folosit pentru a-i numi pe români, ci de obicei pentru a numi pe aromâni, istro-români şi megleno-români.

În Serbia, minoritatea română (care traieşte în special în Voievodina şi pe valea Timocului) deşi vorbeşte dialectul daco-român (româna standard), este numită încă "vlahă". În recensămintele din Iugoslavia, atât aromânii din Macedonia cât şi românii din Serbia erau catalogaţi ca "vlahi".

Un nume folosit pentru vlahii din sudul Greciei este "cuţovlahi" (care înseamnă "vlah şchiop"), dar acesta este socotit de aromâni o insultă. Aromânilor li se mai spune (mai ales în Serbia şi Bulgaria) ţinţar, nume care vine de la modul în care este pronunţat cuvântul cinci: "ţinţi".

[modifică] Referinţe

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com