Wikipèdia:Carta lingüistica
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Somari |
[Modificar] Varietats regionalas
Tot article de la wikipèdia occitana deu èsser redigit dins una dei grandei varietats regionalas de l'occitan, ansin definit : auvernhat, gascon e aranés, lemosin, lengadocian, provençau e niçard, vivaroaupenc.
[Modificar] Formas localas
Totei aquelei varietats regionalas son a egalitat, e la wikipèdia occitana valoriza la diversitat dialectala. En particular (e mai siá pas una règla absoluda) un article que pertòca un territòri dialectau o lo dialècte ele meteis deuriá éstre escrich de preferéncia dins lo dialècte correspondent. Los títols dels articles concernent de localitats deuràn èstre escriches amb la forma locala. Per exemple, l'article sus Lei Bauç s'apelarà Lei Bauç... Las autras formas, coma Los Bauces faràn l'objecte d'una redireccion vèrs aqueste. Un textòt dins l'article poirà eventualament presentar las autras formas.
[Modificar] Grafia classica
Leis articles an d'èsser escrichs en grafia classica, grafia que permete de notar totei lei varietats regionalas de l'occitan. La grafia classica es ansin definida : lo sistèma elaborat principalament per Loís Alibèrt per lo lengadocian, e seis adaptacions ais autrei dialèctes. Lei proposicions dau Conseu de la lenga occitana (CLO) an la prioritat sus aquelei d'Alibèrt [o fau reformular]. Lei tèxtes escrichs dins d'autrei grafias (per exemple lei tèxtes ancians) poiràn èsser citats dins sa grafia d'origina.
[Modificar] Coeréncia dins los articles
Per de rasons de coeréncia, un article deu èsser finalament redigit dins un dialècte unic (l'usatge de mai d'un dialècte serà admés transitòriament). La regularizacion se farà solament quand l'article serà quasi acabat e complet. En cas de conflicte, se farà la decision sus la longor dei divèrs passatges e sus lo principi expausat en 2.
[Modificar] Mots informatics modèrnes
Pels mots informatics modèrnes, coma "Web", "Internet" ...etc... S'utilisarà las formas internacionalas e non pas las versions occitanizadas "Oèb" o "Internèt"...
[Modificar] Abreviacions internacionalas
Es preferibla l'utilization de las abreviacions internacionalament reconegudas.
Per exemple, per "Quilomètre": "km".