Talk:Main Page
From Wikipedia
ເອາເປ໊ນຕນໄທຍ ອຍາກຈະຊ່ວຍສຣ້າງວຶກຶແພທຶຍະພາສາລາວ ແຕ່ໄມ່ຄ່ອຍມີຄວາມຣຼ້ພາສາລາວເທ່າໄຣ
Contents |
[edit] font needed
i can not see the words. can someone give us a link to download the font?--221.11.45.107 ໑໓:໕໔, ໓໐ Jun ໒໐໐໕ (UTC)
On a Firefox on Windows setup I can see the lao fonts in bold, italics and bold italics but not in normal setup. It's probably a bogus fonts installed; but I don't know how to found it; so in the meantime I've forced everythng to bold in my user css, look at User:Srtxg/monobook.css. It's a bit ugly with all that bold faces, but the text shows properly; maybe if you have the same setup you could try it? -- Srtxg ໑໘:໔໔, ໘ November ໒໐໐໕ (UTC)
[edit] Article count
Could someone who reads this language please link the article count (the template {{NUMBEROFARTICLES}} and the word "article", if adjacent to the number) to Special:Statistics so that people like me, who don't read the language, can still tell it's the article count? Oh, and please make them both bold to make it stand out better. I would try it myself but, not knowing the grammar of the language, I might end up linking the wrong word. - dcljr 10:19, ໑໙ January ໒໐໐໖ (UTC)
[edit] Category:Economy
Some new article are arrived on this Wikipedia around subjet of economy. The system of "category" for classement is not initiate. I don't now how to do and with what word type it. - Siren-Lo 09:32, ໗ February ໒໐໐໖ (UTC)
- I have added [[Category:ເສດຖະສາດ]] at one of these articles as a starting point. Ahoerstemeier 16:42, ໑໘ February ໒໐໐໖ (UTC)
[edit] Other language links
I put the other language in English/Thai words. I'm wondering if someone can translate the Thai (or English) to Lao. I don't know Lao and cannot type Lao too. --Manop 21:17, ໑໙ February ໒໐໐໖ (UTC)
[edit] Re:other language links
Dear Manop
Thank you for your help. I will try to translate but please try to avoid posting long messages in not so common languages (so to speak) on the net as many people may not be able to view them correctly. As for me, I will translate only those that I can read first.
Regards
--Tuinui--
- I'm really sorry for that. --Manop 07:27, ໒໒ February ໒໐໐໖ (UTC)
- Hi Manop, though it is not easy for me to read Thai because it is quite difficult to come accrossed Thai medias out here(oversea), but though not all, it is somehow possible for me to guess. However all I could see from most of text in Thai(I suppose) are blank boxes. What makes matter worse is that very few of the characters appear to have displayed correctly. I tried to change my browser's font code to Thai but that still did not work. Do you have any idea of how can I fix this problem? --Tuinui
- My best guess is that you might missing Thai fonts. I have the same problem when I browse LO Wikipedia in another computer, they all appear as box-shape charactors. --Manop 17:22, ໒໓ February ໒໐໐໖ (UTC)
- Thanks a lot. I will try to get one soon. --Tuinui
- My best guess is that you might missing Thai fonts. I have the same problem when I browse LO Wikipedia in another computer, they all appear as box-shape charactors. --Manop 17:22, ໒໓ February ໒໐໐໖ (UTC)